12354 lines
400 KiB
Plaintext
12354 lines
400 KiB
Plaintext
La Disparition
|
||
|
||
|
||
Georges Perec
|
||
La disparition
|
||
|
||
L'oeuvre de Georges Perec (1936-1982) connaît un succès
|
||
croissant. Étonnamment diverse et originale, elle a
|
||
renouvelé les enjeux de l'écriture narrative et poétique.
|
||
Ainsi Perec s'est-il fait explorateur de notre
|
||
environnement, tour à tour narquois (Les choses, prix
|
||
Renaudot 1965) ou fantaisistement méthodique (Espèces
|
||
d'espaces), inventeur de nouvelles formes de
|
||
l'autobiographie (La boutique obscure, W ou le
|
||
souvenir d'enfance. Je me souviens) ou chroniqueur du
|
||
renoncement au monde (un homme qui dort). En
|
||
jonglant avec les lettres et les mots, il a transformé le
|
||
langage en un jubilatoire terrain de jeux et d'inventions
|
||
(Quel petit vélo à guidon chromé au fond de la cour?, La
|
||
disparition. Les revendîtes) ou en un laboratoire qui
|
||
s'ouvre aussi bien à la poésie
|
||
|
||
(Alphabets, La clôture) qu'à la rêverie philosophique
|
||
(Penser/ Classer). Il a été un des membres importants de
|
||
l'OULIPO (Ouvroir de Littérature Potentielle). La vie
|
||
mode d'emploi (prix Médicis 1978), ce « romans » qui
|
||
contient une centaine de romans et mille bonheurs et
|
||
perplexités de lecture, offre comme une éblouissante
|
||
synthèse de toutes ses recherches.
|
||
|
||
|
||
Éditions Denoël, 1969.
|
||
|
||
|
||
Un corps noir tranchant un flamant au vol bas
|
||
un bruit fuit au sol (qu'avant son parcours lourd
|
||
dorait un son crissant au grain d'air) il court
|
||
portant son sang plus loin son charbon qui bat
|
||
|
||
Si nul n'allait brillant sur lui pas à pas
|
||
dur cil aujourd'hui plomb au fil du bras gourd
|
||
Si tombait nu grillon dans l'hors vu au sourd
|
||
mouvant bâillon du gris hasard sans compas
|
||
l'alpha signal inconstant du vrai diffus
|
||
qui saurait (saisissant (un doux soir confus
|
||
ainsi on croit voir un pont à son galop)
|
||
|
||
un non qu'à ton stylo tu donnas brûlant)
|
||
qu'ici on dit (par un trait manquant plus clos)
|
||
|
||
Part toujours su du chant-combat (noit pour blanc)
|
||
J. ROUBAUD
|
||
|
||
AVANT-PROPOS
|
||
|
||
Où l'on saura plus tard
|
||
|
||
qu'ici s'inaugurait la Damnation
|
||
|
||
|
||
Trois cardinaux, un rabbin, un amiral franc-
|
||
maçon, un trio d'insignifiants politicards soumis
|
||
au bon plaisir d'un trust anglo-saxon, ont fait
|
||
savoir à la population par radio, puis par pla-
|
||
|
||
|
||
|
||
cards, qu'on risquait la mort par inanition. On
|
||
crut d'abord à un faux bruit. Il s'agissait, disait-
|
||
on, d'intoxication. Mais l'opinion suivit. Chacun
|
||
s'arma d'un fort gourdin. « Nous voulons du
|
||
pain », criait la population, conspuant patrons,
|
||
nantis, pouvoirs publics. Ça complotait, ça cons-
|
||
pirait partout. Un flic n'osait plus sortir la nuit.
|
||
|
||
A Mâcon, on attaqua un local administratif. A
|
||
Rocamadour, on pilla un stock: on y trouva du
|
||
thon, du lait, du chocolat par kilos, du maïs par
|
||
quintaux, mais tout avait l'air pourri. A Nancy,
|
||
on guillotina sur un rond-point vingt-six magis-
|
||
trats d'un coup, puis on brûla un journal du soir
|
||
qu'on accusait d'avoir pris parti pour l'adminis-
|
||
tration. Partout on prit d'assaut docks, hangars
|
||
ou magasins.
|
||
|
||
Plus tard, on s'attaqua aux Nords- Africains, aux
|
||
Noirs, aux juifs. On fit un pogrom à Drancy,
|
||
à Livry-Gargan, à Saint-Paul, à Villacoublay, à
|
||
Clignancourt. Puis on massacra d'obscurs trouf-
|
||
fions, par plaisir. On cracha sur un sacristain
|
||
qui, sur un trottoir, donnait l'absolution à un
|
||
commandant C.R.S. qu'un loustic avait raccourci
|
||
d'un adroit coup d'yatagan.
|
||
|
||
On tuait son frangin pour un saucisson, son
|
||
cousin pour un bâtard, son voisin pour un croû-
|
||
ton, un quidam pour un quignon.
|
||
|
||
Dans la nuit du lundi au mardi 6 avril, on
|
||
compta vingt-cinq assauts au plastic. L'aviation
|
||
bombarda la Tour d'Orly. L'Alhambra brûlait,
|
||
l'Institut fumait, l'Hôpital Saint-Louis flambait.
|
||
|
||
|
||
Du parc Montsouris à la Nation, il n'y avait
|
||
plus un mur d'aplomb.
|
||
|
||
Au Palais-Bourbon, l'opposition criblait d'in-
|
||
sultants lazzi, d'infamants brocards, d'avilissants
|
||
jurons, un pouvoir qui s'offusquait sous l'affront,
|
||
mais s'obstinait, blafard, à amoindrir la situation.
|
||
Mais tandis qu'au Quai d'Orsay on assassinait
|
||
vingt-trois plantons, à Latour-Maubourg, on lapi-
|
||
dait un consul hollandais qu'on avait surpris
|
||
volant un anchois dans un baril. Mais tandis qu'à
|
||
Wagram on battait jusqu'au sang un marquis à
|
||
|
||
talons nacarat qui trouvait d'un mauvais goût
|
||
qu'on pût avoir faim alors qu'un moribond lui
|
||
suppliait un sou, à Raspail, un grand Viking au
|
||
poil Uond qui montait un canasson pinçard au
|
||
poitrail sanglant, tirait à l'arc sur tout individu
|
||
dont l'air l'incommodait.
|
||
|
||
Un caporal, qu'affolait soudain la faim, volait
|
||
un bazooka puis flinguait tout son bataillon, du
|
||
commandant aux soldats; promu aussitôt Grand
|
||
Amiral par la vox populi, il tombait, un instant
|
||
plus tard, sous l'incisif surin d'un adjudant
|
||
jaloux.
|
||
|
||
Un mauvais plaisant, pris d'hallucinations, ar-
|
||
rosa au napalm un bon quart du Faubourg Saint-
|
||
Martin. A Lyon, on abattit au moins un million
|
||
d'habitants; la plupart souffrait du scorbut ou
|
||
du typhus.
|
||
|
||
Pour un motif inconnu, un commis municipal
|
||
aux trois quarts idiot consigna bars, bistrots, bil-
|
||
|
||
|
||
|
||
lards, dancings. Alors la soif fit son apparition.
|
||
|
||
Par surcroît. Mai fut brûlant: un autobus flamba
|
||
tout à coup; l'insolation frappait trois passants
|
||
sur cinq.
|
||
|
||
Un champion d'aviron grimpa sur un pavois,
|
||
galvanisant un instant la population. Il fut fait
|
||
roi illico. On l'invita à choisir un surnom son-
|
||
nant; il aurait voulu Attila III; on lui imposa
|
||
Fantomas XVIII. Il n'aimait pas. On l'assomma
|
||
à la main. On nomma Fantômas XXIII un couil-
|
||
lon à qui l'on offrit un gibus, un grand cordon,
|
||
un stick d'acajou à cabochon d'or. On l'accompa-
|
||
gna au Palais-Royal dans un palanquin. Il n'y
|
||
arriva jamais: un gai luron, criant « Mort au
|
||
Tyran ! A moi, Ravaillac ! » l'ouvrit au rasoir. On
|
||
l'inhuma dans un columbarium qu'un commando
|
||
d'ahuris profana huit jours durant sans trop savoir
|
||
pourquoi.
|
||
|
||
Plus tard, on vit surgir un roi franc, un hos-
|
||
|
||
podar, un maharadjah, trois Romulus, huit Alaric.
|
||
six Atatürk, huit Mata-Hari, un Caius Gracchus,
|
||
un Fabius Maximus Rullianus, un Danton, un
|
||
Saint-Just, un Pompidou, un Johnson (Lyndon
|
||
B.), pas mal d'Adolf, trois Mussolini, cinq Caroli
|
||
Magni, un Washington, un Othon à qui aussitôt
|
||
s'opposa un Flabsbourg, un Timour Ling qui,
|
||
sans aucun concours, trucida dix-huit Pasionaria,
|
||
vingt Mao, vingt-huit Marx tun Chico, trois
|
||
Karl, six Groucho, dix-huit Flarpo).
|
||
|
||
Au nom du salut public, un Marat proscrivit
|
||
tout bain, mais un Chariot Corday l'assassina dans
|
||
son tub.
|
||
|
||
|
||
Ainsi consomma-t-on la liquidation du pou-
|
||
voir: trois jours plus tard, un tank tirait du quai
|
||
d'Anjou sur la Tour Sully-Morland dont l'admi
|
||
nistration avait fait son bastion final; un adjoint
|
||
municipal monta jusqu'aux toits; il apparut, agi-
|
||
tant un fanion blanc, puis annonsa au micro
|
||
l'abdication sans condition du Pouvoir Public,
|
||
ajoutant aussitôt qu'il offrait, quant à lui, son
|
||
loyal concours pour garantir la paix. Mais son
|
||
sursaut fut vain car, sourd à son'imploration,
|
||
l'imposant char d'assaut, sans sommation ni ulti-
|
||
matum, rasa jusqu'aux fondations la Tour. Ouant
|
||
au soi-disant dispositif martial qu'on instaura sous
|
||
l'instigation d'un grand nigaud à qui la garnison
|
||
avait imparti tout pouvoir, il fut d'autant plus
|
||
vain qu'il aggrava la situation.
|
||
|
||
Alors ça tourna mal. On vous zigouillait pour
|
||
un oui ou pour un non. On disait bonjour puis
|
||
l'on succombait. On donnait assaut aux autobus,
|
||
aux corbillards, aux fourgons postaux, aux wa-
|
||
gons-lits, aux taxis, aux victorias, aux landaux.
|
||
|
||
On s'acharna sur un hôpital, on donna du knout
|
||
|
||
à un agonisant qui s'accrochait à son grabat, on
|
||
tira à bout portant sur un manchot rhumatisant.
|
||
On crucifia au moins trois faux Christ. On noya
|
||
dans F alcool un pochard, dans du formol un
|
||
potard, dans du gas-oil un motard.
|
||
|
||
On s'attaquait aux bambins qu'on faisait bouil-
|
||
lir dans un chaudron, aux savoyards qu'on brû-
|
||
lait vifs, aux avocats qu'on donnait aux lions, aux
|
||
franciscains qu'on saignait à blanc, aux dactvlos
|
||
|
||
|
||
|
||
qu'on gazait, aux mitrons qu'on asphyxiait, aux
|
||
clowns, aux garçons, aux putains, aux bougnats,
|
||
aux typos, aux tambouts, aux svndics, aux Mussi-
|
||
pontins, aux paysans, aux marins, aux milords,
|
||
aux blousons noirs, aux cyrards.
|
||
|
||
On pillait, on violait, on mutilait. Mais il y
|
||
avait pis: on avilissait, on trahissait, on dissi-
|
||
mulait. Nul n'avait plus jamais un air confiant
|
||
vis-à-vis d'autrui: chacun haïssait son prochain.
|
||
|
||
Anton Voyl
|
||
|
||
Qui, d'abord, a l'air d'un roman jadis fait
|
||
ou il s'agissait d'un individu qui dormait
|
||
tout son saoul
|
||
|
||
|
||
Anton Voyl n'arrivait pas à dormir. Il alluma
|
||
Son Jaz marquait minuit vingt. Il poussa un pro
|
||
fond soupir, s assit dans son lit, s'appuyant sur
|
||
son polochon. Il prit un roman, il l'ouvrit, il
|
||
lut; mais il n'y saisissait qu'un imbroglio confus,
|
||
il butait à tout instant sur un mot dont il ignorait
|
||
la signufication.
|
||
|
||
Il abandonna son roman sur son lit. Il alla à
|
||
son lavabo; il mouilla un gant qu'il passa sur
|
||
son front, sur son cou.
|
||
|
||
Son pouls battait trop fort. Il avait chaud. Il
|
||
ouvrit son vasistas, scruta la nuit. Il faisait
|
||
doux. Un bruit indistinct montait du faubourg.
|
||
Un carillon, plus lourd qu'un glas, plus sourd
|
||
qu'un tocsin, plus profond qu'un bourdon, non
|
||
|
||
|
||
loin, sonna trois coups. Du canal Saint-Martin,
|
||
|
||
un clapotis plaintif signalait un chaland qui
|
||
passait.
|
||
|
||
Sur l'abattant du vasistas, un animal au thorax
|
||
indigo, à l'aiguillon safran, ni un cafard, ni un
|
||
charançon, mais plutôt un artison, s'avançait,
|
||
traînant un brin d'alfa. Il s'approcha, voulant
|
||
l'aplatir d'un coup vif, mais l'animal prit son vol,
|
||
disparaissant dans la nuit avant qu'il ait pu l'as-
|
||
saillir.
|
||
|
||
18
|
||
|
||
Il tapota d'un doigt un air martial sur l'oblong
|
||
châssis du vasistas.
|
||
|
||
Il ouvrit son frigo mural, il prit du lait froid,
|
||
il but un grand bol. Il s'apaisait. Il s'assit sur son
|
||
cosy, il prit un journal qu'il parcourut d'un air
|
||
distrait. Il alluma un cigarillo qu'il fuma jusqu'au
|
||
bout quoiqu'il trouvât son parfum irritant. Il
|
||
toussa.
|
||
|
||
Il mit la radio: un air afro-cubain fut suivi
|
||
d'un boston, puis un tango, puis un fox-trot,
|
||
puis un cotillon mis au goût du jour. Dutronc
|
||
|
||
chanta du Lanzmann, Barbara un madrigal d'Ara-
|
||
gon, Stich-Randall un air d'Aida.
|
||
|
||
Il dut s'assoupir un instant, car il sursauta
|
||
soudain. La radio annonçait: « Voici nos Infor-
|
||
mations ». Il n'y avait aucun fait important: à
|
||
Valparaiso, l'inauguration d'un pont avait fait
|
||
vingt-cinq morts; à Zurich, Norodom Sihanouk
|
||
faisait savoir qu'il n'irait pas à Washington; à
|
||
|
||
|
||
|
||
Matignon, Pompidou proposait aux syndicats
|
||
l'organisation d'un statu quo social, mais faisait
|
||
chou blanc. Au Biafra, conflits raciaux; à Cona-
|
||
kry, on parlait d'un putsch. Un typhon s'abattait
|
||
sur Nagasaki, tandis qu'un ouragan au joli surnom
|
||
d'Amanda s'annonçait sur Tristan da Cunha dont
|
||
on rapatriait la population par avions-cargos.
|
||
|
||
A Roland-Garros, pour finir, dans un match
|
||
comptant pour la Davis-Cup, Santana avait battu
|
||
Darmon, six-trois, un-six, trois-six, dix-huit, huit-
|
||
|
||
|
||
six.
|
||
|
||
Il coupa la radio. Il s'accroupit sur son tapis,
|
||
prit son inspiration, fit cinq ou six tractions,
|
||
mais il fatigua trop tôt, s'assit, fourbu, fixant
|
||
d'un air las l'intrigant croquis qui apparaissait
|
||
ou disparaissait sur l'aubusson suivant la façon
|
||
dont s'organisait la vision:
|
||
|
||
Ainsi, parfois, un rond, pas tout à fait dos,
|
||
finissant par un trait horizontal: on aurait dit
|
||
un grand G vu dans un miroir.
|
||
|
||
Ou, blanc sur blanc, surgissant d'un brouillard
|
||
cristallin, l'hautain portrait d'un roi brandissant
|
||
un harpon.
|
||
|
||
Ou, un court instant, sous trois traits droits
|
||
l'apparition d'un croquis approximatif, insatis-
|
||
faisant: substituts saillants, contours bâtards pro-
|
||
filant, dans un vain sursaut d'imagination, la
|
||
Main à trois doigts d'un Sardon ricanant.
|
||
|
||
Ou, s'imposant soudain, la figuration d'un
|
||
bourdon au vol lourd, portant sur son thorax
|
||
|
||
|
||
noir trois articulations d'un blanc quasi lilial.
|
||
|
||
Son imagination vaquait. Au fur qu'il s'absor-
|
||
bait, scrutant son tapis, il y voyait surgir cinq,
|
||
six, vingt, vingt-six combinaisons, brouillons fas-
|
||
cinants mais sans poids, lapsus inconsistants, obs
|
||
curs porttaits qu'il ordonnait sans fin, y traquant
|
||
l'appariticn d'un signal plus sûr, d'un signal
|
||
global dont il aurait aussitôt saisi la signification;
|
||
un signal qui l'aurait satisfait, alors qu'il voyait,
|
||
parcours aux maillons incongrus, tout un tas
|
||
d imparfaits croquis, dont chacun, aurait-on dit,
|
||
contribuait à ourdir, à bâtir la configuration d'un
|
||
croquis initial qu'il simulait, qu'il calquait, qu'il
|
||
approchait mais qu'il taisait toujours:
|
||
un mort, un voyou, un auto-portrait;
|
||
un bouvillon, un faucon niais, un oisillon cou-
|
||
vant son nid;
|
||
|
||
un nodus rhumatismal;
|
||
un souhait;
|
||
|
||
ou l'iris malin d'un cachalot colossal, narguant
|
||
Jonas, clouant Cam, fascinant Achab: avatars
|
||
d un noyau vital dont la divulgation s'affirmait
|
||
tabou, substituts ambigus tournant sans fin au-
|
||
tour d'un savoir, d'un pouvoir aboli qui n'appa-
|
||
raîtrait plus jamais, mais qu'à jamais, s'abrutis-
|
||
sant, il voudrait voir surgir.
|
||
|
||
Il s'irritait. La vision du tapis lui causait un
|
||
mal troublant. Sous l'amas d'illusions qu'à tout
|
||
instant son imagination lui dictait, il croyait voir
|
||
saillir un point nodal, un noyau inconnu qu'il
|
||
|
||
|
||
|
||
touchait du doigt mais qui toujours lui manquait
|
||
à l'instant où il allait y aboutir.
|
||
|
||
Il continuait. Il s'obstinait. Fascination dont il
|
||
n'arrivait pas à s'affranchir. On aurait dit qu'au
|
||
plus profond du tapis, un fil tramait l'obscur
|
||
point Alpha, miroir du Grand Tout offrant à
|
||
|
||
foison l'Infini du Cosmos, point primordial d'où
|
||
surgirait soudain un panorama total, trou abyssal
|
||
au rayon nul, champ inconnu dont il traçait
|
||
l'inouï littoral, dont il suivait l'insinuant contour,
|
||
tourbillon, hauts murs, prison, paroi qu'il par-
|
||
courait sans jamais la franchir...
|
||
|
||
Il s'acharna huit jours durant, croupissant,
|
||
s'abrutissant, languissant sur l'oblong tapis, lais-
|
||
sant sans fin courir son imagination à l'affût;
|
||
s'appliquant à voir, puis nommant sa vision, l'ha-
|
||
billant, construisant, bâtissant tout autour la chair
|
||
d'un roman, planton morfondu, divaguant, pour-
|
||
suivant l'illusion d'un instant divin où tout s'ou-
|
||
vrirait, où tout s'offrirait.
|
||
|
||
Il suffoquait. Nul jalon, nul timon, nul fanal,
|
||
mais vingt combinaisons dont il n'arrivait pas
|
||
à sortir, quoiqu'il sût, à tout instant, qu'il côtoyait
|
||
|
||
la solution, qu'il la frôlait: ça approchait par-
|
||
fois, ça palpitait: il allait savoir (il savait, il
|
||
avait toujours su, car tout avait l'air si banal,
|
||
si normal, si commun...) mais tout s'obscurcissait,
|
||
tout disparaissait: il n'y avait plus qu'un chu-
|
||
chotis furtif, un charabia sibyllin, un galimatias
|
||
diffus. Un faux jour. Un imbroglio.
|
||
|
||
|
||
Il n'arrivait plus à dormir.
|
||
|
||
Il s'alitait pourtant au couchant, ayant bu son
|
||
infusion, un sirop à l'allobarbital, à l'opium, au
|
||
laudanum ou au pavot; il couvrait pourtant
|
||
d'un madras son sinciput; il comptait pourtant
|
||
moutons sur moutons.
|
||
|
||
Au bout d'un instant, il s'assoupissait, somno-
|
||
lait. Puis, tout à coup, il paraissait pris d'un
|
||
sursaut brutal. Il frissonnait. Alors surgissait,
|
||
l'assaillant, s'incrustant, la vision qui l'hantait:
|
||
un court instant, un trop court instant, il savait,
|
||
|
||
il voyait, il saisissait.
|
||
|
||
Il bondissait, trop tard, toujours trop tard,
|
||
sur son tapis: mais tout avait disparu, sauf l'irri-
|
||
tation d'un souhait ayant failli aboutir, sauf la
|
||
frustration d'un savoir non assouvi.
|
||
|
||
Alors, aussi vigilant qu'un individu qui a dor-
|
||
mi tout son saoul, il abandonnait son lit, il mar-
|
||
chait, buvait, scrutait la nuit, lisait, allumait la
|
||
radio. Parfois, il s'habillait, sortait, trainait,
|
||
passait la nuit dans un bar, ou à son club, ou,
|
||
montant dans son auto (quoiqu'il conduisît plu-
|
||
tôt mal), allait au hasard, par-ci ou par-là, sui-
|
||
vant son inspiration: à Chantilly ou à Aulnay-
|
||
sous-Bois, à Limours ou au Raincy, à Dourdan, à
|
||
Orly. Un soir, il poussa jusqu'à Saint-Malo: il
|
||
y passa trois jours, mais il n'y dormit pas plus.
|
||
|
||
Il fit tout pour dormir, mais il n'y parvint
|
||
|
||
jamais. Il mit un pyjama à pois, puis un maillot.
|
||
|
||
|
||
|
||
puis un collant, puis un foulard, puis la gandou-
|
||
rah d'un cousin spahi, puis il coucha tout nu. Il
|
||
fit son lit d'au moins vingt façons. Un jour, il
|
||
loua, à prix d'or, un dortoir, mais il tâta aussi
|
||
du lit pliant, du châlit, du lit clos, du lit à balda-
|
||
quin, du sac, du divan, du sofa, du hamac.
|
||
|
||
Il frissonna sans draps, il transpira sous un
|
||
plaid, il compara l'alfa au kapok. Il coucha assis,
|
||
accroupi, à califourchon; il consulta un fakir qui
|
||
lui proposa son grabat à clous, puis un gourou
|
||
qui lui ordonna la position yoga: son avant-
|
||
bras droit comprimant l'occiput, il joignit son
|
||
talon à sa main.
|
||
|
||
Mais tout s'affirmait vain. Il n'y arrivait pas. Il
|
||
croyait s'assoupir, mais ça fondait sur lui, dans
|
||
lui, ça bourdonnait tout autour. Ça l'opprimait.
|
||
|
||
Ça l'asphyxiait.
|
||
|
||
Un voisin compatissant l'accompagna à la con-
|
||
sultation à l'hôpital Cochin. Il donna son nom,
|
||
son rang d'immatriculation à l'Association du
|
||
Travail. On l'invita à subir auscultation, palpa-
|
||
tion, puis radio. Il fut d'accord. On s'informa:
|
||
souffrait-il ? Plus ou moins, dit-il. Ou'avait-il ?
|
||
|
||
Il n'arrivait pas à dormir ? Avait-il pris un sirop ?
|
||
Un cordial ? Oui, il avait, mais ça n'avait pas agi.
|
||
Avait-il parfois mal à l'iris ? Plutôt pas. Au
|
||
palais ? Ça pouvait. Au front ? Oui. Aux conduits
|
||
auditifs ? Non, mais il y avait, la nuit, un bour-
|
||
don qui bourdonnait. On voulut savoir: un bour-
|
||
don ou un faux-bourdon ? Il l'ignorait.
|
||
|
||
Il fut bon pour l'oto-rhino, un gars jovial.
|
||
|
||
|
||
au poil ras, aux longs favoris roux, portant lor-
|
||
gnons, papillon gris à pois blancs, fumant un
|
||
cigarillo qui puait l'alcool. L'oto-rhino prit son
|
||
|
||
pouls, l'ausculta, introduisit un miroir rond sous
|
||
son palais, tripota son pavillon, farfouilla son
|
||
tympan, malaxa son larynx, son naso-pharynx, son
|
||
sinus droit, sa cloison. L'oto-rhino faisait du bon
|
||
travail, mais il sifflotait durant l'auscultation;
|
||
ça finit par aigrir Anton.
|
||
|
||
— Oh Oh Oh, dit-il. J'ai mal...
|
||
|
||
— Chut, fit l'oto-rhino, allons plutôt là-bas
|
||
à la radio.
|
||
|
||
Il coucha Voyl sur un billard blanc, brillant,
|
||
glacial, manipula trois boutons, abaissa un volant,
|
||
fit la nuit, photographia dans un noir total, rallu-
|
||
ma. Voyl voulut s'accroupir sur son billard.
|
||
|
||
— Stop ! intima l'oto-rhino, j'ai pas fini,
|
||
voyons, il faut savoir s'il y a ou non un soupçon
|
||
d'auto-intoxication.
|
||
|
||
Il brancha un circuit, appuya sur l'os occipital
|
||
un poinçon d'iridium qui avait l'air d'un gros
|
||
stylo, puis alla sortir sur un cadran muni d'un
|
||
|
||
aimant qu'animait la vibration d'un rotor la
|
||
graduation qui analysait l'afflux sanguin:
|
||
|
||
— L'inscription paraît au maximum, dit l'oto-
|
||
rhino qui pianotait sur l'attirail, mâchonnant son
|
||
cigarillo, il y a constriction du sinus frontal,
|
||
il va falloir ouvrir.
|
||
|
||
— Ouvrir ! s'alarma Voyl.
|
||
|
||
— Oui, j'ai dit: ouvrir, confirma l'oto-rhino.
|
||
|
||
|
||
|
||
sinon il va y avoir un faux croup.
|
||
|
||
Il disait tout ça d'un ton badin. Voyl ignorait
|
||
s'il plaisantait ou non: mais l'humour noir du
|
||
toubib l'angoissait. Il sortit son mouchoir, cra-
|
||
chotant du sang, bavotant d'indignation:
|
||
|
||
— Maudit Charlatan ! fit-il pour finir, j'aurais
|
||
plutôt dû voir un ophtalmo !
|
||
|
||
— Allons, allons, dit l'oto-rhino, conciliant,
|
||
quand on aura fait cinq ou six immuno-transfu-
|
||
sions, on aura l'occasion d'y voir plus clair, mais
|
||
d'abord, analysons tout ça.
|
||
|
||
Il appuya sur un bouton. Parut son assistant
|
||
|
||
qu'habillait un sarrau violin.
|
||
|
||
— Rastignac, lui dit l'oto-rhino, cours à Foch,
|
||
à Saint-Louis ou à Broca, il nous faut du va«in
|
||
anti-conglutinatif avant midi.
|
||
|
||
Puis il dicta son diagnostic à la dactylo:
|
||
|
||
— Nom: Anton Voyl. Consultation du huit
|
||
avril: coryza banal, auto-intoxication du naso-
|
||
pharynx, risquant d'abolir plus ou moins tard
|
||
tout circuit olfactif, constriction du sinus frontal
|
||
droit non sans inflammation du mucus irradiant
|
||
jusqu'aux barbillons sublinguaux; l'inoculation
|
||
du larynx aurait pour filiation un faux croup.
|
||
Nous proposons donc l'ablation du sinus, sinon,
|
||
tôt ou tard, la voix pâtira.
|
||
|
||
Puis il rassura Voyl: l'ablation du sinus consti-
|
||
tuait un travail long, tatillon, mais tout à fait
|
||
banal. On la pratiquait sous Louis XVIII. Voyl
|
||
n'avait pas à mollir: d'ici dix jours, il n'y paraî-
|
||
trait plus.
|
||
|
||
|
||
Donc Voyl alla à l'hôpital. On l'installa dans
|
||
un dortoir où il y avait vingt-six lits dont vingt-
|
||
cinq garnis d'individus plus ou moins moribonds.
|
||
On lui administra un tranquillisant puissant (Lar-
|
||
gactyl, Procalmadiol, Atarax). Au matin, il vit
|
||
un Grand Patron qui faisait son tour; sa cour
|
||
d'aspirants toubibs l'accompagnait, buvant du lait
|
||
quand il parlait, pourtant quand il souriait. Il
|
||
s'avançait parfois jusqu'au lit où finissait un ago-
|
||
nisant râlant, dont il tapotait l'avant-bras, susci-
|
||
tant du mourant un rictus grimaçant, plaintif.
|
||
Mais il avait toujours un mot amusant ou conso-
|
||
lant pour chacun; il offrait un bonbon à un
|
||
marmot qui avait bobo; il souriait aux mamans.
|
||
Pour cinq ou six cas plus ardus, il donnait aux
|
||
carabins sa conclusion qu'il justifiait: Parkinson,
|
||
Zona, Charbon, Guillain-Thaon, Coma post-natal.
|
||
|
||
Syphilis, Convulsions, Palpitations, Torticolis.
|
||
Trois jours plus tard, Voyl montait sur un
|
||
chariot, puis passait au billard. Chloroformisation.
|
||
Puis l'oto-rhino introduisit dans son tarin un
|
||
trocart: l'incision du tractus olfactif provoqua
|
||
la naso-dilatation dont l'oto-rhino profita illico,
|
||
scarifiant au grattoir d'Obradovitch la cloison.
|
||
L'abrasion au burin suivit, puis l'occlusion qu'il
|
||
fit sans faiblir, s'aidant du poinçon à pannoir
|
||
qu'un Anglais avait mis au point trois mois plus
|
||
tôt. Alors il pratiqua la ponction du sinus, dont
|
||
il fit sortir au bistouri un fungus malin, puis put
|
||
accomplir son but final: l'ustion du tissu nodal.
|
||
|
||
— Bon, dit-il pour finir à son assistant qui
|
||
|
||
|
||
|
||
transpirait l'oxydation parait au point. Il n'y a
|
||
plus d'inflammation.
|
||
|
||
Il passa au tampon, cousit au catgut, mit du
|
||
|
||
sparadrap. On craignit durant la nuit un trauma
|
||
ou un choc. Mais, sans commotion, la cicatrisation
|
||
avança sans mal.
|
||
|
||
Huit jours plus tard, Voyl pouvait sortir: il
|
||
sortit donc. Ajoutons qu'il dormait toujours aussi
|
||
mal; mais il souffrait moins.
|
||
|
||
Os* t*n sort inbs*main s'abat s*r t*n Robin-
|
||
son soupirant
|
||
|
||
|
||
Il souffrait moins, mais il s'affaiblissait. Alan-
|
||
gui tout au long du jour sur son lit, sur son
|
||
divan, sur son rocking-chair, crayonnant sans fin
|
||
au dos d'un bristol l'indistinct motif du tapis
|
||
d'Aubusson, il divaguait parfois, pris t'halluci-
|
||
nations.
|
||
|
||
Il marchait dans un haut corridor. Il y avait au
|
||
mur un rayon d'acajou qui supportait vingt-six
|
||
in-folios. Ou plutôt, il aurait dû y avoir vingt-six
|
||
in-folios, mais il manquait, toujours, l'in-folio qui
|
||
offrait (qui aurait dû offrir) sur son dos l'ins-
|
||
cription a CINQ ». Pourtant, tout avait l'air nor-
|
||
mal: il n'y avait pas d'indication qui signalât la
|
||
disparition d'un in-folio (un carton, « a ghost »
|
||
ainsi qu'on dit à la National Library); il paraissait
|
||
n'y avoir aucun blanc, aucun trou vacant. Il y
|
||
|
||
|
||
avait plus troublant: la disposition du total igno-
|
||
rait (ou pis: masquait, dissimulait) l'omission:
|
||
il fallait la parcourir jusqu'au bout pour savoir, la
|
||
soustraction aidant (vingt-cinq dos portant subs-
|
||
cription du « UN » au « VINGT-SIX », soit
|
||
vingt-six moins vingt-cinq font un), qu'il man-
|
||
quait un in-folio; il fallait un long calcul pour
|
||
voir qu'il s'agissait du « CINQ ».
|
||
|
||
Il voulait saisir un in-folio, l'ouvrir (lisant,
|
||
aurait-il surpris, par raccroc, par hasard, un fait
|
||
plus probant, l'indication qui lui manquait ? ) mais
|
||
il n'y arrivait pas; sa main passait trop loin du
|
||
|
||
rayon; il n'arrivait pas plus à savoir à quoi avait
|
||
trait la publication: tantôt il croyait y voir un
|
||
colossal ABC, tantôt Coran, Talmud ou Thorah,
|
||
l'Opus magistral, l'angoissant bilan d'un savoir
|
||
tabou...
|
||
|
||
Il y avait un manquant. Il y avait un oubli, un
|
||
Uanc, un trou qu'aucun n'avait vu, n'avait su,
|
||
n'avait pu, n'avait voulu voir. On avait disparu.
|
||
Ça avait disparu.
|
||
|
||
Ou alors, il croyait voir, dans un journal du
|
||
soir, un amas ahurissant d'informations:
|
||
|
||
PROHIBITION DU PARTI:
|
||
|
||
PLUS UN COCO A PARIS !
|
||
|
||
Pour vos colis: non au cordon, non au fil,
|
||
|
||
OUI AU SCOTCH !
|
||
|
||
|
||
|
||
KRACH INP AMANT POUR
|
||
DIMPORTANTS B.O.P.
|
||
|
||
Ou parfois, l'assaillait la vision d'un hagard,
|
||
d'un fou bafouillant, dingo aux gyrus ramollis,
|
||
proposant aux passants un discours abracada-
|
||
brant: l'Idiot du Faubourg; on rigolait quand il
|
||
passait, on lui lançait un caillou. Un gamin lui
|
||
|
||
agrafait un poussin sur son mackintosh, car il
|
||
criait, il hurlait: « Un milliard, vingt milliards
|
||
d'oisillons sont morts ! »
|
||
|
||
« Idiot », marmonnait-il alors. Mais pas plus
|
||
idiot qu'un instant plus tard, la vision au moins
|
||
tout aussi fada d'un individu s'introduisant dans
|
||
un bar:
|
||
|
||
Voix du gars, s'attablant (air bourru, sinon mar-
|
||
tial): Garçon !
|
||
|
||
Voix du barman (qui connait son chaland):
|
||
Bonjour, mon Commandant.
|
||
|
||
Voix du Commandant (satisfait qu'on l'ait com-
|
||
pris, quoiqu'il soit pour l'instant civil): Bonjour,
|
||
mon garçon, bonjour !
|
||
|
||
Voix du barman (qui jadis apprit l'anglais dans
|
||
un cours du soir): What can I do for y ou ?
|
||
|
||
Voix du Commandant (salivant): Fais-moi un
|
||
porto-flip.
|
||
|
||
Voix du barman (soudain chagrin): Quoi ?
|
||
|
||
Un porto-flip !
|
||
|
||
Voix du Commandant (affirmatif): Mais oui.
|
||
|
||
|
||
un porto-flip !
|
||
|
||
Voix du barman (qui paraît souffrir): On...
|
||
n'a... pas... ça... ici...
|
||
|
||
Voix du Commandant (bondissant): Quoi !
|
||
|
||
Mais j'ai bu trois porto-flips ici il y a moins d'un
|
||
an !
|
||
|
||
Voix du barman (tout à fait faiblard): Il n'y a
|
||
plus... Il n'y a plus...
|
||
|
||
Voix du Commandant (furibond): Allons, tu
|
||
as du porto, non ?
|
||
|
||
Voix du barman (agonisant): Oui... mais...
|
||
|
||
Voix du Commandant (fulminant): Alors ?
|
||
Alors ? Il y a aussi...
|
||
|
||
Voix du barman (mourant tout à fait):
|
||
|
||
Aaaaaaah ! ! Chut ! ! Chut ! !
|
||
|
||
Mort du barman.
|
||
|
||
Voix du commandant (constatant): Rigor
|
||
mortis.
|
||
|
||
Il sort, non sans agonir d'incivils jurons l'ava-
|
||
chi barman.
|
||
|
||
Voyl n'avait pas toujours autant d'humour
|
||
(pour autant qu'on ait vu plus haut un soupçon
|
||
d'humour). Parfois il s'affolait. Il sursautait
|
||
craintif, pouls palpitant. Un sphinx accroupi l'al-
|
||
lait-il assaillir ?
|
||
|
||
Jour sur jour, mois sur mois, l'hallucination
|
||
|
||
distillait son poison, opium dont il gardait la
|
||
faim, carcan qui l'opprimait.
|
||
|
||
Un soir, la vision d'un charançon ou d'un
|
||
|
||
|
||
|
||
cafard qui n'arrivait pas à gravir un croisillon du
|
||
vasistas lui causa, sans qu'il sût pourquoi, un
|
||
profond inconfort. Il vit dans l'obscur animal la
|
||
symbolisation du sort qui s'acharnait sur lui.
|
||
|
||
Plus tard, dans la nuit, il phantasma, avatar à
|
||
la Kafka, qu'il gigotait dans son lit, pris dans
|
||
un plastron d'airain, gnaptor ou charognard, sans
|
||
pouvoir saisir un point d'appui. Il transpirait. Il
|
||
hurlait, mais nul n'accourait à lui. Il avait trop
|
||
chaud. Sa main aux trois doigts griffus battait
|
||
l'air. Mais tout autour, dans la maison, aucun
|
||
bruit, sinon, tout au plus, l'insignifiant clapotis
|
||
d'un lavabo qui fuyait. Qui connaissait sa situa-
|
||
tion ? Qui saurait l'affranchir, aujourd'hui, à
|
||
|
||
jamais ? N'y avait-il pas un mot dont la pronon-
|
||
ciation suffirait à adoucir son mal ? Il manquait
|
||
d'air. L'asphyxiation montait pas à pas. Son pou-
|
||
mon lui brûlait. Un mal sournois sciait son larynx.
|
||
Il voulut rugir un S. O. S. Sa voix chuinta un san-
|
||
glot plaintif. Un rictus maladif marquait son pli
|
||
labial, striait son front, son cou. Il vagissait. Il
|
||
suait ainsi qu'un cochon qu'on abat. Un poids
|
||
accablant aloùrdissait son poitrail. Il ahanait; il
|
||
suffoquait. Son cristallin avait la fixation d'un mo-
|
||
ribond hagard. D'un tympan pourri coulait, suin-
|
||
tait un sang noir. Il s'agitait, faiblard, agonisant,
|
||
râlant. Un gros anthrax s'ouvrait sur son avant-
|
||
bras droit laissant jaillir par instants un pus catar-
|
||
rhal.
|
||
|
||
Il fondait. Il maigrissait d'au moins cinq kilogs
|
||
par jour. Sa main paraissait un moignon. Son mi-
|
||
|
||
|
||
nois rubicond, mafflu, lippu, joufau, bouffi, bran-
|
||
lait au bout d'un cou trop maigrichon. Mais tou-
|
||
jours, comprimant son thorax, pilon sournois,
|
||
joug torturant, l'inhumain garrot du boa constric-
|
||
tor, du python qui broyait son poitrail, n y avait
|
||
par instants un fracas d'articulations, un bris d'os.
|
||
Il n'arrivait plus à sortir aucun son.
|
||
|
||
Plus tard, il comprit qu’il allait mourir. Nul
|
||
n’irait à lui. Nul n’aurait jamais soupçon du mal
|
||
qui s’acharnait sur lui. Nul n’adoucirait sa fin,
|
||
nul sacristain l’absolvant du Forfait.
|
||
|
||
Il voyait un vautour qui planait, haut dans
|
||
l’azur. Tout autour du lit, un ramas d’animaux
|
||
— gros rats noirs, mulots, souris, campagnols,
|
||
cafards, crapauds, tritons — faisait faction, à
|
||
l'affût du corps raidi, chair à charognards. Un
|
||
faucon fondrait sur lui. Un chacal accourrait du
|
||
|
||
fond du Sahara.
|
||
|
||
Son imagination l'alarmait parfois, mais l'amu-
|
||
sait aussi: finir lunch à chacal, ration pour cam-
|
||
pagnol ou nutritif appât d'un vautour haut pla-
|
||
nant (à coup sûr il avait lu ça dans Malcolm Lo*-
|
||
ry) constituait un souhait d' Amphitryon qui par-
|
||
tait d'un bon fond.
|
||
|
||
Son attrait du maladif l'intriguait plus. Il vou-
|
||
lut y voir un signal plus sûr, un courant plus ap-
|
||
prochant, sinon tout à fait un fil initiatif:
|
||
|
||
Non pas la mort (quoiqu'à tout instant la mort
|
||
s'affirmât), non pas la damnation (quoiqu'à tout
|
||
instant la damnation s'affichât), mais d'abord
|
||
l'omission: un non, un nom, un manquant:
|
||
|
||
|
||
|
||
Tout a l'air normal, tout a l'air sain, tout a
|
||
l'air significatif, mais, sous l'abri vacillant du mot,
|
||
talisman naïf, gris-gris biscornu, vois, un chaos
|
||
horrifiant transparaît, apparaît: tout a l'air nor-
|
||
mal, tout aura l'air normal, mais dans un jour,
|
||
dans huit jours, dans un mois, dans un an, tout
|
||
pourrira: il y aura un trou qui s'agrandira, pas
|
||
à pas, oubli colossal, puits sans fond, invasion du
|
||
blanc. Un à un, nous nous tairons à jamais.
|
||
|
||
Sans savoir tout à fait où naissait l'association,
|
||
il s'imaginait dans un roman qu'il avait lu jadis,
|
||
un roman paru, dix ans auparavant, à la Croix du
|
||
Sud, un roman d'Isidro Parodi, ou plutôt d'Hono-
|
||
rio Bustos Domaicq, qui racontait l'inoui, l'ahu-
|
||
rissant, l'affolant coup du sort qui frappait un
|
||
banni, un paria fugitif.
|
||
|
||
Il avait nom Ismaal, lui aussi. Il arrivait, non
|
||
sans un mal quasi surhumain, sur un ilôt qu'on
|
||
disait sans habitants. D'abord il manquait y mour-
|
||
rir. Il s'abritait dans un trou où, huit jours durant,
|
||
il agonisait; il traînait, moribond. Son pouls
|
||
|
||
tombait. Il attrapait la malaria. Il frissonnait; il
|
||
suffoquait; il s'affaiblissait.
|
||
|
||
Pourtant, huit jours plus tard, sa constitution
|
||
hors du commun l'autorisait à s'accroupir. Il avait
|
||
maigri, mais il rampait hors du trou où il avait
|
||
failli mourir. Il assouvit sa soif. Il avala un gland
|
||
qu'il cracha aussitôt, puis il apprit à choisir cham-
|
||
pignons ou fruits non nocifs: l'un, qu'on aurait
|
||
pris pour un abricot provoqua sur tout son corps
|
||
|
||
|
||
l'apparition d'irritants bubons purpurins, mais
|
||
il trouva plus tard ananas, noix, kakis, sucrins.
|
||
Quand la nuit tombait, s'aidant d'un caillou
|
||
pointu, il gravait un trait sur un bâton. Vingt
|
||
jours plus tard, il avait construit sa cagna: un
|
||
vrai gourbi: sol battu, trois murs, un huis, un
|
||
toit fait d'un mauvais torchis. Il n'avait pas
|
||
d'amadou, aussi avalait-il tout cru. Il craignit
|
||
|
||
cinq ou six fois l'irruption d'un animal. Mais,
|
||
par hasard (crut-il) il n'y avait sur l’glot ni lynx,
|
||
ni puma, ni jaguar, ni bison. Tout au plus crut-il
|
||
voir un soir à l'horizon, un orang-outang qui
|
||
rôdait. Mais on n'attaqua jamais son abri. D'un
|
||
doucin d'acajou, il tira un fort gourdin: ça lui
|
||
aurait suffi si jamais on l'avait soudain assailli.
|
||
|
||
Au bout d'un mois, tout à fait d'aplomb, Ismail
|
||
s'hasarda à parcourir son îlot. Robinson d'un in-
|
||
connu Tristan da Cunha, saisissant son bâton, il
|
||
marcha tout au long du jour. Au soir, il parvint
|
||
au point culminant d'un pic d'où il dominait tout
|
||
l'ilot. Il y campa, car la nuit tombait, il n'y voyait
|
||
plus clair. Au matin, il fit un tour d'horizon. Il
|
||
vit au nord un ru tourbillonnant qui finissait
|
||
dans un marigot, puis, non loin du littoral, il
|
||
distingua, sursautant, cinq ou six tumulus (ou
|
||
|
||
plutôt tumuli). Il s'approcha, furtif: il vit qu'il
|
||
s'agissait d'un attirail obscur; on aurait dit un
|
||
manchon à air. Il supposa, il n'avait pas tort,
|
||
qu'a priori ça fonctionnait suivant la culmination
|
||
du flot.
|
||
|
||
Puis tout à coup, avant d'avoir compris tout à
|
||
|
||
|
||
|
||
fait, il tomba sur l'habitation, sur l'aquarium, sur
|
||
l'installation radio.
|
||
|
||
Tout avait l'air à l'abandon. Il trouva un puits
|
||
tari qui abritait trois gros tatous. Un humus
|
||
grouillant couvrait tout l'aquarium.
|
||
|
||
On avait construit la maison au moins vingt
|
||
ans avant, à la façon d'alors. On aurait dit un
|
||
Casino d'inspiration rococo, à la fois palais colo-
|
||
nial, bungalow pour pays chauds, lupanar ultra-
|
||
chic.
|
||
|
||
Un vantail à trois battants, garnis d'ajours
|
||
ainsi qu'un moucharab, ouvrait sur un haut cor-
|
||
ridor, long d'au moins vingt pas, qui conduisait
|
||
|
||
à un grand salon rond: il y avait un grand tapis
|
||
d'Ankara, puis, tout autour, divans, sofas, vis-
|
||
à-vis, coussins, miroirs. Un colimaçon montait 33
|
||
jusqu'aux loggias. Issu du plafond fait d'un bois
|
||
dur mais clair (du gayac ou du santal), un filin
|
||
d'aluminium, qu'accrochait au bout un piton
|
||
d'airain poli tout à loisir par un artisan hors pair,
|
||
supportait un lampion japonais qui donnait au
|
||
tout un jour opalin, mais plutôt faiblard. Mais,
|
||
par trois bow-windows aux vitraux s'incrustant
|
||
d'un damasquin d'or, on passait sur un balcon
|
||
d'où l'on surplombait un panorama colossal.
|
||
|
||
Non sans un soin qui frisait la suspicion, Ismai I
|
||
visita pas à pas l'habitation. Il sonda murs, pla-
|
||
fonds, lambris. Il ouvrait tout tiroir. Il fouillait
|
||
tout coin. Il vit, au sous-sol, un circuit dont il
|
||
n'arriva pas à saisir la signification: il distingua
|
||
|
||
un oscillo, un miroir à rayons polarisants, un pa-
|
||
|
||
|
||
villon, un dispositif hi-fi, un châssis à tambour
|
||
d'amplification, un rack à huit canaux, un volant
|
||
strobo-cycloïdal, mais il comprit mal l'organisa-
|
||
tion du total.
|
||
|
||
Il n'osa pas dormir dans la maison. Il prit tout
|
||
un tas d'outils, un chaudron, un hachoir, un tamis,
|
||
un allumoir, un baril d'alcool, puis il gagna, non
|
||
loin, dans un taillis, un abri qu'il avait auparavant
|
||
choisi. Il y bricola tant qu'il put, donnant jour par
|
||
jour à son installation un tour plus sûr. Il chas-
|
||
sait; il tua un lapin; il attrapa un jour au lasso
|
||
un agouti: il fit du lard, du saindoux, du jambon,
|
||
du boudin.
|
||
|
||
Un mois passa. La mousson arriva. L'azur s'o*
|
||
nubila; l'on vit s'amassant à l'horizon strato,
|
||
nimbo, puis cirro-cumulus. Un haut courant arri-
|
||
vait du bas fond. Un flux montant supplantait
|
||
|
||
l'amical jusant. Il plut.
|
||
|
||
Trois jours plus tard, un matin, Ismail vit
|
||
un yacht qui abordait. Il vit cinq à six individus
|
||
montant au casino. Un instant plus tard, il put
|
||
ouïr un jazz band qui jouait un fox-trot, un air
|
||
connu il y avait vingt ans dont il ignorait qu'il
|
||
fût toujours au goût du jour. Alors tout bascula.
|
||
|
||
D'abord Ismaïl voulut fuir, courir à son abri
|
||
primitif. Mais tout ça l'intriguait trop. Il s'appro-
|
||
cha, rampant. Sa vision lui causa un choc: on dan-
|
||
sait non loin du Casino, on barbotait dans l'aqua-
|
||
rium pourtant puant. Il y avait là trois gars, trois
|
||
souris, plus un groom qui, faufilant non sans brio
|
||
son lard parmi la maffia, offrait sur un grand plat
|
||
|
||
|
||
|
||
rond sandwichs, boissons ou habanas. Un indi-
|
||
vidu — vingt-cinq ans tout au plus, grand, spor-
|
||
tif, souriant — portait un smoking façon Car-
|
||
din, col à la Mao, aucun bouton, ainsi qu'on ai-
|
||
mait ça il y avait un grand laps. Un barbu, plus
|
||
mûr, plutôt P.D.G., portait un frac. Il sirotait
|
||
un whisky. Puis il y mit trois glaçons, alla l'offrir
|
||
à sa nana qui somnolait dans un hamac.
|
||
|
||
— Voici pour vous, Faustina, dit-il, baisant
|
||
son cou.
|
||
|
||
— Thattk you, dit Faustina, mi-riant, mi-s'of-
|
||
fusquant.
|
||
|
||
— Ah, Faustina, j'aurais tant voulu vous avoir
|
||
dans mon lit !
|
||
|
||
— Allons, j'ai dit non trois fois; mais soyons
|
||
amis, dit Faustina lui donnant sa main pour un
|
||
trop court instant.
|
||
|
||
Faustina fascinait Isma*l. Il la suivait partout,
|
||
quoiqu'il craignît fort pour son salut: n'avait-il
|
||
pas fui la prison ? Qui lui assurait qu'il n'y avait
|
||
pas dans l'association un flic ou un mouchard ?
|
||
On l'avait mis à prix. Contumax dans son pays,
|
||
contraint à fuir par un tyran qui avait accompli
|
||
|
||
plus vils forfaits qu'aucun Caligula, aucun Bor-
|
||
gia jadis, qui sait si l'insignifiant yacht n'avait pas
|
||
pour mission son rapt ? Mais il l'ignorait, il l'ou-
|
||
|
||
35
|
||
|
||
bliait: il aimait Faustina, il la voulait pour lui
|
||
avant sa mort.
|
||
|
||
Abandonnant tout compagnon, Faustina allait
|
||
|
||
|
||
parfois par monts ou par vaux. Un jour Ismaïl
|
||
l'aborda. Faustina lisait un roman, Orlando, par
|
||
Virginia Woolf.
|
||
|
||
— Miss, lui dit-il, pardon, pardon, j'ai voulu
|
||
vous voir. Tant pis pour moi si l'on m'a vu...
|
||
|
||
Mais Faustina l'ignora, quoiqu'il la suppliât.
|
||
|
||
Plus tard, tout fut hallucination: il crut à l'in-
|
||
toxication d'un champignon noir, ou alors il avait
|
||
trop bu d'alcool; ou plutôt, il avait tant maigri
|
||
qu'il avait tout à fait disparu: la vision d'autrui
|
||
transpassait son corps. Ou sinon, il n'avait plus
|
||
|
||
sa raison: il avait un grain, il folichonnait; il
|
||
s'imaginait voir un casino, un yacht, un barbu,
|
||
Faustina, alors qu'il vagissait toujours dans son
|
||
|
||
marigot pourri.
|
||
|
||
Oui, mais un jour il vit la scission, ou plutôt
|
||
la duplication d'un baobab.
|
||
|
||
Oui, mais huit jours plus tard, il vit, mot pour
|
||
mot, trait pour trait, s'accomplir l'action qu'huit
|
||
jours auparavant il avait vu s'accomplir: un bal
|
||
non loin du bassin, Louis Armstrong jouant un
|
||
fox-trot...
|
||
|
||
Oui, mais il y avait pis (là, la fiction d'Ismail
|
||
nourrissait son hallucination à lui; là s'inaugurait
|
||
l'inconsistant mais si subtil rapport, si troublant
|
||
mais si dur à parcourir jusqu'au bout, qui l'unis-
|
||
sait au roman): parfois, quand il marchait dans
|
||
un corridor, Ismail voyait s'ouvrir un battant:
|
||
un groom sortait, portant un plat; il allait sur
|
||
|
||
|
||
|
||
lui, l'ignorant; d'instinct, Ismail faisait un bond.
|
||
|
||
Puis disparaissait l'arbin posant, disons, un al-
|
||
bum sur un bahut: Ismail allait au bahut, avan-
|
||
çait la main sur l'album, croyait pouvoir l'ouvrir:
|
||
il touchait un corps dur, poli, parfait: nul Titan,
|
||
nul Goliath n'aurait pu à l'instant saisir l'album.
|
||
On aurait dit qu'un Troll malin, un mauvais
|
||
Kobold avait tout durci autour du casino, arro-
|
||
sant tout d'un gaz volatil, un fixatif qui s'incrus-
|
||
tait partout, allait au plus profond, s'incorporait
|
||
aux noyaux, aux ions, à tous corps, à tous champs.
|
||
Tout paraissait normal, il voyait, il croyait voir,
|
||
un son faisait un bruit, un parfum parfumait. Il
|
||
voyait Faustina s'alanguir sur un sofa, ployant
|
||
sous son poids un gros coussin à capitons. Puis
|
||
Faustina sortait, laissant choir sur son coussin
|
||
un lourd bijou d'or garni d'un cabochon d'ada-
|
||
mantin. Isma*l bondissait, il voyait dans l'aban-
|
||
don du bijou un signal: Faustina l'aimait mais
|
||
n'osait s'ouvrir, car son mari, ou son amant, ou
|
||
son ami la faisait pâlir (car nul n'avait pouvoir
|
||
pour faillir à la Loi qui faisait d'Ismaïl un paria
|
||
tabou: on n'y touchait pas; il allait où bon lui
|
||
paraissait, mais on l'ignorait, partout, toujours).
|
||
Mais sa main n'affrontait coussin ou bijou
|
||
qu'un court instant; il abandonnait aussitôt,
|
||
abattu, transi, hagard: il touchait, non un cous-
|
||
sin, mais un bloc dur, compact, un roc aussi dur
|
||
qu un diamant: tout paraissait pris dans un mag-
|
||
ma jointif: on aurait dit un champ dos, fini,
|
||
un corps indivis au poli parfait, au grain mat:
|
||
|
||
|
||
dans son champ, l'humain, ou l'inhumain, gar-
|
||
dait un pouvoir positif; ainsi Faustina pouvait
|
||
ouvrir un battant, s'alanguir sur un divan; ainsi
|
||
son compagnon pouvait-il lui offrir un whiskv;
|
||
|
||
ainsi pouvait-on ouïr un fox-trot, voir surgir un
|
||
yacht, choir un bijou d'or, sortir un larbin. Mais,
|
||
hors du champ, or tout indiquait qu'Ismaïl y
|
||
fut, il n'y avait plus qu'un continuum sans un pli,
|
||
sans articulation, un corps compact plus compact
|
||
qu'un stuc, qu'un staff, qu'un mastic, qu'un port-
|
||
land; l'imbrication sans jour, la lapidification,
|
||
du plain, du plat, du massif, du mastoc: tout col-
|
||
lait à tout, sans solution, sans discontinu.
|
||
|
||
Son poids n'affaissait aucun coussin: un roc
|
||
aurait fait un divan plus mou; son pas n'incli-
|
||
nait aucun poil du tapis; sa main n'ouvrait aucun
|
||
bouton. Il n'avait aucun pouvoir.
|
||
|
||
Ismail comprit, plus tard, trop tard, qu’il vivait
|
||
dans un film: M., l’individu barbu qui aurait tant
|
||
voulu Faustina pour lui, l’avait pris, vingt ans
|
||
auparavant, à l'insu du clan, au cours d'un tour
|
||
|
||
qu'il avait fait dans l'îlot huit jours durant.
|
||
|
||
Tandis qu'un mal fatal s'attaquait aux baobabs,
|
||
tandis qu'un humus grouillant d'animaux mal-
|
||
faisants couvrait tout l'aquarium, tandis qu'un
|
||
abandon croulant pourrissait la maison, il suffi-
|
||
sait qu'à l'horizon la mousson s'annonçât pour
|
||
qu'aussitôt, sous l'action du flux montant qui,
|
||
inondant l'attirail qu'Ismail avait vu au bord du
|
||
littoral, agissant sur l'obscur circuit du sous-sol
|
||
|
||
|
||
|
||
dont il n'avait pas d'abord compris la signification,
|
||
faisait partir la dynamo, lui donnait son pouvoir,
|
||
son signal, pour qu'aussitôt l'on voit raccourir,
|
||
trait pour trait, mot pour mot, tant d'instants
|
||
abolis s'immortalisant à jamais, à l'instar du dis-
|
||
positif mis au point par un Martial Cantaral à
|
||
partir du Vitalium qui, dans un hangar frigori-
|
||
fiant, autorisait tout individu mort à accomplir
|
||
|
||
à jamais son instant crucial.
|
||
|
||
Tout avait l'air normal, mais tout s'affirmait
|
||
faux. Tout avait l'air normal, d'abord, puis sur-
|
||
gissait l'inhumain, l'affolant.
|
||
|
||
Il aurait voulu savoir où s'articulait l'associa-
|
||
tion qui l'unissait au roman: sur son tapis, assail-
|
||
lant à tout instant son imagination, l'intuition
|
||
d un tabou, la vision d'un mal obscur, d'un quoi
|
||
vacant, d'un non-dit: la vision, l'avision d'un
|
||
oubli commandant tout, où s'abolissait la raison:
|
||
tout avait l'air normal, mais...
|
||
|
||
Mais quoi ?
|
||
|
||
Il y paumait son latin.
|
||
|
||
Dont la fin abo*it l'immoral fut*r papa*
|
||
promis à un a?* or* on contri*
|
||
|
||
|
||
Plus tard, voulant toujours y voir plus clair,
|
||
il tint un journal.
|
||
|
||
Il prit un album. Il inscrivit au haut du folio
|
||
|
||
|
||
initial:
|
||
|
||
|
||
puis, plus bas:
|
||
|
||
LA DISPARITION
|
||
|
||
|
||
Il a disparu Qui a disparu ? Quoi ?
|
||
|
||
Il y a (il y avait, il y aurait, il pourrait y avoirj
|
||
|
||
un motif tapi dans mon tapis, mais, plus qu'un
|
||
motif: un savoir, un pouvoir.
|
||
|
||
Imago dans mon tapis.
|
||
|
||
L'on dirait un Arcimboldo, parfois: un auto-
|
||
portrait, ou plutôt l'ahurissant portrait d'un Do-
|
||
rian Gray hagard, d'un albinos malsain, fait, non
|
||
d'animaux marins, d'abondants fruits, d'involu-
|
||
tifs pistils s'imbriquant jusqu'à l'apparition du
|
||
front, du cou, du sourcil, mais d'un amas d'insi-
|
||
nuants vibrions s'organisant suivant un art si
|
||
subtil qu'on sait aussitôt qu'un corps a suffi à la
|
||
constitution du portrait, sans qu'à aucun instant
|
||
on ait pourtant l'occasion d'y saisir un signal dis-
|
||
tinctif, tant il parait clair qu'il s'agissait, pour
|
||
l'artisan, d'aboutir à un produit qui, montrant
|
||
puis masquant, tour à tour, sinon à la fois, garan-
|
||
tit la loi qui l'ourdit sans jamais la trahir.
|
||
|
||
D'abord on voit mal la modification. On croit
|
||
|
||
qu'il n'y a qu'un tracas instinctif qui partout vous
|
||
fait voir l'anormal, l'ambigu, l'angoissant. Puis,
|
||
|
||
|
||
|
||
soudain, l'on sait, l'on croit savoir qu'il y a, non
|
||
loin, un l'on sait trop quoi qui vous distrait, vous
|
||
agit, vous transit. Alors tout pourrit. On s'ahurit,
|
||
on s'avachit: la raison s'affaiblit. Un mal obsti-
|
||
nant, lancinant vous fait souffrir. L'hallucination
|
||
qui vous a pris vous abrutira jusqu'à la fin.
|
||
|
||
L'on voudrait un mot, un nom; l'on voudrait
|
||
rugir: voilà 1* solution, voilà d'où naquit mon
|
||
tracas. L'on voudrait pouvoir bondir, sortir du
|
||
sibyllin, du charabia confus, du mot à mot gar-
|
||
gouillis. Mais l'on n'a plus aucun choix: il faut
|
||
approfondir jusqu'au bout la vision.
|
||
|
||
L'on voudrait saisir un point initial: mais tout
|
||
a l'air si flou, si lointain...
|
||
|
||
|
||
Il tint son journal durant cinq ou six mois.
|
||
|
||
Au soir il y notait, non sans un soin tatillon, un
|
||
tas d'insignifiants travaux: fini ma provision
|
||
d'alcool, choisi un microsillon pour mon cousin
|
||
Julot qui doit sortir du bahut à la fin du mois
|
||
prochain, raccourci mon burnous, dit bonjour à
|
||
mon voisin quoiqu'Azor, son carlin, ait fait caca
|
||
sur mon paillasson. Mais il parlait aussi d'un
|
||
roman qu'il lisait, d'un ami qu'il avait w, ou
|
||
d'un mot, d'un fait qui l'avait ahuri (un avocat,
|
||
au Palais, qui n'arrivait pas à finir son discours;
|
||
un voyou qui tirait à blanc sur la population; un
|
||
|
||
|
||
typo fou qui sabotait tout son attirail...).
|
||
|
||
Parfois, il imaginait, son bic à la main, il racon-
|
||
tait, il s'autobiographiait, il s'analysait. Parfois,
|
||
|
||
il discourait sur son hallucination, ou sur 1' • lot
|
||
|
||
Un jour, il imagina tout un roman: il y aurait,
|
||
dans un pays lointain, un garçon, un bambin au
|
||
|
||
nom d'Aignan. Il aurait cinq ans. Il vivrait dans
|
||
un palais où tout irait à l'abandon. Un jour, sa
|
||
nounou lui disait:
|
||
|
||
— Jadis, tu avais ici vingt-cinq cousins. Alors
|
||
nous vivions dans la paix. Mais, un à un, ils ont
|
||
tous disparu, l'on n'a jamais su pourquoi. Au-
|
||
jourd'hui, tu dois partir à ton tour, sinon nous
|
||
allons tous à la mort.
|
||
|
||
Alors Aignan fuyait. Suivant la tradition du
|
||
plus pur Bildungsroman, la narration s'ouvrait
|
||
par un court fabliau moral: au sortir d'un layon,
|
||
un Sphinx assaillait Aignan.
|
||
|
||
— Voilà, dit l'hallucinant animal, un parfait
|
||
sandwich pour mon fricot; ça faisait un laps
|
||
qu'on n'avait plus vu un gnard aussi dodu sous
|
||
nos climats.
|
||
|
||
— Holà, Sphinx, holà ! fit Aignan qui connais-
|
||
sait Lacan mot à mot, un instant voyons, tu dois
|
||
d'abord accomplir ton fatum.
|
||
|
||
— Mon fatum, fit, surpris, l'animal, à quoi
|
||
|
||
bon ? Tu fais du chichi. Nul n'a jamais su la solu
|
||
tion.
|
||
|
||
|
||
|
||
Il ajouta, pris d'un soupçon subit:
|
||
|
||
— La saurais-tu, par hasard ?
|
||
|
||
— Qui sait ? dit Aignan, -souriant d'un dr
|
||
coquin.
|
||
|
||
— Tu as un air fanfaron qui nous plaît tout a
|
||
fait, vilain avorton, poursuivit l'insinuant Sphinx.
|
||
Soyons donc fair-play, ton ambition adoucira ta
|
||
mort; voici mon oral ultimatum:
|
||
|
||
Il saisit un luth, prit son inspiration, puis, s'ac-
|
||
compagnant, chanta:
|
||
|
||
Y a-t-il un animal
|
||
|
||
Qui ait un corps fait d'un rond pas tout à fait clos
|
||
Finissant par un trait plutôt droit
|
||
|
||
— Moi ! Moi ! cria alors Aignan
|
||
L'*nimal biscornu prit un air assombri.
|
||
|
||
— Tu crois ?
|
||
|
||
— Mais oui, dit Aignan.
|
||
|
||
— Alors tu dois avoir raison, fit l'animal d'un
|
||
ton chagrin.
|
||
|
||
Un long instant, aucun n'ajouta un mot.
|
||
|
||
L'Aquilon souf31ait dans l'azur tarlatan.
|
||
|
||
— J'avais toujours dit qu'un gamin m'allait
|
||
|
||
un jour abasourdir, soupira, plaintif, l'animal.
|
||
|
||
Il y avait un gros sanglot dans sa voix.
|
||
|
||
— Allons, Sphinx, finissons, dit Aignan, bou-
|
||
gon. Dans son for, il allait jusqu'à avoir compas-
|
||
sion pour l'animal. Mais il ajouta: si j'avais mal
|
||
su, j'aurais fini dans ton jabot stomacal. J'ai su,
|
||
j'ai vaincu; suivant la Loi, tu dois mourir.
|
||
|
||
Il brandit un doigt intimidant.
|
||
|
||
— Fais donc un saut dans l'à-pic, vilain
|
||
|
||
|
||
Sphinx.
|
||
|
||
— Oh, murmura l'animal, mais tu voudrais
|
||
ma mort !
|
||
|
||
— That's right ! hurla tout à coup Aignan sans
|
||
trop savoir pourquoi il utilisait l'anglais.
|
||
|
||
Il prit un bâton, il assomma l'animal qui, pau-
|
||
mant son aplomb, disparut dans l'à-pic dans un
|
||
tourbillon sans fin. Un cri horripilant, où il y
|
||
avait tout à la fois un lion qui rugissait, un chat
|
||
qui miaulait, un milan qui huissait, un humain
|
||
qui souffrait, vibra dans l'air ambiant durant dix-
|
||
|
||
huit jours...
|
||
|
||
Au sortir d'un fabliau aussi clair, la fiction,
|
||
l'affabulation s'imposait ipso facto: Aignan par-
|
||
courait son pays, allait par monts, mais aussi par
|
||
vaux, gagnait, au soir, d'obscurs bourgs; il pro-
|
||
posait son bras aux charrons, aux paysans, aux
|
||
sacristains. On lui donnait du lard, ou un quignon
|
||
qu'il frottait d'*l. Il avait faim. Il avait soif.
|
||
|
||
Il vivait.
|
||
|
||
Au fur qu'il grandissait, Aignan s'adaptait,
|
||
s'affinait, approfondissait son savoir, fortifiait sa
|
||
vision, son Anschauung. Il croisait d'intrigants
|
||
individus. Chacun participait à sa transformation,
|
||
lui offrant tour à tour du travail, un logis, un
|
||
horizon. Un maquignon lui apprit son art. Il fut
|
||
maçon, il construisit sa maison; il fut typo, il
|
||
fonda un journal.
|
||
|
||
Puis sa vocation s'amplifiait. Il lui arrivait alors
|
||
tout un brouillamini d'obscurs avatars qui simu-
|
||
|
||
|
||
|
||
lait, mot pour mot, trait pour trait, sauf dans sa
|
||
conclusion, la Saga aux profonds chaînons, l'amu-
|
||
sant, mais pourtant moral, pourtant touchant ro-
|
||
man qui avait jadis nourri la Chanson d'un trou-
|
||
badour du nom d'Hartmann, puis qu'un Thomas
|
||
Mann à son tour avait suivi, y puisant par trois
|
||
fois son inspiration.
|
||
|
||
Or donc Aignan apprit d'abord qu'il avait pour
|
||
papa un grand Roi qui avait nom Willigis (dit
|
||
Willo). Sibylla aimait Willigis d'un amour si soro-
|
||
ral qu'il finit consanguin (nonobstant la mort d'un
|
||
Danois qui hurlait au bas du lit). Huit mois vingt-
|
||
huit jours plus tard naissait Aignan.
|
||
|
||
Son forfait accompli, Willigis, dit Willo, s'alla
|
||
punir, courant sus aux Sarrasins où il trouva sans
|
||
mal la mort qu'il voulait.
|
||
|
||
Ouant au Dauphin, Aignan, qui portait dans
|
||
son sang un trop immoral plasma, sa maman,
|
||
|
||
Sibylla, l'abandonna dans un canot qui flotta jus-
|
||
qu'au nord du pays dans un coin pourri d'aga-
|
||
cants marigots, d'avortons assassins mais par sur-
|
||
croît idiots (car la consommation d'alcool par
|
||
habitant avoisinait, dit-on, cinq muids par an),
|
||
d'animaux inconnus, mais à coup sûr mauvais:
|
||
on parlait d'un dragon a qui s'aurait farci tout un
|
||
bataillon », ainsi qu'on disait dans un patois char-
|
||
mant à l'assommoir local où chacun, son boulot
|
||
fini, allait au soir s'offrir un pot. N'ajoutons pas
|
||
qu'il faisait toujours nuit, ni qu'il tombait sans fin
|
||
un crachin dru, pointu, glacial. On conçoit sans
|
||
|
||
|
||
mal qu'il fallut un hasard tout à fait hors du com-
|
||
mun (d'aucuns y ont vu aussitôt l'infini doigt du
|
||
Tout-Puissant: à coup sûr, ils n'ont pas tort,
|
||
mais la Narration contraint à offrir, au moins,
|
||
l'illusion du pas tout à fait fatal; sinon à quoi
|
||
|
||
bon discourir ? ) tout à fait hors du commun, donc,
|
||
pour qu'Aignan, sous un climat aussi cordial, soit
|
||
toujours vivant dix-huit ans plus tard. Mais n'anti-
|
||
cipons pas...
|
||
|
||
Or, dix-huit ans plus tard, grosso modo,
|
||
|
||
Sibylla, dans son palais brabançon ou flamand,
|
||
n'oubliait toujours pas son si joli frangin, donc
|
||
fuyait tout convoi. Un puissant Archiduc, un
|
||
Bourguignon qui la trouvait à son goût, la vou-
|
||
lut pour son lit. Sibylla fit non. « Quoi ! » fit
|
||
l'Archiduc grondant d'un courroux flamboyant.
|
||
|
||
Il brûla un bon quart du Hainaut, puis marcha
|
||
sur Cambrai.
|
||
|
||
Lors arriva à Cambrai, tagadac, tagadac, mon-
|
||
tant un pur-sang anglo-normand au poil blanc, à
|
||
la souris bai brun, qui avait nom Sturmi, un pala-
|
||
din au frais minois. Il fut introduit au Palais. Il
|
||
plut tout à fait à Sibylla qui lui donna pour mis-
|
||
sion d'aplatir l'Archiduc. Sitôt dit sitôt fait, dit
|
||
l'aussitôt vassal, baisant la main qu'on lui offrait.
|
||
46 Montant Sturmi qui avait un flançois safran
|
||
sous un caparaçon indigo, portant un harnois d'or
|
||
aux incrustations d'opalin, camail, cuissard, bras-
|
||
sard, plastron, l'Adonis parut sous l'oblong champ
|
||
clos. Un poisson blasonnait son gonfanon. L'ova-
|
||
|
||
|
||
|
||
tion du clan brabançon couvrit au moins vingt
|
||
fois l'insultant charivari bourguignon.
|
||
|
||
Ça fit un sanglant tournoi; l'assaut fut dur;
|
||
on luttait corps à corps. On s'attaquait au bour-
|
||
don ou au fauchard, au harpon ou au pilum. Ça
|
||
dura tout un jour. Puis, s'aidant d'un subtil cal-
|
||
cul, l'hardi champion brabançon captura son ri-
|
||
val: ainsi fut battu, archibattu l'Archiduc.
|
||
|
||
L'on conclut la paix. L'on dansa dans tous
|
||
caboulots au son du hautbois, du biniou, du tam-
|
||
bour. L'on acclama à grands cris l'imaginatif pala-
|
||
din. On l'adouba. Il fut fait Grand Amiral. Il vint
|
||
au Palais voir Sibylla. Sibylla lui plaisait. Il trou-
|
||
blait Sibylla.
|
||
|
||
O, toi qui nous lis, il nous faut sans plus faillir
|
||
t'affranchir, quoiqu'à coup sûr tu as compris aus-
|
||
sitôt qui Sturmi portait sur son caparaçon: oui,
|
||
tu avais raison, il s'agissait d'Aignan.
|
||
|
||
Or Aignan ignorait qu'à l'instar d'Oidipos
|
||
Sibylla fût sa maman. Or Sibylla ignorait qu'Ai-
|
||
gnan fût son fils. Or Sibylla conçut un fol amour
|
||
pour Aignan. Or Aignan conçut un fol amour
|
||
pour Sibylla. Or Aignan connut Sibylla. Or
|
||
Sibylla connut Aignan.
|
||
|
||
Un hasard maudit annonça aux amants la filia-
|
||
tion qui unissait Aignan à Sibylla.
|
||
|
||
Sibylla fit oraison, construisit un hôpital où
|
||
l'on lavait l'asphyxiant panard du vagabond, où
|
||
l'on soignait gratis.
|
||
|
||
Aignan s'habilla du haillon d'un clochard, d'un
|
||
tricot fait d'un crin dru qu'il portait par mortifi-
|
||
|
||
|
||
cation, il prit un bâton, mais ni bissac, ni quart
|
||
d'aluminium. Ainsi quitta-t-il, un soir, un palais 47
|
||
48
|
||
|
||
où il avait connu la paix. Il partit au loin. Il
|
||
voulait s'avilir. Il voulait subir la condamnation
|
||
du Tout-Puissant. Il dormit la nuit dans un bois.
|
||
|
||
Il avait faim. Il arriva, au bout d'un dur parcours
|
||
qui lui prit au moins trois jours, au bord d'un lac.
|
||
|
||
Il frappa à la maison d'un paysan. On lui ouvrit.
|
||
|
||
— Y a-t-il par ici, voulut-il savoir, un Locus
|
||
Solus où II pourrait punir à tout jamais mon
|
||
Forfait inouï ?
|
||
|
||
— Il y a, dit l'obtus paysan, au mitan du ]ac,
|
||
un îlot, non, plutôt un roc, un pic, abrupt à sou-
|
||
hait, où tu pourras croupir tout ton saoul dans
|
||
ton dam lancinant !
|
||
|
||
— M'y conduiras-tu ? implora Aignan.
|
||
|
||
— Soit, dit-il, surpris, mais tu y pourriras jus-
|
||
qu'à la Fin.
|
||
|
||
— Qu'il soit fait ainsi qu'il l'a toujours voulu,
|
||
psalmodia Aignan.
|
||
|
||
— Ainsi soit-il, l'accompagna-t-on.
|
||
|
||
Il l'y conduisit donc, sur l'Ilot du Grand Par-
|
||
don. Il l'attacha au cou d'un licol, sinon d'un gar-
|
||
rot. Aignan s'adonna à la contrition. Un humus
|
||
nourrissant qui suintait la nuit d'un trou du roc
|
||
constitua à jamais son pain diurnal. Il fut sou-
|
||
mis aux ouragans, aux aquilons, au mistral gla-
|
||
cial, au brûlant khamsin, au tourbillonnant siroc-
|
||
co. Il fut soumis aux raz, aux typhons. Puis son
|
||
|
||
|
||
|
||
haillon pourrit ainsi qu'un amadou racorni. Il fut
|
||
nu. Il avait froid, il avait chaud; il glaçait, il
|
||
rôtissait.
|
||
|
||
Puis, sous-nutri, mal nutri, nonobstant l'ami-
|
||
cal humus qu'il lui donnait dans Sa compassion,
|
||
il finit par maigrir: il maigrit, il continua à mai-
|
||
grir. Il fut maigrichon. Il s'obstina à maigrir. Il
|
||
maigrit tant qu'il diminua, qu'il raccourcit. Il
|
||
s'amoindrit; d'abord il fut moins haut qu'un
|
||
nain, puis, à la fin, un vrai homunculus, un dimi-
|
||
nutif, un humain pas plus gros qu'un oursin...
|
||
|
||
Or il arriva, dix-huit ans plus tard, qu'un Paul
|
||
Six d'alors soit tout à fait mourant. Au Vatican
|
||
ça fit un joli ramdam: il fallait garantir la filia-
|
||
tion, choisir un suivant. On fit au moins huit
|
||
scrutins: ici on nomma un idiot, là un bouffi;
|
||
ici un schizo, là un fada. Au Palais Consistorial,
|
||
la corruption allait bon train: l'on offrait du pon-
|
||
tificat pour un million. Ça allait mal. La foi vagis-
|
||
sait. Nul n'adorait plus son Saint-Patron.
|
||
|
||
Alors un courroux divin obscurcit l'azur. Puis,
|
||
un jour. Il visita un Cardinal; Il apparut ainsi
|
||
qu'un Mouton sanglant; un lit d'odorants bou-
|
||
tons d'or L'accompagnait.
|
||
|
||
— O, Cardinal, dit Sa voix, ouïs-moi: tu as
|
||
un Papa. J'ai fait mon choix. Il a nom Aignan.
|
||
Nous l'avons choisi car il croupit voici tantôt
|
||
dix-huit ans sur un roc battu par Mon flot.
|
||
|
||
— O, divin Mouton, O Tout-Puissant, balbu-
|
||
tia l'adorant Cardinal, qu'il soit fait suivant Ton
|
||
|
||
|
||
bon vouloir !
|
||
|
||
L'on alla partout s'informant d'un Aignan
|
||
croupissant sur un roc. L'on finit, non sans mal,
|
||
par aboutir au bord du lac; l'on frappa à la mai-
|
||
son du paysan qui, dix-huit ans plus tôt, avait
|
||
conduit Aignan sur l'ilot. Mais d'abord, il bou-
|
||
da :
|
||
|
||
— Aignan connais pas, disait-il. Ilot connais
|
||
pas. Y'a pas d'ilot par ici.
|
||
|
||
Puis, l'appât, du gain aidant, l'on finit par tout
|
||
savoir: l'on navigua jusqu'à l'îlot; l'on s'y hissa
|
||
non sans grand mal. Mais, là-haut, au grand dam
|
||
du cardinal dont lors la foi vacilla, nonobstant
|
||
|
||
l'affirmation du Divin Mouton, il n'y avait nul
|
||
Aignan. Il avait tout à fait disparu, prouvant ainsi
|
||
qu'il n'avait pas connu jusqu'au bout la Compas
|
||
sion du Tout-Puissant...
|
||
|
||
|
||
Nonobstant Thomas Mann, ma conclusion
|
||
s'imposait, confia Anton Voyl quand il mit un
|
||
point final à son roman; à son brouillon disons
|
||
plutôt, sinon à son synopsis, car s'il ima-
|
||
gina à foison sa narration, il n'arriva jamais à
|
||
l'instant crucial du Discours: son propos n'abou-
|
||
tit qu'à vingt-cinq ou vingt-six notations: il bro-
|
||
da sur cinq ou six points: il fit un portrait plu-
|
||
tôt fin d'Aignan; il campa à grands traits un
|
||
Archiduc tout à fait saisissant (« un grand voyou,
|
||
au poil ras, aux longs favoris roux »: on voit
|
||
qu'il s'inspirait du toubib qui l'avait pourtant
|
||
ragaillardi); il fignola, mais un trop court instant.
|
||
|
||
|
||
|
||
l'amusant patois du paysan finaud qui conduisit
|
||
Aignan sur son ilôt (« Fouchtra pour la Catarina !
|
||
Boudiou ! Vlà un roussin qu'ira plus fraîchir son
|
||
paturin au fournil, Jarnicoton ! »); il donna du
|
||
tournoi un raccourci d'un burin si subtil qu'à coup
|
||
sûr un Paul Morand, un Giraudoux ou un Mau-
|
||
passant aurait pu, sans modification, l'offrir à son
|
||
public sans rougir. Mais il n'avança pas plus:
|
||
dans son journal, il s'autojustifia par un inouï
|
||
baralipton: si, postulait-il a priori, mon roman
|
||
pouvait s'accomplir, il faudrait l'accomplir; mais,
|
||
poursuivait-il, s'il s'accomplissait, n'ouvrirait-il
|
||
pas sur un savoir si clair, si pur, si dur, qu'aucun
|
||
parmi nous l'ayant lu, n'y survivrait un instant ?
|
||
Car, poursuivait-il, la fiction a toujours voulu
|
||
qu'il n'y ait qu'un Aignan pour s'affranchir du
|
||
Sphinx. Aignan disparu, nul Logos triomphant
|
||
|
||
n'offrira plus jamais son consolant pouvoir. Donc,
|
||
concluait-il, nul discours jamais n'abolira l'ha-
|
||
sard. Pourtant, ajoutait-il plus bas, nous n'avons
|
||
aucun choix: il nous faut savoir, à tout prix,
|
||
qu à tout instant un Sphinx pourrait nous assail-
|
||
lir; il nous faut savoir, F avons-nous jamais su,
|
||
qu à tout instant il nous suffira d'un mot, d'un
|
||
son, d'un oui, d'un non, pour aussitôt l'avoir
|
||
vaincu. Car — ainsi l'a dit Zarathoustra — nul
|
||
Sphinx n a jamais fait son nid hors du Palais hu-
|
||
main...
|
||
|
||
Où, nonobstant un • Vol du BourdonJ>,
|
||
l'on n'a pas fait d'allusion à Nicolas
|
||
Rimski-Korsakov
|
||
|
||
|
||
Anton Voyl disparut à la Toussaint.
|
||
|
||
Trois jours plus tôt, il avait lu, dans un journal
|
||
du soir, un rapport qui l'alarma fort:
|
||
|
||
Un individu, dont on craignait tant l'obscur
|
||
pouvoir qu'on gardait son incognito, s'introdui-
|
||
sant à la nuit dans un local du Commissariat Prin-
|
||
cipal, y avait ravi un pli qu'on disait capital car
|
||
on y divulguait la compromission du trio d'argou-
|
||
sins qui commandait à la Maison Poulaga. Il fal-
|
||
lait, pour assainir la situation, ravoir au plus tôt
|
||
l'inopportun manuscrit, sinon l'hardi fripon sau-
|
||
rait à qui l'offrir. Mais, quoiqu'on fût sûr qu'il
|
||
l'avait tapi dans sa maison qu'on fouilla au moins
|
||
vingt fois, on n'arriva pas à l'avoir.
|
||
|
||
Jouant son va-tout, un Commandant, Romain
|
||
Didot, qu'accompagnait son adjudant favori, Ga-
|
||
ramond, alla voir Dupin, dont on vantait l'infailli
|
||
flair.
|
||
|
||
— A priori, lui dit-il, nous n'aurions pas du
|
||
tant pâtir du vol; pour tout pli disons normal, si
|
||
l'on nous avait ravi un x ou un y, ça nous aurait
|
||
fait un faux bond minimal. Mais ici, il a pour
|
||
filiation un bourdon trop important...
|
||
|
||
— Un bourdon ? s'intrigua Dupin qui, à coup
|
||
sûr, ignorait la signification du mot.
|
||
|
||
— Pardon du jargon, sourit Didot: disons
|
||
qu'il nous paraît s'agir d'un vol pour nous vital
|
||
car il abolit, il fait vain, il fait caduc tout souci
|
||
d'organisation: il affaiblit nos pouvoirs dans la
|
||
|
||
|
||
|
||
proportion d'au moins un sur cinq !
|
||
|
||
— Or donc, voulut savoir Dupin, l'on a vingt
|
||
fois soumis la maison du filou à l'inquisition ?
|
||
|
||
— Oui, admit Didot, mais l'on fit chou blanc
|
||
à tous coups. L'on farfouilla pourtant partout.
|
||
|
||
— Voilà qui m'apparait fort clair, affirma Du-
|
||
pin: tu fourgonnas partout, tu sondas murs ou
|
||
plafonds, mais sans aucun fruit, car tu as un
|
||
cristallin mais tu n'y vois pas: n'as-tu pas com-
|
||
pris, gros ballot, qu'à coup sûr ton gars avait fait
|
||
choix d'un abri plus subtil: à savoir, qu'il n'avait
|
||
pas tapi son larcin, qu'il l'avait tout au plus sali
|
||
|
||
ou racorni ainsi qu'on fait d'un mot banal, puis
|
||
blotti dans un sous-marin où tu l'as pris au moins
|
||
dix fois, san, savoir, sans vouloir ni pouvoir
|
||
savoir qu'il s'agissait non d'un chiffon trivial,
|
||
mais du pli si primordial !
|
||
|
||
— Mais, objurgua Didot, il n'y aurait aucun
|
||
sous-main !
|
||
|
||
— Allons donc, ironisa Dupin.
|
||
|
||
Il mit son mackintosh, prit son riflard, sortit,
|
||
affirmant:
|
||
|
||
— J'y vais. Dans un instant, tu auras ton pa-
|
||
pyrus.
|
||
|
||
Mais quoiqu'il ait raison, du moins dans son
|
||
calcul, il manqua son coup.
|
||
|
||
— Jadis, au moins, j'avais du Pot, murmu-
|
||
ra-t-il.
|
||
|
||
Puis, par consolation, il s'occupa, laissant la
|
||
P.J. à son tracas, d'un orang-outang qui avait
|
||
commis trois assassinats.
|
||
|
||
|
||
Si Dupin n'a pas su, quoiqu'il ait d'instinct
|
||
tout compris d'a à z, il n'y aura pas pour moi
|
||
d'absolution, nota Anton Voyl dans son Journal.
|
||
|
||
Il mit un mot aux amis qu'il avait. Il y disait:
|
||
|
||
« J'aurais tant voulu dormir tout mon saoul.
|
||
J'aurais tant voulu m'offrir un bon roupillon.
|
||
Mais il a disparu ! Qui ? Ouoi ? Va savoir ! Ça
|
||
a disparu. A mon tour, aujourd'hui, j'irai jusqu'à
|
||
la mort, jusqu'au grand oubli blanc, jusqu'à
|
||
l'omission. It is a must Pardon. J'aurais tant
|
||
voulu savoir. Un mal torturant m'a tordu. Ma
|
||
voix a tout d'un chuchotis bancal. O ma mort,
|
||
sois la rançon du transport fou qui m'habita. An-
|
||
ton Voyl ».
|
||
|
||
Il y avait un post-scriptum, un post-scriptum
|
||
ahurissant qui montrait qu'Anton Voyl n'avait
|
||
plus sa raison: « Portons dix bons whiskys à
|
||
l'avocat goujat qui fumait au zoo •>.
|
||
|
||
Il y avait, pour finir, paraphant, trois traits
|
||
horizontaux (dont l'un au moins paraissait plus
|
||
court) qu'un gribouillis confus barrait.
|
||
|
||
Suicida-t-il ? Appuya-t-il un canon sur son zygo
|
||
|
||
ma ? S'ouvrit-il au rasoir dans un bain chaud ?
|
||
Avala-t-il un bol d'acqua-toffana ? Lanca-t-il son
|
||
auto dans un trou sans fond tourbillonnant sans
|
||
fin jusqu'au soir du Grand Jour, jusqu'au jour
|
||
du Grand Soir ? Ouvrit-il son gaz ? Fit-il hara-
|
||
kiri ? S'arrosa-t-il au napalm ? Bascula-t-il du
|
||
haut d'un pont dans un flot noir qui l'absorba ?
|
||
Nul n'a jamais su s'il avait choisi sa fin, s'il
|
||
|
||
|
||
|
||
avait connu la mort.
|
||
|
||
Mais, quand, trois jours plus tard, un ami,
|
||
qu'alarmait l'incongru mot d'Anton, vint lui of-
|
||
frir son concours, il trouva la villa sans habitants.
|
||
L'auto croupissait dans son hangar. Il n'y avait
|
||
aucun habit manquant dans son placard. L'on
|
||
n'avait pris aucun sac. Aucun sang n'avait jailli.
|
||
|
||
Mais Anton Voyl avait disparu.
|
||
|
||
Faux Sursis pour Anton Voyl
|
||
|
||
un Japon sans kimono,
|
||
|
||
un boa fumant jouant au curling,
|
||
|
||
un flamboyant noir,
|
||
|
||
un cri aigu tout nu dans un plain-chant,
|
||
un doux scorpson,
|
||
|
||
dix marchands faillis crachant sur un amas d'or,
|
||
un chagrin triom phal,
|
||
un simoun lans un Ion* couloir finlandais,
|
||
un profond mouchoir:
|
||
|
||
voilà qui pourrait affranchir l'horizon d'Anton Voyl...
|
||
|
||
un cardinal hippy hurlant un slogan anti-romain,
|
||
un rasoir pour limons frais,
|
||
|
||
trois bandits anglais mis à sac par un train post*l,
|
||
un droit pourtour,
|
||
|
||
un nombril masculin disposant d'un jaillissant volcan,
|
||
un pays natal d'adoption,
|
||
|
||
un fou manchot s'accoudant au balcon du soir,
|
||
un crucifix sans christ,
|
||
|
||
un sisal pissant du vin doux pour baladins sans
|
||
rcamail;
|
||
|
||
voilà qui aurait suffi au sursis d'Anton Voyl...
|
||
|
||
|
||
un amphigouri sans galimatias,
|
||
|
||
s*n miroir amati par un poisson polisson sans
|
||
|
||
{piquants,
|
||
|
||
un brout automnal,
|
||
|
||
cinq doigts d'alcool pour un passant simulant la fin,
|
||
un amour d'assassin,
|
||
|
||
maints brisants coulant à pic au cap-du-bon-roulis,
|
||
un fusil loyal,
|
||
|
||
un blanc br*lis, un corps sans corps, la paix,
|
||
un faux oubl*,
|
||
|
||
voil* qui bannirait la mort d'Anton Voyl...
|
||
mais où bâtir tout ca au pis d'un minuit où nait la
|
||
•Disparition •
|
||
|
||
Qui, au sortir d'un corpus compilant, not*s
|
||
conduira tout droit as • *.oo
|
||
|
||
|
||
L'an*i d'Anton Voyl avait pour nom Amaury
|
||
Conson.
|
||
|
||
Il avait six fils. Son plus grand, qui, par un
|
||
hasard coïncidant, avait pour nom Aignan, avait
|
||
disparu, au moins vingt-huit ans auparavant, à
|
||
Oxford, au cours d'un Symposium qu'organisait
|
||
la Fondation Martial Cantaral, non sans la partici-
|
||
pation du grand savant anglais Lord Gadsby V.
|
||
Wright. Son fils suivant, Adam, avait, quant à lui,
|
||
connu la mort dans un sanatorium où, n'arrivant
|
||
plus à avoir faim, il tombait d'inanition. Puis, par
|
||
|
||
|
||
trois fois, avait surgi la mort: A Zanzibar, un gros
|
||
|
||
|
||
|
||
poisson avalait Ivan; à Milan, Odilon, qui assis-
|
||
tait Lucchino Visconti, succombait, un os trop
|
||
pointu s'incrustant dans son pharynx. A Hono-
|
||
lulu, Urbain mourait d'hirudination: un lombric
|
||
colossal lui mçait tout son sang, on lui faisait,
|
||
mais trop tard, vingt transfusions. Amaury n'avait
|
||
donc plus qu'un fils survivant, Yvon; mais il
|
||
aimait moins Yvon car Yvon, vivant au loin,
|
||
voyait son papa trais fois l'an, jamais plus.
|
||
|
||
Amaury Conson fouilla à fond la villa d'Anton
|
||
Voyl. Il vit con voisin qui lui raconta l'ablation
|
||
du sinus. Il s'informa partout où il put.
|
||
|
||
Anton Voyl vivait dans un local obscur, sans
|
||
aucun apparat, sans aucun attrait, sans souci du
|
||
standing: murs blanchis à la chaux, tapis salis
|
||
faits d'un mauvais coton qui partait par flocons.
|
||
|
||
Il y avait un salon rabougri, living-room à l'aban-
|
||
don où un sofa moisi qui montrait son crin
|
||
jouxtait un bahut puant l'oignon pourri. Un spa-
|
||
radrap fixait trois horrifiants chromos aux bat-
|
||
tants d'un placard branlant. La bow-window au
|
||
vitrail opalin donnait un jour gris, blafard. Il y
|
||
avait pour lit un châlit monacal, un mauvais
|
||
grabat aux coussins avachis, aux draps pas ragoû-
|
||
tants. Il n'y avait pour lavabo qu'un cagibi noir,
|
||
un broc, un pot, un bol, un rasoir, un torchon
|
||
dont un mulot avait fait son lunch.
|
||
|
||
Amaury ouvrit, un à un, un amas d'in-octavos
|
||
aux dos salis, aux plats avachis, qui s'accumulait
|
||
sur trois rayons branlants. Chacun portait tout un
|
||
tas d'annotations, marginalia qu'il parcourut mais
|
||
|
||
|
||
qu'il comprit fort mal. Il distingua pourtant cinq
|
||
ou six bouquins qu'Anton Voyl paraissait avoir
|
||
|
||
soumis à un travail plus approfondi: Art and Illu-
|
||
sion. par Gombrich, Cosmos, par Witold Gom-
|
||
browicz, I'Opoponax, par Monica Wittig, Dok-
|
||
tor Faustus, par Thomas Mann, Noam Chomsky,
|
||
Roman Jakobson, Blanc ou l'Oubli d'AragGn.
|
||
|
||
Puis Amaury mit la main sur un fort carton
|
||
qu’il ouvrit. Il y trouva maints manuscrits prou-
|
||
vant qu'Anton avait du goût pour l'instruction car
|
||
il y gardait non sans un soin tatillon l'acquis qu'on
|
||
lui inculqua jadis. Ainsi, lisant mot à mot, Amau-
|
||
ry put-il parcourir l'instructif curriculum studio-
|
||
rum d'Anton.
|
||
|
||
Il y avait d'abord du français:
|
||
|
||
Là où nous vivions jadis, il n'y avait ni
|
||
autos, ni taxis, ni autobus; nous allions
|
||
|
||
parfois, mon cousin m'accompagnait, voir
|
||
Linda qui habitait lans un canton l*oisin.
|
||
|
||
Mais, n'ayant pas d'auto, il nous fallait
|
||
courir tout as • long du parcours; sinon
|
||
|
||
nous arrivions trop tard: Lsnda avait dis-
|
||
pari*.
|
||
|
||
Un jour vint pourtant os* Lsnda partit
|
||
pour tos «jours. Nos* s aurions d* la bannir
|
||
à jamais; mais voilà, nous l'aimions. Nous
|
||
aimions tant son parts *m, son air rayon-
|
||
nant, son blouson, son pantalon brun trop
|
||
|
||
|
||
|
||
long; nous aimions tout.
|
||
|
||
Mais voilà, tout finit: trois ans plus
|
||
tard, Linda mourut; nous l'avons appris
|
||
par hasard, scn soir, au cours d'un lunch.
|
||
|
||
Puis l'on passait à la philo:
|
||
|
||
Kant, analysant l'ints*ition a prsori, dou-
|
||
ta un instant ds* Cogito, sachant qu'il occul
|
||
tait h situation dont un Divin, phantas-
|
||
mant l'Un, aurait pu nantir s*n Moi agran-
|
||
di. « Aimi, dit • 1, Spinoza aurait donc ac-
|
||
compli la mutation abolissant son nom,
|
||
pour d'obscs*rs sons • Julassant Bars* ch !
|
||
Pansas-tu • Natura • la suts*rant (la satu-
|
||
rant), offs*sqs*ant tout trou, d'un Siv accom-
|
||
plissant s*n souhait d'infini ! • «lors Kant,
|
||
platonisant par anticipation, mais à tort,
|
||
mit Spinoza dans la filiation d's*n Surmoi
|
||
assassin, toscjours. Car, fort loin avant,
|
||
Platon, parriculant tos*t archassant, avait
|
||
vu qu'aucs*n participant n'avait fin, s'ori-
|
||
ginant dans l'Un.
|
||
|
||
L'Arc primitif ainsi trouva sa triangu-
|
||
lation, accomplissant son trait jusqu'au
|
||
bout sinusoidal, dardant son psc pointu
|
||
au front du philosophant, qui mo*t
|
||
d'avoir un instant crt* au Cogito sans Un.
|
||
A*LY Maths:
|
||
|
||
On Groups.
|
||
|
||
(Traduction d'un travail du à Marshall
|
||
|
||
|
||
Hall jr Ll.T. 28, folios 5 à 18 inclus)
|
||
|
||
La notion-là, qui la conquit, qui la trou-
|
||
va, q*i la fournit ? Gauss ou Galois ,'
|
||
|
||
L'on n'a jamais .*u. Aujourd'hui, to*t un
|
||
chacun connait ça. Pourtant, on dit qu'au
|
||
fin fond du noir, avant sa mort, dans la
|
||
nt*it, Galois grava sur son pad (Marshall
|
||
|
||
Hall jr, op. Cit. fol. 8) un long chaînon
|
||
|
||
à sa façon. Voici:
|
||
|
||
aa-1 = bb-J = cc-J = dd-J = f fl =
|
||
|
||
gg-J = hh-J = i*J = jj-J = kk-J =
|
||
|
||
11- • = mm-J = nn — 1 = oo-J = p • =
|
||
qq~' = rr-' = ss~' = tt-' = uu-J
|
||
v v — I - *w — I = xx — J = yy — J = zz — J =
|
||
Mais nul n'a jamais pu savoir la conclu-
|
||
sion à quoi Galois comptait aboutir dans
|
||
son manuscrit non fini.
|
||
|
||
Cantor, Douady, Bourbaki, ont cru, par
|
||
un, par dix biais (du corps parfait aux
|
||
topos, du local ring aux c5ar* du K-f*nc-
|
||
tor qu'on doit à Shih aux Cl s du grand
|
||
Thom, n'oubliant ni distributions, ni in-
|
||
volutions, ni convolutions, Schwartz ni
|
||
Koszul ni Cartan ni Giorgiutti) saisir
|
||
un vrai fil sur pour franchir l'abrupt
|
||
hiatus. Tout fut vain.
|
||
|
||
Pontryagin y passa vingt ans, finissant
|
||
par n y plus votr du tout.
|
||
|
||
Or voici qu'il y a huit mois Kan, tra-
|
||
vaillant sur un adjoint à 1 J • i (voir D. Kan
|
||
|
||
Adjoint Punctors Transactions, V, 3, 18J
|
||
|
||
|
||
|
||
montra par induction, croit-on, (il raison-
|
||
nait — a-t-il dit à laulin — ss*r un grand
|
||
cardinal, par • forcing » pour part) la
|
||
Proposition Soit G soit H soit K (H c G,
|
||
|
||
G • K) trois magm*s (nos* s su won*
|
||
|
||
K*rosh) où l'on a a(bc) = (ab) c; o*,
|
||
pour to*ta, x • xa,x • axsont « s*rs*,
|
||
sont monos, alors on a G • HxK, si G =
|
||
|
||
H U K; si H, si K sont invariants; si H,
|
||
|
||
K n'ont qu'un individu commun H n K =
|
||
|
||
Las ! Kan mourut avant d'avoir fini son
|
||
job. Donc, à la fin, l'on n'a toujours pas
|
||
la solution (IJ.
|
||
|
||
A l'anglais:
|
||
|
||
rt is a story about a small town. If is
|
||
not a gossipy yarn; nor is if a dry, mono-
|
||
tonous account, full of such customary
|
||
« fill-ins », as • romantic moonlight cas-
|
||
ting murky shadows down a long, winding
|
||
country road *. Nor will if say anything
|
||
about tinkling lulling distant folds, robins
|
||
|
||
caroling at twilight nor any « warm glow
|
||
of lamplight » from a cabin window. No...
|
||
|
||
Poursuivant son inquisition, Amaury Conson
|
||
vit qu'Anton Voyl s'attachait aussi aux us pri-
|
||
mitifs:
|
||
|
||
Un jour, à Gogni (Tchad), un Sokoto
|
||
mit SOQ boubou, à la façon d'un simili
|
||
|
||
|
||
raglan qu'il aurait acquis d'un Français
|
||
snob à safari. Puis il alla à Mokulu, où
|
||
vivait son fils qu'un rapport conjugal,
|
||
inoui jusqu'à aujourd'hui, contraint à un
|
||
joug paradoxal, car uxorilocal. Jamais il
|
||
n'aurait dû fournit un garçon aux Dion-
|
||
gor ultramontains, sortant ainsi du circuit
|
||
normal, dont l'articulation fait un subtil
|
||
tissu, clair, distinct, disons: swctural.
|
||
|
||
S*n ou Margina, Uti ou Kaakil, Lon-
|
||
gai ou Zori, O puissants adjuvants pour
|
||
|
||
(I) 11 paraîtrait, diton, qu'Ibn Abbou (son cousin plu-
|
||
tôt) aurait la solution, mais s'il la connait, à coup sûr il
|
||
|
||
la tait I
|
||
|
||
la pluvation, nous vous prions. Nous aspi-
|
||
rons à l'oubli apaisant pour un cas non di-
|
||
rimant, nonobstant l'affliction qu'il nous
|
||
causa. Sinon, faudra-t-il donc qu'un fautif
|
||
distrait soit occis ?
|
||
|
||
Compromis final (maximin ou mini-
|
||
max !): l'individu consulta un voyant qui
|
||
lui fi* un gara; il propitia alors son S*n,
|
||
lui sacrifiant un cabri blanc, puis un coq
|
||
noir, afin d'avoir du mil pour la saison.
|
||
|
||
Aux animaux:
|
||
|
||
L'ovibos, un animal mi-mouton, mi-
|
||
bouvillon, vit sans mal dans la toundra.
|
||
|
||
Sa chair, qu'on ramollit si on la bat, a un
|
||
fort goût d'anis. Pour saisir l'animal, il
|
||
|
||
|
||
|
||
faut choisir l'occasion, s'aplatir au sol
|
||
quand il court sur vous, bondir dans l'ins-
|
||
tant où son sabot vous apparaît, grossi,
|
||
intimidant.
|
||
|
||
Sitôt vos mains sont sur son cou, tout
|
||
autour, il vous voit, il mugit, puis, à son
|
||
|
||
tour, il s'aplatit tout du long pour, joint
|
||
à vous, dormir.
|
||
|
||
Son corps fumant au parfum d'acacia,
|
||
d'alfa, d'aconit, d'ail, d'orpin, d'origan,
|
||
dupas, d'union, a un conta« doux.
|
||
|
||
L'ums soit un auroch, un bison qui vit
|
||
dans nos pays, n'apparaît pas dans nos
|
||
zoos. On croit qu'on pourrait voir, avan-
|
||
çant dans la nuit, un urus profilant son
|
||
dos bossu. Pas du tout: il n'apparaît pas
|
||
arrondi, son dos. Il n'a pas un trou non
|
||
plus. Il s'agit d'un dos normal, quoi A
|
||
quoi bon discourir sur l'urus, alors.
|
||
|
||
Aux conflits sociaux:
|
||
|
||
Ça arriva un trois mai. • Agitation au
|
||
Boul'Mich », titra un journal du soir. Sur
|
||
l'injonction *un mandarin pas malin, un
|
||
adjudant lança son bataillon à l'assaut
|
||
d'un tas d'anars, cocos ou J. CR qui, à
|
||
bon droi,t, voulait un patdon total pour
|
||
cinq copains foutus au trou. Un gros cail-
|
||
lou pris dans la cour vola sur un grand
|
||
camion noir garni d'orang-outangs va-
|
||
|
||
|
||
chards. Un tumulus apparut au mitan d'un
|
||
trottoir; on y voyait un tronc abattu dans
|
||
un fatras non concis d'autos qu'on brûlait
|
||
Gaignant un mauvais parti, Grirnaud or-
|
||
donna son pogrom: l'argousin s'affaira,
|
||
matraquant, asphyxiant, s'acharnant sur
|
||
maint moribond k Q
|
||
L'opinion s'alarma Un million d'indivi-
|
||
dus parcourut Paris, brandissant qui son
|
||
chiffon noir, qui son chiffon cramoisi, hur-
|
||
lant vingt slogans antidictatoriaux: • Dix
|
||
ans ca suffit • Chariot nos Sous •,
|
||
|
||
• Pouvoir au Populo •.
|
||
|
||
Un syndicat, groupant la populadon au
|
||
travail, obtint qu'on stoppât la produc-
|
||
tion. On occupa tout: Transports, Ba*
|
||
sins à charbon. Studios, Magasins, Facs,
|
||
Moulins, Docks. Du carburant manquait
|
||
aux stations...
|
||
|
||
Au* patois sarrois:
|
||
|
||
Man sagt dir, komm doch mal ins Land-
|
||
haus. Man sagt dir, Stadtvollc muss aufs
|
||
Land, muss zuruck zur Natur. Man sagt
|
||
dir, komm bald, moglichst am Sonntag.
|
||
|
||
Du brummst also los, ni,cht zu fr*h am
|
||
Tag, das will man nicht. Am Nachmittag
|
||
fahrst du durchs Dorf, in Richtung Sport-
|
||
platz. Vorm Sportplatz fahrst du ab. Kun
|
||
darauf bist du da. Du halst am Tor, durch
|
||
das du nicht hindurchkannst, parkst das
|
||
|
||
|
||
|
||
Auto und blickst dich um. Du glaubst,
|
||
nun taucht vor dir das Haus auf, doch du
|
||
irrst dich, da ist das Dach. Ringsum Wald,
|
||
dickichtartig, Wildnis fast. Wald, wohin
|
||
du schaust. Baum und Strauch sind stark
|
||
im Wuchs. Am Pfad wachst Minzkraut
|
||
auch Gras, frisch, saftig und grun. Ins
|
||
Haus, wovon du nur das Dach sahst. Du
|
||
traumst, dass das Haus, wovon du nur
|
||
das Dach sahst, laubumrankt, gross und
|
||
machtig ist Mit Komfort naturlich, Klo
|
||
|
||
und Bad und Bild im Flur. Dazu Mann
|
||
und Frau stolz vorm Kamin. Traumst du,
|
||
doch das Tor ist zu und ins Haus, wovon
|
||
du nur das Dach sahst, kannst du nicht.
|
||
|
||
Nachts, auch das traumst du noch, loscht
|
||
man das Licht und dann gluht rot und
|
||
idyllisch das Holz im Karnin. So traumst
|
||
du vor dich hin, doch man macht das
|
||
Tor nicht auf, obwohl Sonntag ist. Da
|
||
sagt man dir also, komm doch mal ins
|
||
Landhaus und dann kommst du wirklich
|
||
zum Landhaus und bist vorm Landhaus
|
||
und kommst doch nicht ins Landhaus und
|
||
warst umsonst am Landhaus und fahrst
|
||
vom Landhaus aus zuriick nach Haus...
|
||
|
||
Puis, tout à la fin, sur un sous-main qui imi-
|
||
tait For jauni du simili-cuir, Amaury Conson
|
||
trouva l'album dont Anton Voyl avait fait son
|
||
journal. Il l'ouvrit. Il lut jusqu'au soir. Puis il
|
||
sortit. Il faisait nuit. Il fit un signal à un taxi qui
|
||
|
||
|
||
maraudait.
|
||
|
||
— A la P.J. prompto, dit-il, s'affalant, fourbu,
|
||
sur l'avachi coussin du taxi.
|
||
|
||
A la P.J. Amaury crut qu'il finirait fou.
|
||
|
||
D'abord, il poirota jusqu'à minuit au moins, puis
|
||
l'individu qu'il parvint à voir avait un air abruti
|
||
qui n'inspirait pas. Il mastiquait ou parfois suço-
|
||
tait, non sans un bruit tout à fait horripilant,
|
||
un colossal sandvich au jambon d'York, l'arro-
|
||
sant d'un vin blanc tout à fait commun qu'il
|
||
|
||
buvait au flacon. Par instants, d'un doigt impar-
|
||
tial, il curait son conduit auditif ou son tarin
|
||
plus camard qu'aquilin.
|
||
|
||
— Mais voyons, marmonnait-il parfois, s'il
|
||
a dit qu'il suicidait, il l'a fait. Sinon, il l'aurait pas
|
||
|
||
dit, pas vrai ?
|
||
|
||
— Mais mon adjudant, plaidait Amaury, j'ai
|
||
|
||
vu son Journal, j'ai vu sa villa ! Par surcroît, il
|
||
n'a jamais dit qu'il suicidait, mais qu'il craignait
|
||
la mort. Il a disparu ! Il s'agit d'un kidnapping,
|
||
|
||
d un rapt !
|
||
|
||
— Un rapt ! Mais pourquoi donc ? ironisait,
|
||
balourd, l'adjudant, on n'a jamais vu ça par ici
|
||
Amaury Conson finit par avoir au bout du fil
|
||
un ami à lui qui, adjoint au Quai d'Orsay,
|
||
convainquit à son tour un amiral qui toucha un
|
||
commandant qui gronda l'adjudant puis mit à
|
||
la disposition d' Amaury un flic, un Bastiannais
|
||
du nom d'Ottavio Ottaviani.
|
||
|
||
|
||
|
||
Amaury al* a voir Ottaviani. Il habitait un gar-
|
||
ni à la Station Sablons, à Maillot, non loin du
|
||
|
||
Jardin d'Accl;matation. Il avait l'air d'un gros
|
||
ruffian. Assis dans un rocking-chair rococo garni
|
||
d'un coussin à capitons fait d'un kapok trop mou
|
||
mais qu'un joli cuir à cordon galonnait, il s'offrait
|
||
pour l'instant un imposant roll-mops au vin blanc
|
||
qu'il noyait dans un grand bocal à cornichons.
|
||
|
||
— Bon, dit-il, illico tutoyant Amaury, on m'a
|
||
mis à ta disposition. Affranchis-moi grosso modo.
|
||
|
||
— Voilà, dit Amaury, Anton Voyl a disparu.
|
||
Trois jours avant sa disparition, il m'a mis un mot
|
||
m'annonçant qu'il lui fallait partir à son tour.
|
||
Mais, à mon avis, il s'agit d'un kidnapping. 6
|
||
— Pourquoi un kidnapping ? fit, poli mais
|
||
plutôt obtus, Ottaviani.
|
||
|
||
— Anton Voyl savait, fit, sibyllin, Amaury.
|
||
|
||
— Il savait quoi ?
|
||
|
||
— Nul n'a jamais su...
|
||
|
||
— Alors ?
|
||
|
||
— Il y a dans son Journal cinq ou six indica-
|
||
tions qu'il nous faut approfondir. Voyl y disait à
|
||
la fois qu'il ignorait mais qu'il savait, ou qu'il sa-
|
||
vait mais qu'il ignorait...
|
||
|
||
— On a vu plus clair.
|
||
|
||
— Dans son mot, continua Amaury Conson, il
|
||
y a un post-scriptum tout à fait saisissant. Il dit
|
||
« Portons dix bons whiskys à l'avocat goujat qui
|
||
fumait au zoo ». A coup sûr, il voulait par là nous
|
||
fournir un jalon. A mon avis, on pourrait d'abord
|
||
voir ça. Puis nous lirons son Journal d'où.
|
||
|
||
|
||
croyons-nous, il y a moult informations à sortir...
|
||
— Ouais, dit Ottavio Ottaviani, pas convaincu
|
||
du tout, tout ça m'a l'air plutôt confus...
|
||
|
||
— D'abord, poursuivit Amaury Conson, igno-
|
||
rant la suspicion du flic, on pourrait s'offrir un
|
||
tour au zoo.
|
||
|
||
— Au zoo ? fit Ottaviani abasourdi, pourquoi
|
||
|
||
irions-nous au zoo alors qu'il y a un Jardin d' Ac-
|
||
climatation à trois pas d'ici !
|
||
|
||
— Voyons, Ottaviani: « L'avocat goujat qui
|
||
fumait au zoo » !
|
||
|
||
— Bon, fit Ottaviani, confondu, tu vas au zoo,
|
||
d'accord, moi j'allions aux hôpitaux voir si, par
|
||
hasard, Anton Voyl n'y a pas abouti.
|
||
|
||
— O. K., dit Amaury, voyons-nous plus tard.
|
||
Disons minuit au Balzar, ça va ?
|
||
|
||
— Disons plutôt Lipp.
|
||
|
||
— D'accord pour Lipp.
|
||
|
||
Amaury alla donc au zoo. Il vit un lion du
|
||
Sahara. Un ouistiti lui lança un truc, il lui donna
|
||
du chocolat. Pumas. Couguars. Chamois, isards,
|
||
daims. Lynx. Orignals. Puis soudain:
|
||
|
||
— Vous ici ! O jouissif hasard ! L'on vous
|
||
croyait au zoo ! Il s'agissait d'Olga, la bru du
|
||
Consul du Canada à Francfort. L'on savait sa
|
||
passion pour Anton.
|
||
|
||
— Ah, Arnaury, mon ami, crois-tu qu'il soit
|
||
mort ? sanglota Olga.
|
||
|
||
— Non, Olga, non, mais à coup sûr, il a dis-
|
||
paru.
|
||
|
||
|
||
|
||
— T'a-t-il mis aussi un mot t'annonçant qu'il
|
||
lui fallait partir à jamais ?
|
||
|
||
— Oui. T'a-t-il mis un post-scriptum parlant
|
||
d'un avocat qui fumait dans un zoo ?
|
||
|
||
— Oui, mais il n'y a ici aucun avocat.
|
||
|
||
Qui sait ? murmura Amaury.
|
||
|
||
Il vit alors, non loin d'un bassin qui simulait,
|
||
non sans un goût parfait, un mini-Kamtchatka,
|
||
bassin où s'amusait un tas d'animaux marins-
|
||
pingouins, cormorans, manchots, albatros, ror
|
||
quais, cachalots, marsouins, dauphins, dugongs,
|
||
narvals, lamantins, il vit alors, donc, un individu
|
||
à l'air plutôt franc qui allumait un cigarillo. Il
|
||
s'approcha.
|
||
|
||
— Bonjour, dit l'individu.
|
||
|
||
— Dis-moi l'ami, fit, tout à trac, Amaury,
|
||
connaîtrais-tu par ici un avocat ?
|
||
|
||
— Oui, dit, sans façons, l'individu, il y a par
|
||
ici un avocat: moi.
|
||
|
||
— Chut, fit Amaury, parlons bas; dis-moi:
|
||
connais- tu Anton Voyl ?
|
||
|
||
— Il m'a parfois fourni du travail.
|
||
|
||
— Crois-tu qu'il soit mort ?
|
||
|
||
Qui sait ?
|
||
|
||
Ton nom ?
|
||
|
||
— Hassan Ibn Abbou, Avocat à la Cour,
|
||
vingt-huit Quai Branly, Alma 18-23.
|
||
|
||
— As-tu toi aussi l'obscur pli qu'Anton nous
|
||
posta à tous avant sa disparition ?
|
||
|
||
— Oui.
|
||
|
||
— Connais-tu la signification du post-scrip-
|
||
tum ?
|
||
|
||
|
||
— Non. Ou plutôt j'ai cru saisir qu'Anton fai-
|
||
sait allusion à moi quand il parlait d'un avocat
|
||
qui fumait. Voilà pourquoi j'accours à tous ins-
|
||
tants au zoo. Quant aux dix whiskys, j'ignorais
|
||
jusqu'à aujourd'hui à quoi ça faisait allusion
|
||
quand j'ai lu dans un journal qu'on allait courir
|
||
un Prix important dans trois jours à Longchamp.
|
||
|
||
— Mais ça n'a aucun rapport, coupa Amaury.
|
||
|
||
— Mais si ! Il y a trois grands favoris: Scri-
|
||
bouillard III, Whisky Dix, Capharnaum.
|
||
|
||
— Tu crois qu’il y a un filon par là ? dit Olga
|
||
|
||
qui, jusqu’alors, n’avait pas dit un mot.
|
||
|
||
— Qui sait ? Il nous faut nous garantir par-
|
||
tout. Nous irons à Longchamp lundi prochain,
|
||
dit Amaury.
|
||
|
||
— A propos, poursuivit Hassan Ibn Abbou,
|
||
|
||
Anton Voyl nous confia, voici moins d’un mois,
|
||
vingt-six cartons constituant, grosso modo, la
|
||
conclusion d'obscurs mais fort ardus travaux qu'il
|
||
poursuivait dans son coin. Il n'a ni conjoint sur-
|
||
vivant, ni ayants droit consanguins, putatifs, opta-
|
||
tifs ou subjonctifs. Il m'apparaît donc normal
|
||
qu'un travail si instructif vous soit soumis, d'au-
|
||
tant plus, conclut-il, qu'on pourra y saisir maints
|
||
jalons qui aplaniront à coup sûr nos tracas.
|
||
|
||
— Quand pourrons-nous voir tout ça ? dit
|
||
Amaury.
|
||
|
||
— Pas avant trois jours, car j'ai à partir à l'ins-
|
||
tant pour Aillant-sur-Tholon. J'aurai fini lundi
|
||
matin. Voyons-nous lundi soir. Nous saurons alors
|
||
|
||
|
||
|
||
à quoi faisait allusion Anton Voyl quand il disait
|
||
dix bons whiskys ».
|
||
|
||
— J'irai jusqu'à offrir dix francs sur lui, rica-
|
||
na Amaury.
|
||
|
||
— Moi aussi, fit Olga.
|
||
|
||
— Bon, dit Hassan Ibn Abbou, consultant
|
||
son chrono, mon train part à moins dix. Salut !
|
||
|
||
A lundi soir !
|
||
|
||
— La Paix soit sur toi, dit Olga.
|
||
|
||
— Ciao, fit Amaury.
|
||
|
||
Hassan partit à grands pas. Amaury, qu'Olga
|
||
suivait, visita, tatillon, son zoo. Il n'y trouva pas
|
||
plus d'indication. Il invita donc Olga pour un
|
||
lunch qui fut tout à fait satisfaisant.
|
||
|
||
Tandis qu' Amaury allait au zoo, Ottavio Otta-
|
||
viani visitait Broca, Foch, Saint-Louis, Roths-
|
||
child. Puis il s'informa dans huit ou dix commis-
|
||
sariats. L'on n'y avait pas vu d'Anton Voyl.
|
||
|
||
A minuit, s'autopropulsant d'un pas hâtif, il
|
||
gagnait Lipp quand, non loin du rond-point Va-
|
||
vin-Raspail, il croisa Amaury qui vint à lui, chu-
|
||
chotant:
|
||
|
||
— N'y allons pas, on a pourri Lipp d'argou-
|
||
sins !
|
||
|
||
— Il doit y avoir pas loin d'ici, fit Ottaviani
|
||
qui, flic, savait parfois trahir un tapinois qu'igno-
|
||
rait tout un chacun, il doit y avoir pas loin d'ici
|
||
un individu dont on voudrait la disparition.
|
||
|
||
— La disparition ? sursauta Amaury, flairant
|
||
un tuyau.
|
||
|
||
— Hum hum, fit Ottaviani qui craignit illico
|
||
|
||
|
||
d'avoir affranchi un inconnu.
|
||
|
||
— Allons, Ottaviani, autour du pot n'y tour-
|
||
nons plus ! Voyl lui aussi a disparu !
|
||
|
||
— Aucun rapport, affirma Ottaviani.
|
||
|
||
— Qui sait ? dit Amaury; il ajouta d'un ton 7
|
||
dur: Qui voudrait-on ravir là-bas ?
|
||
|
||
— Un Marocain, avoua Ottaviani.
|
||
|
||
— Un Marocain ! cria Amaury.
|
||
|
||
— Chut, dit Ottaviani, oui, un Marocain, un
|
||
avocat marocain
|
||
|
||
— Hassan Ibn Abbou ! hurla Amaury.
|
||
|
||
Où l'on para* vouloir d* mal a*x a*oca*s
|
||
marocains
|
||
|
||
|
||
— Non, fit, non sans sang-froid, Ottaviani, il
|
||
a nom Ibn Barka.
|
||
|
||
— Ah bon, dit Amaury, soufflant un bon
|
||
coup, car, sans trop savoir pourquoi, il avait
|
||
soudain craint pour Hassan Ibn Abbou, puis, un
|
||
court instant, pour lui: car si l'on avait ravi An-
|
||
ton Voyl, qui pouvait garantir qu'on n'allait pas
|
||
aussi courir sus aux amis qu'il avait: Olga, Has-
|
||
san, lui ?
|
||
|
||
Il alla, suivi d'Ottaviani, au Harry's Bar. Il s'at-
|
||
tabla au fond. Un garçon s'approcha. Il lui com-
|
||
manda un Chivas sans glaçons. Ottaviani voulait
|
||
un Baron sans faux-col. On lui donna à choisir
|
||
Munich ou stout ? Il barguigna un court laps
|
||
|
||
|
||
|
||
«Va pour la Munich », dit-il pour finir au gar
|
||
çon qui sifflotait d'un air narquois.
|
||
|
||
Ottaviani traça à grands traits l'obscur imbro-
|
||
glio qui avait suivi la disparition d'Ibn Barka. Il
|
||
paraissait qu'on avait commis cinq ou six im-
|
||
pairs. Un journal du soir publia, non sans fracas,
|
||
|
||
pas mal d'on-dit. L'opinion s'indigna. Ca fit du
|
||
foin au Quai d'Orsay. Papon niait d'un bloc. Mais
|
||
Souchon avouait tout; puis Voitot. La divulga-
|
||
tion d'un soi-disant journal où Figon accusait un
|
||
haut magistrat suscita à Matignon un profond
|
||
chagrin. L'on prouva, non sans mal, qu'il s'agis-
|
||
sait d'un faux. Oufkir produisit un alibi bouffon.
|
||
Puis l'on suicida Figon, tandis qu'à l'instruction
|
||
ça n'avançait pas; l'opposition cloua au moins
|
||
vingt-huit fois au pilori un Pouvoir qui autorisait
|
||
un forfait aussi vil. On alla jusqu'à saisir un
|
||
canard qui soulignait l'ambigu rapport unissant
|
||
la disparition d'Ibn Barka au kidnapping d'Ar-
|
||
goud six mois plus tôt à Zurich: la maison pou-
|
||
laga aurait fourni un contrat à un commando d'as-
|
||
sassins, d'indics, d'hors-la-loi, compromis par pas
|
||
mal d'hold-up, mais blanchi pour sa participa-
|
||
tion à cinq ou six coups fumants: un opposant
|
||
à Bourguiba abattu à Francfort, un militant afri-
|
||
cain à Saint-Moritz, Yazid à Louvain, un consul
|
||
gabonais à Madrid ! Ainsi, pour garantir la posi-
|
||
tion d'un tyran impuissant qui appuyait son pou-
|
||
voir sur l'infamant bakchich du Capital Français,
|
||
Foccard associait son bataillon d'orang-outangs à
|
||
un ramassis d'oustachis, truands à la noix, tra-
|
||
|
||
|
||
ficants d'or ou d'haschich. On travaillait la main
|
||
dans la main ! Tout ça baignait dans un climat
|
||
malsain. On plaida à huis clos. On cria haro sur
|
||
un figurant qui n'y pouvait mais, un connard qui
|
||
n'avait pas compris; quant aux gros, aux puis-
|
||
sants, aux politicards, on n'y toucha pas...
|
||
|
||
— Oui, dit pour finir Ottaviani, lampant d'un
|
||
coup sa Munich, tout ça n'a pas l'air jolijoli.
|
||
|
||
Il n'ajouta plus un mot. Amaury soupirait. La
|
||
|
||
disparition d'Anton Voyl paraissait loin ! Il
|
||
raconta pourtant à Ottaviani qu'au zoo il avait
|
||
vu Olga, puis Hassan Ibn Abbou, qu'il n'avait
|
||
jamais vu auparavant. Ah ah, ricana Ottaviani,
|
||
ainsi donc Voyl avait un ami qu' Amaury igno-
|
||
rait ? Oui, fit Amaury. Plus tard, ca lui parut
|
||
troublant.
|
||
|
||
— Voyons, raisonnait-il, nous avons vu Has-
|
||
san Ibn Abbou au zoo. Or, qu'avait dit Anton
|
||
Voyl: <• Un avocat goujat qui fumait au zoo •.
|
||
L'on va au zoo. Qu'y voit-on ? Un avocat fumant.
|
||
Bon. Mais si l'avocat n'avait couru au zoo qu'afin
|
||
d'y accomplir la sommation d'Anton, supposant
|
||
qu'ainsi il pourrait, lui aussi, voir au moins un
|
||
ami d'Anton ?
|
||
|
||
— Ainsi, conclut Ottaviani, tout ça n'aurait
|
||
trait qu'au pur hasard ?
|
||
|
||
— Hasard ou machination, qui sait ? Mais
|
||
nous saurons lundi à Longchamp s'il y a du vrai
|
||
dans l'allusion d'Anton aux dix bons vhiskys.
|
||
|
||
Mais auparavant, on pourrait approfondir un
|
||
|
||
|
||
|
||
point moins capital mais pourtant fort impor-
|
||
tant. Voilà: tu connais Karamazov ?
|
||
|
||
— Çui qu'a un frangin qu'on dit bath ?
|
||
|
||
— Non, son cousin, Arnaud Karamazov. Il a
|
||
un taxi à Clignancourt. Il bricolait parfois pour
|
||
Voyl ou pour moi. Il faudrait savoir s'il a lui
|
||
aussi appris la disparition d'Anton. Fais ça pour
|
||
moi lundi matin, avant Longchamp.
|
||
|
||
— O. K, boss, fit Ottaviani, qui somnolait sur
|
||
son bock.
|
||
|
||
Il faisait un froid suffocant. Un canard n'aurait
|
||
pas pu sortir, ni un loup. Pourtant Ottavio Otta-
|
||
viani marchait d'un bon pas, supportant sans trop
|
||
souffrir, paraissait-il, l'insinuant brouillard. Il ar-
|
||
riva à l'Alma; il prit un autobus qu'il abandonna
|
||
au Quai d'Orsay. Il souffla un instant; puis il
|
||
consulta son oignon: midi moins vingt; il avait
|
||
un grand laps avant Longchamp.
|
||
|
||
— Allons, dit-il à mi-voix, il n'y a pas à choi-
|
||
sir: il faut savoir pourquoi Voyl a muni sa Fiat
|
||
d'un dispositif anti-vol.
|
||
|
||
Non loin du quai, à trois pas du Consulat
|
||
d'Iran, il y avait un snack-bar qu’Ottaviani con-
|
||
naissait pour s’y offrir parfois un sandwich au
|
||
jambon ou au saucisson à l’ail. Il s’y introduisit,
|
||
las, poussif, fourbu. Il y avait tout un tas d’indi-
|
||
VI*US au bar.
|
||
|
||
— Salut, dit-il.
|
||
|
||
— Bonjour, fit Romuald, un barman actif,
|
||
mais toujours souriant, un froid glacial, pas vrai ?
|
||
— Ah là là, fit Ottaviani, brrr...
|
||
|
||
|
||
— Pourtant, fit Romuald, il fait moins un;
|
||
on a connu plus froid.
|
||
|
||
— Oui, mais il y a l’Aquilon sifflant qui mu-
|
||
git, fit Ottaviani, citant, à son insu, Saint-Marc
|
||
Girardin.
|
||
|
||
— On vous fait un sandwich ? proposa Ro-
|
||
muald: jambon cru, jambon d’York, saucisson,
|
||
bacon, boudin, chipolata, rôti froid, livarot, can-
|
||
tal, port-salut, gorgonzola, hot-dog ?
|
||
|
||
— Non, dit Ottaviani, fais-moi plutôt un grog.
|
||
|
||
Il ajouta: j'ai pris froid.
|
||
|
||
— Un grog, un ! hurla Romuald à un marmi-
|
||
ton qui s'affairait à la cuisson du plat du jour:
|
||
un osso bucco garni d'artichauts au romarin.
|
||
|
||
— Voilà, voilà, ça bout ! cria-t-on.
|
||
|
||
La boisson arriva un instant plus tard.
|
||
|
||
— Un bon grog bouillant, annonça Romuald,
|
||
nul coryza n'y survivrait !
|
||
|
||
Ottaviani goûta son grog.
|
||
|
||
— Hmm, dit-il, parfait.
|
||
|
||
— Du citron ?
|
||
|
||
— Non, ça va tout à fait ainsi.
|
||
|
||
— Ça fait trois francs vingt, tout compris.
|
||
—Voilà.
|
||
|
||
— Thank you, fit Romuald, poli.
|
||
|
||
Ottaviani vit, au fond du bar, Aloysius Swann,
|
||
son patron, qui finissait un fruit. Il prit son grog,
|
||
s'avança, non sans mal, dans l'afflux humain,
|
||
s'assit, soufflant, vis-à-vis d'Aloysius.
|
||
|
||
— Salut, patron, dit-il.
|
||
|
||
— Salut Ottaviani, fit Swann, ça va ?
|
||
|
||
|
||
|
||
— Couci-couça. J'ai pris froid.
|
||
|
||
— Un yoghourt 7
|
||
— Non, j'ai pas faim du tout.
|
||
|
||
— Alors ?
|
||
|
||
— Alors quoi ?
|
||
|
||
— Amaury Conson ?
|
||
|
||
— Il a l'air sûr qu'il s'agit d'un kidnapping.
|
||
|
||
— Il doit avoir raison, murmura Swann.
|
||
|
||
— Tu crois toi aussi, mais pourquoi ?
|
||
|
||
Sans un mot, Swann tira d'un sac un pli qu'il
|
||
fit voir à son adjoint.
|
||
|
||
— Bon sang, jura Ottaviani mais ça sort tout
|
||
droit du grand Q.G. !
|
||
|
||
Puis il lut:
|
||
|
||
Rapport du Consul Alain Gu. rin
|
||
au Royal G-P.R.C.
|
||
|
||
(Di*usion SACLANT « cosmic •
|
||
|
||
NATO-SAG-G / PRC-3.28.23)
|
||
|
||
Il y a un mois, un rapport du Commandant du
|
||
QG-NATO d'Orrouy joint à un avis du HCI d'An-
|
||
dilly, qu'avait soustrait pour confirmation l'aspi-
|
||
rant 3/6.26 du « straggling group » du Cap Horn,
|
||
nous avisait du sort promis à Anton Voyl. Par
|
||
Mission « NATO- cosmic » S/ 28 Z. 5, fut aussi-
|
||
tôt mis à jour un a K. Count » du mois. Anton
|
||
|
||
Voyl n'y figurait pas. Aussi, par Mission « off
|
||
days » 8/28-Z.5, instruction L 18, ainsi qu'avis
|
||
a cosmic un bis », un plan anti-rapt fut-il trans-
|
||
mis à tous GCR, tous adjoints SR, tous assistants
|
||
|
||
|
||
SM, tous HCI, tous ONI, tous CIC, tous « G 3 »
|
||
tous BND, tous SID, tous « Prima Bis », sabf Mi
|
||
5, mais y compris impulsions aux Commandos
|
||
hors statuts.
|
||
|
||
Sans vouloir amoindrir la cotation d'informa-
|
||
tions valant A. 3 ou B. 1, on doit voir qu'il y a
|
||
dix-huit jours qu'on a mis nos dispositifs au
|
||
point « 3 » pour un profit nul. La raison d'un
|
||
aussi clair fiasco ? L'HCI d'Arlington dit la sa-
|
||
voir: infiltrations CIA ? mais aussi SIS dans nos
|
||
« staffs » sous juridiction NATO. Par surcroit, on
|
||
croit savoir qu'un adjoint du SR albanais a com-
|
||
promis un Barbu d'Ankara, contrôlant ainsi son
|
||
organisation.
|
||
|
||
Nous nous trouvons donc dans la situation
|
||
|
||
d'avoir à choisir ou l'abandon d'Anton Voyl à
|
||
son sort ou un casus, sinon violationis du moins
|
||
damni: un cas aussi anormal doit, croyons-nous
|
||
n’avoir sa solution qu’au Palais. D'où mon choix
|
||
d'un rapport hors SR VOUS avisant non plus pour
|
||
consultation mais pour avis global ainsi qu'ins-
|
||
tructions.
|
||
|
||
— Tout ça m'a l'air plutôt obscur, dit Swann.
|
||
|
||
Qu'a dit Hassan Ibn Abbou ?
|
||
|
||
— Il n'a pas voulu l'ouvrir; mais nous l'al-
|
||
lons voir aujourd'hui à minuit: il pourrait y
|
||
avoir du nanan. Quant à Olga, allons-y mollo:
|
||
la nana a plus d'un tour dans son sac !
|
||
|
||
— Tu crois ?
|
||
|
||
— Sûr. A propos, j'ai vu Karamazov.
|
||
|
||
— Alors ?
|
||
|
||
|
||
|
||
— Il a vu Voyl trois fois il y a un mois: un
|
||
soir il l'a conduit à Aulnay-sous-Bois, dans un
|
||
bungalow qui paraissait à l'abandon; trois jours
|
||
plus tard, ils ont fait un whist au Club Augustin
|
||
Lippmann: Karamazov a battu Voyl d'au moins
|
||
|
||
vingt points. Mais il y a plus important: il y a
|
||
vingt jours, Karamazov a muni la Fiat d'Anton
|
||
Voyl d'un dispositif anti-vol.
|
||
|
||
— Il a muni sa Fiat d'un dispositif anti-vol !
|
||
|
||
— Oui.
|
||
|
||
— Ça alors ! Mais pourquoi ?
|
||
|
||
Ottaviani l'ignorait. Il avait cru qu' Aloysius
|
||
Swann qui avait, disait-on, un flair d'Iroquois,
|
||
saurait lui fournir la raison. Mais Aloysius Swann
|
||
n'avait pas l'air dans un bon jour. Il manquait
|
||
d'inspiration.
|
||
|
||
— Pourquoi a-t-il mis un dispositif anti-vol
|
||
à son auto ? marmonnait-il. Il ajouta, bougon:
|
||
il y avait pourtant cinq ou six trucs qu'on croyait
|
||
avoir compris plus ou moins...
|
||
|
||
Il soupira.
|
||
|
||
— Tout ça fait un fichu mic-mac, d'autant
|
||
plus qu'on n'a jamais su qui cachait Anton Voyl.
|
||
|
||
Il brandit la main, claqua du doigt. Romuald
|
||
arriva:
|
||
|
||
— Un moka ? Un capuccino ? proposa-t-il.
|
||
|
||
— Non, l'addition s'il vous plaît.
|
||
|
||
— Voilà, on vous la fait à l'instant.
|
||
|
||
Il sortit un crayon, murmura, griffonnant:
|
||
|
||
— Un thon, un plat du jour, un livarot, un
|
||
fruit, un quart... ça fait dix-huit francs, tout com-
|
||
|
||
|
||
pris.
|
||
|
||
— Dix-huit francs ! clama Aloysius Swann,
|
||
ça m'a l'air plutôt colossal !
|
||
|
||
Romuald accusa la T.V.A.; Aloysius lui dit
|
||
qu'il avait tout du filou. Ça faillit finir par un
|
||
pugilat, mais Ottaviani parvint à adoucir Aloysius
|
||
qui, furibard mais soumis, sinon convaincu, paya
|
||
son addition.
|
||
|
||
Aloysius allait sortir quand, pris dans un fort
|
||
courant d'air, il lança un atchoum tonitruant:
|
||
|
||
— A vos souhaits, fit Romuald, jovial, vous
|
||
voilà puni: il vous a transmis son coryza !
|
||
|
||
Quittant Aloysius Swann qui allait à la P. J.,
|
||
|
||
Ottavio Ottaviani gagna Longchamp où, nonob-
|
||
stant l'inamical climat, l'on courait l'important
|
||
Grand Prix du Touring Club qui finissait la sai-
|
||
son. Il s'agissait d'un handicap ardu qu'un nabab
|
||
dotait d'un prix qu'on disait mirobolant (on mur-
|
||
murait qu'il offrait un million au gagnant). Aussi,
|
||
Tout-Paris paradait-il au paddock.
|
||
|
||
On pouvait voir Amanda Von Comodoro-Riva-
|
||
davia, la star à qui la Columbia avait garanti
|
||
par contrat un milliard pour trois films. Amanda
|
||
portait — sancta simplicitas — un pantalon bouf-
|
||
fant d'ottoman incarnat, un ras du cou corail, un
|
||
caraco purpurin, un obi colcotar, un foulard car-
|
||
min, un vison nacarat; bas rubis, gants cramoi-
|
||
sis, botillons minium à hauts talons zinzolin. Ur-
|
||
bain d'Agostino, son soupirant du mois, l'accom-
|
||
pagnait: jabot au point du Puy, frac d'Ungaro à
|
||
col Mao, gibus. Grand Sautoir. On montrait du
|
||
|
||
|
||
|
||
doigt Maharadjahs, PDG, Kronprinz, Paladins,
|
||
Hospodars; chacun avait son nom au Gotha ou,
|
||
|
||
au moins, au Bottin Mondain. Ça froufroutait
|
||
dans un grand tralala.
|
||
|
||
L'on voyait circulant grooms, maquignons,
|
||
lads. Un marchand ambulant criait Paris-Turf.
|
||
|
||
Un book proposait d'approximatifs tuyaux. L'on
|
||
poirotait aux portillons du PMU.
|
||
|
||
Ottaviani trouva, non sans mal, Amaury
|
||
Conson, assis sur un gradin du haut. Olga, tout à
|
||
fait chic dans sa gandourah smaragdin, l'accompa
|
||
gnait. Muni d'un lorgnon grossissant, Amaury
|
||
scrutait pas à pas l'humus du parcours.
|
||
|
||
— Voilà un sol qui m'a l'air trop lourd, dit-il.
|
||
|
||
Un voisin lui affirma qu'il s'y connaissait plu-
|
||
tôt mal. Amaury rou*it mais n'osa garantir: au
|
||
vrai, jamais l'on n'avait vu à Longchamp un sol
|
||
si glacial, partant si volatil. Il n'avait pas plu
|
||
voici tantôt un mois; il n'y avait plus aucun
|
||
brouillard: mais un froid vif, profond, avait tout
|
||
|
||
durci.
|
||
|
||
— As-tu vu Whisky dix ? voulut savoir Otta-
|
||
viani.
|
||
|
||
— Il a fait forfait il y a un instant, on nous a
|
||
dit ca au micro.
|
||
|
||
— Pourquoi ?
|
||
|
||
— Nous l'ignorons.
|
||
|
||
— Alors nous pouvons partir, murmura Otta-
|
||
viani, abattu.
|
||
|
||
— Non, Olga voudrait voir la fin du par-
|
||
|
||
|
||
cours.
|
||
|
||
— Oui, dit Olga, j’ai mis ving-cinq francs sur
|
||
Scribouillard.
|
||
|
||
Il y avait vingt-six inscrits, donc vingt-cinq
|
||
partants. Whisky Dix, qui avait un a Cinq » sur
|
||
son dossard, ayant fait forfait. Whisky Dix pas-
|
||
sait pour favori, quoiqu'il cotât dix-huit pour un.
|
||
Lui manquant, on donnait gagnants Scribouil-
|
||
lard III, Schola Cantorum, un Trois-ans anglo-
|
||
normand fils d'Assurbanipal, Scapin, un pur-sang
|
||
rouan qui, fin mars, avait vaincu à Chantilly lors
|
||
du Grand Prix Brillat-Savarin, Scarborough, un
|
||
vrai crack au poil zain qui, par trois fois, triompha
|
||
|
||
à Ascot, Caphamaum, un rubican qu'on disait
|
||
pourtant brassicourt. Divin Marquis, pour finir,
|
||
favori aussi soudain qu'hâtif, un canasson parfois
|
||
morfondu, mais dont on disait qu'il allait fortis-
|
||
simo.
|
||
|
||
Saint-Martin montait Scribouillard. Il partit,
|
||
magistral, sous l'acclamation du public conquis.
|
||
Mais, au tournant du Moulin, Saint-Martin ramas
|
||
sa un gadin colossal. Capharnaum gagna, suivi à
|
||
moins d'un poitrail par Divin Marquis.
|
||
|
||
— Hassan Ibn Abbou m'a l'air d'un fichu
|
||
rigolo, dit Amaury un instant plus tard. Qu'avons-
|
||
nous appris à Longchamp ?
|
||
|
||
Abandonnant Longchamp aux fanas du turf,
|
||
aux zinzins du dada, on prit un autobus qui allait
|
||
à Paris.
|
||
|
||
— Pourtant, murmurait Amaury, ca pourrait
|
||
avoir l'air clair: il y avait il y a trois jours trois
|
||
|
||
|
||
|
||
favoris: or. Whisky Dix fait forfait, donc Scri-
|
||
bouillard s'abat, d'où pour gagnant Caphar-
|
||
|
||
naum !
|
||
|
||
— On dirait du Lupin, dit Olga.
|
||
|
||
— Non, dit Amaury, on dirait un mauvais
|
||
canulard.
|
||
|
||
— Non, dit Ottaviani, on dirait un mauvais
|
||
roman !
|
||
|
||
On alla dans un bar s'offrir cinq à six cock-
|
||
tails. Il y avait dans l'air ambiant un parfum cap-
|
||
tivant d'amaryllis qui vous alanguissait. A mi-
|
||
voix, Olga confiait son chagrin à son compagnon:
|
||
— Si j'avais su, murmurait Olga, mais pouvait-
|
||
on savoir ? Il n'avait pas l'air normal, mais, quand
|
||
il parlait, j'avais du mal à saisir. Il disait par-
|
||
fois qu'il y avait trois mois qu'il n'avait pas dor-
|
||
mi. Il souffrait, mais qui pouvait adoucir son
|
||
sort ? Il paraissait tordu, mordu par un mal in-
|
||
connu...
|
||
|
||
Un sanglot aussi long qu'un violon automnal
|
||
brisa la voix d'Olga.
|
||
|
||
— Olga, carissima, dit Amaury, lui dorlotant
|
||
•2 la main d'un câlinou plus qu'amical, si Anton
|
||
n'a pas tout à fait disparu, nous n'aurons fin
|
||
|
||
qu'il n'ait dormi tout son saoul !
|
||
|
||
— Lo Juro ! fit, martial, Ottavio Ottaviani,
|
||
imitant Don Ottavio.
|
||
|
||
— S'il vous plaît ! pria Olga, battant du cil.
|
||
Ottaviani pourtant poussa un gros soupir.
|
||
|
||
— Ça fait trois jours qu'on fait du boulot pour
|
||
pas lourd, dit-il pour finir.
|
||
|
||
|
||
— Allons plutôt voir Hassan Ibn Abbou, pro-
|
||
posa Amaury. Il doit avoir du cousu main à nous
|
||
|
||
offrir.
|
||
|
||
Hassan Ibn Abbou habitait, quai Branly, un
|
||
charmant pavillon fin Louis Dix-huit. L'on son-
|
||
na. Un laquais vint ouvrir, qui introduisit Amau-
|
||
ry, qu'Ottaviani flanquait, (Olga, qui broyait du
|
||
noir, avait couru à son lit) dans un grand salon
|
||
d'apparat.
|
||
|
||
— Nous voudrions voir l'avocat, dit Amaury.
|
||
|
||
— L'avocat va vous voir dans un instant, dit
|
||
l'arbin.
|
||
|
||
Un boy, qui portait un habit garni d'oblongs
|
||
galons d'or, survint, proposant un alcool aux
|
||
|
||
amis d'Anton: Amaury prit un Whisky and Soda,
|
||
Ottaviani un Armagnac. L'on but.
|
||
|
||
Tout à coup d'un salon voisin, fusa un boucan
|
||
assourdissant, suivi d'un brouhaha confus: fra-
|
||
cas d'un miroir, combat corps-à-corps, bruits as-
|
||
sourdis.
|
||
|
||
— Non Non ! Aaaaaaaih ! cria soudain l'avo-
|
||
cat.
|
||
|
||
Amaury sursauta. Un court, trop court instant,
|
||
nul bruit. Puis, l'avocat tomba, poussant un cri
|
||
tonitruant.
|
||
|
||
L'on accourut. Hassan Ibn Abbou vagissait,
|
||
sanglots plaintifs d'agonisant. Puis tout fut fini.
|
||
Dan* 60n dos charnu s'implantait un poignard
|
||
qu'un bras assassin avait soumis à l'action d'un
|
||
produit curarisant: la mort avait suivi dans l'ins-
|
||
|
||
|
||
|
||
Oui, il y a aussi Isma-sl, Achab, Moby Dick.
|
||
|
||
|
||
tant.
|
||
|
||
L'on n'arriva jamais à savoir par où avait fui
|
||
I assassin...
|
||
|
||
|
||
Un instant plus tard, Amaury, qu'alarmait la
|
||
situation, fouillait la maison. Dans un bahut à
|
||
combinaison qu'il força non sans mal, il trouva
|
||
|
||
pour finir l'important stock manuscrit qu'Anton
|
||
avait fourni à Ibn Abbou un mois auparavant. Il
|
||
aurait dû y avoir vingt-six cartons. Il compta au
|
||
moins dix fois: il manquait un carton. Qui nous
|
||
lit l'a aussitôt compris: si l'on avait pris pari
|
||
qu'il s'agissait du « ONQ », l'on aurait vaincu !
|
||
|
||
Ainsi allait, coagulant, l'obscur: « l'avocat qui
|
||
fumait au zoo » (mais l'on n'avait jamais garanti
|
||
qu'il fût aussi un goujat) mourait; Anton Voyl
|
||
n'avait pas rapparu.
|
||
|
||
Tard dans la nuit, Amaury Conson gagna son
|
||
studio du quai d'Anjou. Jusqu'au chant du coq,
|
||
au point du jour, au saut du lit, voulant à tout
|
||
prix saisir un fil indicatif, il lut l'album dont Voyl
|
||
avait fait son journal...
|
||
|
||
0* i'on dira trois mots d'J*n t*m* s où
|
||
Trajan s'illustra
|
||
|
||
|
||
JOURNAL D *NION VOYL
|
||
Un lundi.
|
||
|
||
|
||
Toi, Ismail, pion tubar, glouton d'obscurs ma-
|
||
nuscrits, scribouillard avorton qu'un cafard sans
|
||
nom gagnait, toi qui partis, fourrant un sarrau,
|
||
trois maillots, six mouchoirs au fond d'un sac,
|
||
courant à ton salut, à ta mort, toi qui, dans la
|
||
nuit, voyais surgir l'animal abyssal, I'immacula-
|
||
tion du grand Cachalot blanc, ainsi qu'un volcan
|
||
lilial dans l'azur froid !
|
||
|
||
Ils sont partis trois ans, ils ont couru trois ans,
|
||
bravant tourbillons, ouragans ou typhons, du La-
|
||
brador aux Fidji, du Cap Horn à l'Alaska, d'Ha-
|
||
waii au Kamtchatka.
|
||
|
||
A minuit, au gaillard d'avant, il y avait Star-
|
||
buck, Daggoo, Flask, Stubb, du Cap-Cod, Dough-
|
||
Boy. Pip jouait du tambourin. On chantait:
|
||
|
||
Oh yo Oh yo
|
||
|
||
Pour un flacon d'Alcool !
|
||
|
||
Un marin nantuckais immortalisait un combat
|
||
colossal qui, par trois fois, opposait Achab au
|
||
|
||
grand Cachalot blanc, à Moby Dick. Moby Dick !
|
||
Son nom glaçait jusqu'aux plus forts, un frisson
|
||
convulsif parcourait l'octogonal tillac. Moby
|
||
Dick ! L'animal d'Astaroth, l'animal du Malin.
|
||
Son grand corps blanc qu'un vol d'albatros par-
|
||
tout, toujours, accompagnait, faisait, aurait-on
|
||
dit, un trou au mitan du flot, un noyau blanc sur
|
||
|
||
|
||
|
||
l'horizon azur, qui vous fascinait, qui vous atti-
|
||
rait, qui vous horrifiait, trou sans fond, ravin
|
||
blanc, sillon fulgurant d'un courroux virginal,
|
||
couloir qui conduisait à la mort, puits vacant,
|
||
profond, lacunal, vous aspirant jusqu'à l'halluci-
|
||
nation, jusqu'au tournis ! Huis blanc d'un Styx
|
||
plus noir qu'aucun goudron, tourbillon blafard
|
||
du Malstrom ! Moby Dick ! On n'y faisait allu-
|
||
sion qu'à mi-voix. Signons-nous, disait parfois
|
||
un bosco palissant. L'on voyait plus d'un marin
|
||
|
||
murmurant tout bas un dominus vobiscum.
|
||
|
||
Alors apparaissait Achab. Un sillon profond,
|
||
d'un blanc blafard, traçait son cours parmi son
|
||
poil gris, striait son front, zigzaguait, disparais-
|
||
sait sous son col. Bancal, il s'appuyait sur un
|
||
pilon ivoirin, moignon royal qu'on façonna jadis
|
||
dans l'os palatin d'un grand rorqual.
|
||
|
||
Il surgissait, tonnant, hagard, maudissant l'ani-
|
||
mal qu'il pourchassait voici dix-huit ans, il lui
|
||
lançait d'insultants jurons.
|
||
|
||
Puis, au haut du grand matj il plantait, il
|
||
clouait un doublon d'or, l'offrant à qui saurait
|
||
voir avant tous l’animal.
|
||
|
||
Nuit sur nuit, jour sur jour, à l’avant du galion,
|
||
transi, raidi dans son suroît, plus dur qu’un roc,
|
||
plus droit qu’un matj plus sourd qu’un pot, sans
|
||
un mot, sans un clin, plus froid qu’un mort, mais
|
||
bouillonnant dans son for d’un courroux surhu-
|
||
|
||
86 main, volcan grondant ainsi qu’un bloc raidi chu
|
||
d'un ouragan obscur, Achab scruta l'horizon noir.
|
||
|
||
|
||
La Croix du Sud brillait dans la nuit. Au haut du
|
||
grand matj ainsi qu'un point sur un i, I'halo gris
|
||
baignait d'un clair-obscur palissant l'or maudit
|
||
du doublon.
|
||
|
||
Trois ans dura la circumnavigation. Trois ans
|
||
durant cingla l'hardi galion, louvoyant du nord au
|
||
sud, roulant, tanguant dans l'inouï tohu-bohu du
|
||
jusant, bourlinguant sous l'ao*t brûlant, sous
|
||
l'avril glacial.
|
||
|
||
Il vit Moby Dick avant tous, un matin. Il fai-
|
||
sait clair; nul courant, nul mouton; l'aplani
|
||
flot paraissait un tapis, un miroir. Blanc sur l'ho-
|
||
rizon lapis-lazuli, Moby Dick soufflait. Son dos
|
||
faisait un mont nivial, brouillard blanc qu'un vol
|
||
d'albatros nimbait.
|
||
|
||
Un court instant, tout parut s'adoucir. A dix
|
||
furlongs du galion, Moby Dick glissait, animal
|
||
|
||
divin, paix avant l'ouragan final. Il y avait dans
|
||
l'air ambiant un parfum saisissant d'absolu, d'in-
|
||
fini. Du flot cristallin sourdait, montant, un halo
|
||
lust*al qui donnait à tout un air virginal. Nul
|
||
bruit, nul courroux. Chacun s'immobilisait,
|
||
contraignant son inspiration, saisi par la paix qui
|
||
soudain rayonnait, s'irradiait, alangui par l'amour
|
||
inouï qui montait du flot calmi, du jour blanchis-
|
||
sant.
|
||
|
||
O, instant amical, unisson parfait, absolution !
|
||
Avant la mort qui rodait, I'himalaya lilial du grand
|
||
Cachalot blanc donnait à tous son grand pardon,
|
||
à Starbuck, à Pip, à Ismall, à Achab.
|
||
|
||
|
||
|
||
Achab ! Front brûlant, tordu, horrifiant, bos-
|
||
su. Un long instant, sans un mot, il fixa l'hori-
|
||
zon. Un profond sanglot agita son poitrail puis-
|
||
sant.
|
||
|
||
— Moby Dick, Moby Dick! hurla-t-il à la
|
||
fin, tonitruant. Allons, tous aux canots !
|
||
|
||
Sur son jambart au cuir crissant, Daggoo aff *ta
|
||
son harpon au morfil plus aigu qu'un rasoir.
|
||
|
||
L'assaut dura trois jours, trois jours d'affronts
|
||
inouïs, chocs obscurs, corps à corps, vingt-six ma-
|
||
rins unis dans un combat colossal, assaillant dix
|
||
fois, vingt fois, l'invaincu Titan du Flot. Dix fois,
|
||
vingt fois, un harpon plus tranchant qu'un bis-
|
||
touri s'implanta jusqu'aux quillons, jusqu'aux
|
||
croisillons dans l'animal qui rugissait, bondissait,
|
||
mais qui, nonobstant d'aigus barbillons labou-
|
||
rant au plus profond sa chair, d'agrippants crocs
|
||
tailladant, arrachant à vtf, traçant sur son dos
|
||
blanc d'avivants sillons sanglants, faisait front,
|
||
s'attaquait aux canots qu'il culbutait, qu'il cou-
|
||
lait, puis disparaissait tout à coup au plus profond
|
||
du flo • .
|
||
|
||
Puis, un soir, s'attaquant soudain a* trois-mats,
|
||
|
||
Moby Dick l'ouvrit d'*n coup. L'avant du galion
|
||
bascula. Dans un sursaut final, Achab lan*a son
|
||
harpon, mais son fil tortilla. Moby Dick, tour-
|
||
noyant, fonça sur lui.
|
||
|
||
— Jusqu'au bout, j'irai voulant ta mort, hur-
|
||
lait Achab, du fond du Styx j'irai t'assaillir. Dans
|
||
l'abomination, j'irai crachant sur toi ! Sois mau-
|
||
|
||
|
||
dit, Cachalot, sois maudit à jamais !
|
||
|
||
Il tomba, ravi par l'harpon qui filait. Moby
|
||
Dick, bondissant, cloua Achab s*r son dos blanc,
|
||
puis piqua au fond du flot.
|
||
|
||
L'on vit un ravin blafard, canyon colossal, s'ou-
|
||
vrir au mitan du flot, tourbillon blanc dont la
|
||
succion aspira un à un marins morts, harpons
|
||
vains, canots fous, galion maudit dont la damna-
|
||
is tion avait fait un corbillard flottant...
|
||
|
||
Apocalypsis cum figuris: il y aura po- rtant, il
|
||
y aura toujours un survivant, Jonas qui dira qu'il
|
||
|
||
a vu un jour sa damnation, sa mort, dans l'iris
|
||
blanc d'un rorqual blanc, blanc, blanc, blanc jus-
|
||
qu'au nul, jusqu'à l'omission !
|
||
|
||
Ah Moby Dick ! Ah maudit Bic !
|
||
|
||
|
||
L'on vit pas mal d'individus compatir à la mort
|
||
d'Hassan Ibn Abbou. Ça afflua autour du corbil-
|
||
lard. Ça faisait quasi un cordon du quai Branly
|
||
au Faubourg Saint-Martin. Tout-Paris accompa-
|
||
gnait l'avocat à son abri final. L'on montrait du
|
||
doigt Amanda Von Comodoro-Rivadavia, l'Archi
|
||
duc Urbain d'Agostino. Olga sanglotait. Ottaviani
|
||
avait son air bourru. Amaury Conson, qui s'at-
|
||
tachait à saisir la signification du a Moby Dick »
|
||
d'Anton Voyl, avait un air tout abasourdi.
|
||
|
||
|
||
|
||
L'on inhumait Hassan Ibn Abbou dans un
|
||
columbarium à Antony. On lui avait construit un
|
||
mastabas tout à fait joli. Un quartz cornalin y
|
||
jouxtait un onyx plus pur qu'un diamant du
|
||
|
||
Transvaal; un bloc d'airain aux incrustations
|
||
d'iridium portait rubans, croix, cordons ou grands
|
||
sautoirs, par quoi plus d'un roi, plus d'un maha-
|
||
radjah avait voulu garantir l'infini prix qu'il atta-
|
||
chait à l'avocat: la Goix du Combattant, la Vic-
|
||
toria Cross, la Nichan Iftikhar, l'Ours royal du
|
||
Labrador, la Grand'Croix du Python Pontifical.
|
||
|
||
L'on fit six discours. D'abord François- Armand
|
||
d'Arsonval parla au nom du Tribunal Administra-
|
||
tif dont Hassan avait conçu, d'A à Z, l'organisa-
|
||
tion. Puis Victor, duc d' Aiguillon, pour l'Angl*
|
||
Iranian Bank qu'il administrait: Ibn Abbou, plus
|
||
qu'un factotum, fut, vingt ans durant, son plus
|
||
loyal bras droit; puis l'Iman d'Agadir qui dit
|
||
l'amour qu'Hassan avait pour son pays natal;
|
||
pUlS, dans un anglais choisi. Lord Gadsby
|
||
V. Wright, dont Hassan fut l'assistant à Oxford,
|
||
|
||
puis dont il assura la nomination d'Auctor Hono-
|
||
ris Causa, traça un brillant curriculum studio-
|
||
rum du grand disparu. Puis Raymond Quinault
|
||
qui souligna l'inconstant mais toujours positif
|
||
rapport qui avait uni l'avocat à l'Ouvroir.
|
||
|
||
A la fin parut Carcopino. Il parlait au nom du
|
||
Quai Conti. Il y a six ans, dit-il, au cours d'un
|
||
scrutin uninominal à trois tours, qui fit alors
|
||
|
||
|
||
grand bruit, par vingt-cinq voix sur vingt-six,
|
||
l'Institut s'attachait Hassan Ibn Abbou qu'il
|
||
nommait à la sous-commission du Corpus patri-
|
||
monial d'inscriptions du Haut- Atlas Marocain,
|
||
strapontin (sinon distinction) qu'avait valu à
|
||
l'avocat son travail magistral sur un tumulus mal
|
||
connu, mais surtout mal compris, d'un oppidum
|
||
civi#m romanorum qu'un savant muni chois, juif
|
||
qui fuyait l'Anschluss, fouillait, non sans profit,
|
||
|
||
à Thugga (aujourd'hui Dougga). Jugurtha l'aurait
|
||
assailli trois fois. Juba l'Africain y aurait dormi
|
||
(Titus Livius dixit); Trajan y aurait fait bâtir
|
||
un palais pour son fils adoptif, Adrianus.
|
||
|
||
Pourtant Carcopino, s'appuyant sur Piganiol,
|
||
affirma qu'il s'agissait d'un on-dit.
|
||
|
||
Tout ça n'avait pas grand rapport à la mort
|
||
d'Hassan Ibn Abbou. L'on vit pourtant d'aucuns
|
||
applaudir. Car, quoiqu'il parlât à mi-voix, Carco-
|
||
pino savait offrir à son public un discours capti-
|
||
vant.
|
||
|
||
Puis, improvisant à grands traits, Carcopino
|
||
traça un vibrant portrait du compagnon, du sa-
|
||
go vant dont la mort privait non solum l'Institut
|
||
mais aussi la Nation d'un savoir capital, d'un ac-
|
||
quis vital. Car nul, plus qu'Hassan Ibn Abbou,
|
||
n'avait su saisir la signification du rapport ambi-
|
||
gu qui unit la romantisation à la barbarisation,
|
||
|
||
constituant ainsi, instituant ainsi un savoir qui,
|
||
pour vagissant qu'il fût aujourd'hui, voit s'ouvrir
|
||
|
||
|
||
|
||
à lui, par l'important sinon capital saut qu'Hassan
|
||
Ibn Abbou lui a fait franchir, voit s'ouvrir à lui
|
||
un futur saisissant. Ayons foi dans l'obscur grain
|
||
qu'Hassan Ibn Abbou planta, la moisson qu'il
|
||
nous vaudra saura nous nourrir à jamais, dit pour
|
||
finir Carcopino d'un ton rompu par l'affliction.
|
||
L'on participa à son chagrin, l'on fut conquis,
|
||
l'on n'osa applaudir, l'on sanglota parfois.
|
||
Pourtant, Amaury Conson vit, à trois pas, un
|
||
individu qui souriait. Il avait un air franc, plu-
|
||
tôt jovial, disons sympa, qui lui plut aussitôt.
|
||
Grand, pas mal bâti, il portait un raglan copur-
|
||
chic qui sortait à coup sûr d'un artisan anglais.
|
||
Amaury s'approcha.
|
||
|
||
— Dis-moi, lui-dit-il à blanc-pourpoint, pour-
|
||
quoi souris-tu ?
|
||
|
||
— Il y a, fit l'inconnu, dans son discours un
|
||
oubli qui m'apparaît fort significatif.
|
||
|
||
— Un oubli ? chuchota Amaury maîtrisant
|
||
mal son agitation.
|
||
|
||
— Voici grosso modo si* mois. Hassan Ibn
|
||
Abbou proposa, pour son doctorat à la Commis-
|
||
sion ad hoc du CNRS, un rapport succinct mais
|
||
plutôt pas mal foutu, du moins à mon avis, trai-
|
||
tant du jus latinum, du droit latin quoi, qu'il
|
||
connaissait jusqu'au bi du bout du doigt. Il dis-
|
||
courait surtout sur un point jusqu'ici obscur qui
|
||
avait fait pâlir maints savants pourtant trapus: y
|
||
avait-il ou non obligation pour un pagus ou pour
|
||
un oppidum d'offrir à sa population (paysans ou
|
||
parfois marchands) un statut ignorant la distinc-
|
||
tion qui faisait ipso facto du Romain un individu
|
||
|
||
|
||
plus important qu'un habitant du Sahara ? Quoi-
|
||
qu'insuffisant, surtout dans sa conclusion, son
|
||
|
||
travail, confirmant l'intuition d'un Marc Bloch
|
||
quant au rapport Donjon- Vassal, d'un Mauss sur
|
||
l'union Chaman-Tribu, d'un Chomsky sur la jonc-
|
||
tion Insignifiant-Signifiant, prouvait qu'il n'y
|
||
avait pas obligation (il s'agissait tout au plus d'un
|
||
choix facultatif), montrant ainsi qu'on s'abusait
|
||
quand on analysait, à partir d'un Droit soi-disant
|
||
positif, un substratum d'où l'on croyait saisir la
|
||
Colonisation, la Romanisation ou la Barbarisa-
|
||
tion. Ça signifiait donc qu'il fallait à tout prix
|
||
fuir l'a priori pour saisir, avant tout, l'infrastruc-
|
||
tural. Tu vois la situation: Karl Marx à l'Institut !
|
||
On n'avait jamais vu ça. Pourtant la plupart du
|
||
Jury fut d'accord, sauf Carcopino (dit Cocopi-
|
||
nar), qui, diton, aurait rugi: « Idiot ! Idiot !
|
||
|
||
Idiot ! •
|
||
|
||
— Mais il a pourtant fait son oraison, mur-
|
||
mura Amaury.
|
||
|
||
— Oui, admit l'inconnu, ça m'a surpris; j'au-
|
||
rais cru qu'au moins il s'offrirait cinq ou six
|
||
allusions. Mais non !
|
||
|
||
— Chut, fit Olga qui assistait a la discussion,
|
||
|
||
VOICI 1 instant final.
|
||
|
||
L'on ôta, qui son panama, qui son schako. Un
|
||
amiral salua, bancal au clair. Furtif, Ottavio Otta-
|
||
viani sortit son mouchoir blanc. Plus d'un lar-
|
||
moyait. Un paparazzi mitraillait Amanda Von
|
||
Comodoro-Rivadavia qui fondait, ru lacrymal, sur
|
||
|
||
|
||
|
||
l'acromion d'Urbain d'Agostino, son soupirant
|
||
favori.
|
||
|
||
L'on vit d'abord surgir un sacristain au camail
|
||
citron agitant un goupillon d'or massif, puis trois
|
||
ratichons brandissant sous un baldaquin à galons
|
||
froufroutants un crucifix plutôt con, puis cinq
|
||
borniols hissant un sapin d'acajou aux portants
|
||
d'airain. L'un fit un faux pas: l'oblong sapin glis-
|
||
sa, tomba, s'ouvrit: damnation ! Hassan Ibn Ab-
|
||
|
||
bou avait disparu !
|
||
|
||
Pour un joli ramdan, *ca fit un joli ramdam !
|
||
|
||
Au Quay d'Orsay on accusa la P.J.; à la P.J.
|
||
l'on accusa Matignon; à Matignon la Maison
|
||
Roblot qui accusa la Maison Borniol qui accusa —
|
||
va savoir pourquoi — l'Hôpital Foch qui accusa
|
||
l'Institut qui accusa l'Anglo-Iranian Bank qui rac-
|
||
cusa Pompidou qui compromit Giscard qui
|
||
condamna Papon qui montra du doigt Foccard...
|
||
— Ah non, fit Ottavio Ottaviani, il nous suf-
|
||
fit d'un Ibn Barka par an !
|
||
|
||
Ça prit cinq ou six jours, mais, pour finir, l'on
|
||
tint coi l'obscur fourbi. On ignorait la dispari-
|
||
tion — si disparition il y avait — d'Anton Voyl;
|
||
on ignora la disparition d'Hassan Ibn Abbou.
|
||
Douglas Haig Clifford
|
||
Où un baryton naïf connatt un sort
|
||
fulgurant
|
||
|
||
|
||
Trois jours plus tard, suivi du quidam qu'il
|
||
avait vu à l'inhumation d'Hassan Ibn Abbou,
|
||
|
||
Amaury Conson alla voir Olga qui, souffrant
|
||
d'un coryza cramponnant assorti d'un lumbago
|
||
brutal, avait fui dans son manoir campagnard,
|
||
à Azincourt, non loin d'Arras.
|
||
|
||
On prit un train.
|
||
|
||
Jadis, dit l'inconnu sur un ton nostalgical,
|
||
quand on voulait partir pour Dinard ou pour Por-
|
||
nic, pour Arras ou pour Cambrai, on n'avait pas
|
||
grand choix: on montait dans la mail-coach, un
|
||
vrai guimbard. Il fallait au moins trois jours, par-
|
||
fois jusqu'à cinq. Tout au long du parcours, on
|
||
causait au postillon, on offrait du vin, on lisait un
|
||
journal, on disait son opinion sur la situation,
|
||
on causait chiffons; on racontait un roman
|
||
d'amour; on parlait d'un assassinat qui avait fait
|
||
courir tout un chacun au tribunal: tantôt on
|
||
sttaquait l'avocat, pourtant fort connu, qui, fai-
|
||
sant fi du rapport d'instruction, niait l'accusa-
|
||
tion, d'un bloc, voulant à tout prix noircir l'insi-
|
||
gnifiant potard qui aurait fourni du poison, du
|
||
laudanum, à l'assassin; tantôt on critiquait la
|
||
composition du jury; quant au substitut, il n'ap-
|
||
paraissait pas non plus à l'abri du soupçon. Plus
|
||
tard, on ironisait sur l'administration; l'on prou,
|
||
vait la corruption d'un Du Paty du Clam, d'un
|
||
Cassagnac, d'un Drumont, d'un Mac-Mahon. Puis
|
||
l'on chantait la Chanson du Tourlourou qu'un
|
||
Paulin ou qu'un Bach immortalisait au Chat Noir,
|
||
à F Ambigu; l'on pâmait d'admiration pour Cyra-
|
||
|
||
|
||
|
||
no, pour Sarah jouant l'Aiglon; puis chacun y
|
||
allait d'un propos grivois, l'on rigolait un bon
|
||
coup tandis qu'au trot la mail-coach courait jus-
|
||
qu'à la fin du jour. A la nuit on dinait dans un
|
||
charmant caboulot. On avait pour six francs un
|
||
bon vin d'Anjou, ou un Latour-Marcillac, un Mu-
|
||
|
||
signy ou un Pommard qu’un poisson ou un ho-
|
||
mard, un gigot ou un dindon accompagnait. On
|
||
gogaillait, on ripaillait, on bombancait, on ribo-
|
||
tait jusqu'à plus soif ! Puis l'on faisait un grand
|
||
tour: jardins publics aux gazons chagrins, aux
|
||
ifs chafouins, aux boulingrins languissants, mail
|
||
aux acacias maigrichons, aux pawlonias rabou-
|
||
gris; on allait s'offrir un curaçao, un marasquin
|
||
ou un bon vin chaud; on faisait un whist ou un
|
||
pharaon; on jouait parfois au billard, on aplatis-
|
||
sait un champion du coin. Puis on allait au bobi-
|
||
nard, on passait un instant au salon; l'on offrait
|
||
un chocolat au kirsch, un joli ruban, un mignon
|
||
carafon d'Armagnac; l'on suivait jusqu'au lit un
|
||
jupon qui vous plaisait; puis l'on allait dormir,
|
||
satisfait.
|
||
|
||
— Oui, soupira Amaury, aujourd'hui nous
|
||
avons la SNCF', mais sa n'a plus aucun chic.
|
||
|
||
L'inconnu opina. Puis il sortit d'un sac qu'il
|
||
avait à la main un carton au format original garni
|
||
d'oblongs cigarillos.
|
||
|
||
— Un brazza ? fit-il.
|
||
|
||
— Non sans un vif plaisir, fit Amaury; mais,
|
||
à propos, l'on voudrait savoir ton nom.
|
||
|
||
— J'ai pour nom, fit l'inconnu, Arthur Wil-
|
||
|
||
|
||
•8 burg Savorgnan.
|
||
|
||
— Ah bon, fit Amaury surpris, qui Pjouta aus-
|
||
sitôt: quant à moi, Amaury Conson.
|
||
|
||
— Amaury Conson ! N'avais-tu pas un fils
|
||
|
||
— J'avais six fils, coupa Amaursr, ils sont tous
|
||
morts sauf un.
|
||
|
||
— Yvon ?
|
||
|
||
— Oui ! clama Amaury, mais où l'as-tu ap-
|
||
|
||
— Tu connaîtras un jour mon roman, dit,
|
||
souriant, Arthur Wilburg Savorgnan. J'avais, moi
|
||
aussi, pour ami Anton Voyl; mais, anglais, vivant
|
||
à Oakwood, non loin d'Oxford, nous nous
|
||
voyions au plus cinq ou six fois par an. Il m'a
|
||
pourtant fait part du mal dont il souffrait: il
|
||
m annonça, ainsi qu'à vous tous, qu'il courait à
|
||
|
||
la mort. Aucun parmi nous n'y a cru, ni Olga, ni
|
||
Hassan, ni toi, ni moi. Hassan, pourtant, il y a
|
||
huit iours, parvint à m'avoir au bout du fil. L'on
|
||
convint d'avoir la discussion qui s'imposait. Mais
|
||
quand j'arrivai à Paris, j'appris sa mort...
|
||
|
||
— Mais as-tu compris, toi, la signification du
|
||
post-scriptum ?
|
||
|
||
— Non, mais, à mon avis, nous avions tort
|
||
d'y vouloir voir un signal mot pour mot. « L'avo-
|
||
cat goujat qui fumait au zoo » signifiait-il Has-
|
||
san Ibn Abbou ? Non, pour au moins trois rai-
|
||
sons: Voyl ignorait qu'Hassan fût avocat, la
|
||
qualification d'avocat goujat allait mal à Hassan,
|
||
Hassan fumait tout au plus trois habanas par an.
|
||
|
||
|
||
|
||
— Il y a du vrai dans tout ça, d'autant plus
|
||
ajouta Amaury, qu'Hassan adorant la boukha fai-
|
||
sait fi du whisky.
|
||
|
||
— Oui. Par surcroît, il n'allait jamais au zoo;
|
||
il aimait trop son Jardin d'Acclimatation.
|
||
|
||
— Mais alors, pourquoi son post-scriptum ?
|
||
|
||
— J'ai d'abord cru qu'il s'agissait d'un faux.
|
||
Aujourd'hui, j'ai l'intuition qu'Anton n'avait a*-
|
||
cun choix: il lui fallait un point final. S'il avait
|
||
pu, il aurait fini sur un signal plus sûr: mais il
|
||
n'avait pas plus clair à sa disposition...
|
||
|
||
— Il n'y a pas plus obscur qu'un blanc, mur-
|
||
mura Amaury.
|
||
|
||
— Pourquoi dis-tu ça ? sursauta Arthur Wil-
|
||
burg Savorgnan.
|
||
|
||
— J'ai lu ça dans son Journal. Ou plutôt, j'ai
|
||
fini par saisir qu'il l'avait toujours dit. Voilà
|
||
pourquoi, ajouta-t-il au bout d'un court instant,
|
||
nous allons à Azincourt voir Olga.
|
||
|
||
L'on n'ajouta plus un mot jusqu'à la fin du
|
||
parcours. Savorgnan tirait sur son braza. Amaury
|
||
lisait un gros roman qui narrait la liquidation,
|
||
l'infamant krach, l'hypocrisif banco-rotto d'un
|
||
tas d'importants BOF, ignorant qu'il y avait, là
|
||
|
||
aussi, noir sur blanc, la solution du tracas qui l'ha-
|
||
bitait, qui l'agitait...
|
||
|
||
La loco allait bon train, suscitant l'oscillation
|
||
du wagon d'aluminium. L'on voyait fuir l'ondu-
|
||
lant panorama rural. Un paysan allait aux champs
|
||
sur son McCormick rutilant. Puis la loco faiblit.
|
||
|
||
|
||
L'on arrivait. L'on vit un faubourg pourri, puis
|
||
un quai, cinq à six hangars, un autobus, un rond-
|
||
|
||
point.
|
||
|
||
L'on prit un omnibus d'Arras à Aubigny, un
|
||
tortillard qui faisait du vingt tout au plus. Puis
|
||
l'on marcha sur Azincourt (jadis Agincourt; l'An-
|
||
glais nous y archibattit).
|
||
|
||
Un charmant vallon, profond, ravissant, sou-
|
||
riant d'un parfum tout automnal qui flattait l'odo-
|
||
rat, parfums agaçants, capricants du myosotis pa-
|
||
lustris, du bois mort, du champignon gris, du
|
||
pourrissant humus, cachait la maison, un joli
|
||
|
||
1
|
||
|
||
|
||
manoir qu'avait fait bâtir François Daunou à la fin
|
||
du Consulat. Laissant aux maçons couards l'inspi-
|
||
ration du Grand Trianon d'Hardouin-Mansard qui
|
||
constituait alors un parangon non plus ultra, Souf-
|
||
flot, qui inaugurait ici un brillant futur, proposa
|
||
à Daunou, franchissant, non sans un aplomb har-
|
||
di, non sans un sang-froid inoui, cinq ou six Rubi-
|
||
cons, Soufflot, donc, proposa un corps principal
|
||
d'inspiration rococo — portail à arcs-boutants,
|
||
fronton à la Tudor, balcons sans avant-corps, tym-
|
||
pans à mascarons — qu'il flanquait — là gisait
|
||
l'innovation — d'un pavillon flamboyant à parvis
|
||
ogival, aux mâchicoulis à modillons. François Dau-
|
||
nou loucha trois jours durant sur l'original lavis.
|
||
— Hum, dit-il pour finir à Soufflot, ça n'a
|
||
pas l'air banal... Puis il lui flanqua son godillot
|
||
|
||
|
||
|
||
au cul, lui garantissant pour un futur proximal
|
||
|
||
l'incisif rasoir du grand Guillotin. Mais Souf-
|
||
flot, s'attifant du sarrau blanc d'un marmiton,
|
||
parvint à fuir à Lyon.
|
||
|
||
Daunou, abattu, consulta Chalgrin, Vignon,
|
||
|
||
Potain, Hittorf. Chacun s'abstint. Pour finir, il
|
||
tomba sur un Hollandais alors plutôt obscur,
|
||
qui avait nom François Tilman Suys. Il lui donna
|
||
carta blanca, laissant à sa disposition d'importants
|
||
fonds. On sait qu'il n'y a pas plus filou qu'un
|
||
Hollandais: quand François Tilman Suys finit sa
|
||
construction, un pavillon colonial au toit rhom-
|
||
boidal dont Tare d'appui s'incrustait d'ultramon-
|
||
tains godrons sinon laids du moins tout à fait
|
||
triviaux, Daunou n'avait plus un sou vaillant;
|
||
trois mois plus tard, il fourguait sa maison au plus
|
||
offrant: un maquignon d'Audruicq l'acquit pour
|
||
vingt picaillons; il y monta d'abord un haras,
|
||
puis, dans l'inoui transport qui suivit Wagram,
|
||
|
||
il y installa un Casino où l'on vit jouant au boston
|
||
ou au baccara McDonald, Soult, Duroc, Victor, lo
|
||
Caulaincourt, Savary, Junot, Oudinot. Il y gagna,
|
||
dit-on, plus d'un million. Puis la maison tomba
|
||
dans la main d'un flic Louis-Philippard qui y trai-
|
||
tait son quatuor d'indics, dont l'un, sac à vin,
|
||
l'assassina au surin au sortir d'un larigot où cha-
|
||
cun avait trop bu. Il n'avait pas d'ayants droit:
|
||
la maison tomba à l'abandon. On la pilla, puis
|
||
l'on y vit aboutir dochards, truands, vagabonds.
|
||
|
||
|
||
voyous.
|
||
|
||
|
||
Un jour d'avril dix-huit, un commandant an-
|
||
glais, Augustus B. Clifford, qui passait par là
|
||
conduisant son bataillon au combat, y installa son
|
||
Q.G. pour la nuit. La maison lui plut. Huit ans
|
||
plus tard, quand on lui confia l'administration du
|
||
consulat du Canada à Francfort, il fit d'Azin-
|
||
court son logis familial, y habitant au minimum
|
||
|
||
six mois par an. Son soin, s'ajoutant à son bon
|
||
goût, garantit l'organisation du pavillon: on ra-
|
||
vala; on fit un toit, on lava partout, on substitua
|
||
l'islandais mæout au salissant charbon, on cons-
|
||
truisit un grand parc.
|
||
|
||
|
||
02
|
||
|
||
Augustus B. Cli*ord avait un fils. Il lui donna
|
||
pour nom Douglas Haig, voulant ainsi offrir sa
|
||
contribution à l'immortalisation du Grand Soldat
|
||
sous qui il avait combattu à Douaumont.
|
||
|
||
Bambin charmant. Douglas Haig, ou plutôt
|
||
Haig tout court, car toujours ainsi l'invoquait
|
||
son papa, grandit à Azincourt. La maison vibrait
|
||
du cri plaisant qu'il poussait quand il jouait à
|
||
colin-maillard sur l'ouatant gazon du parc, quand
|
||
il grimpait à l'acacia, quand il nourrissait l'insi-
|
||
nuant cyprin du bassin, un carpillon qu'il appri-
|
||
voisa non sans mal, lui offrant du pain, un lom-
|
||
|
||
|
||
|
||
bric, un taon, un bourdon ou parfois un crocus,
|
||
mais qui surgissait quand il s'approchait du bas-
|
||
sin murmurant ou sifflotant son nom: Jonas.
|
||
|
||
Haig avait tout un tas d'amis, pour la plupart
|
||
vivant au bourg. On faisait du sport; on jouait
|
||
au football, au rugby. On organisait d' «musants
|
||
tournois au tir à l'arc. On randonnait tout autour
|
||
du pays. Puis la nounou mijotait un bon choco-
|
||
lat chaud, cuisait un kouglof ou un clafoutis aux
|
||
fruits. Chacun savourait. La maison d'Augustus
|
||
connaissait la paix. On y batifolait. On aurait dit
|
||
un paradis.
|
||
|
||
A dix-huit ans, Haig passa son bachot. Puis il
|
||
trouva sa vocation: baryton. Il chantait plutôt
|
||
mal, mais il adorait ça. Par surcroit, il avait la
|
||
voix qu'il fallait. Il travailla dur, puis s'inscrivit
|
||
à la Schola Cantorum où il apprit la composition,
|
||
approfondissant ainsi son savoir naissant Puis
|
||
|
||
Fricsay l'initia au plain-chant, Solti au canon. Von
|
||
Karajan au tutti, Krips à l'unisson. Sir Adrian
|
||
Boult assista à l'audition qu'il donna, un an plus,
|
||
tard, à Turin, au Carignano. Haig chanta d'abord
|
||
Unto us a Child is born », puis un madrigal
|
||
d'Ottavio Rinuccinni, puis, pour finir, trois
|
||
grands airs d'Aida. L'approbation du grand
|
||
Adrian Boult, tout à fait convaincu, valut au
|
||
baryton un mot d'introduction pour Karl Bohm
|
||
qui montait II dissoluto punito ossia II Don
|
||
Giovanni au Mai Musical d'Urbino. Karl Bohm
|
||
convoqua Haig, trouva sa voix au point, quoiqu'il
|
||
|
||
|
||
donnât parfois du flou dans son aigu; il lui
|
||
offrit la partition du Commandant, lui garantis-
|
||
sant un protagon dans un futur plus ou moins
|
||
lointain.
|
||
|
||
Conduit par Karl Bohm d'un bras sûr mais
|
||
amical, Haig avança à grands pas. « Ton fortissi-
|
||
mo parait plutôt languido », lui disait parfois 103
|
||
Karl Bohm, ou « Ouand tu dis Altra brama quag-
|
||
giu mi guido, sois plus strict: parfois tu mugis,
|
||
parfois tu rugis: ça doit jaillir sans faiblir ».
|
||
|
||
Mais, grosso modo, Bohm paraissait tout à fait
|
||
satisfait du baryton.
|
||
|
||
Un jour qu'il sortait du Palais ducal d'Urbino,
|
||
où, un matin sur trois, il vocalisait tout à loisir à
|
||
l'instar du grand Caruso, Haig croisa dans un cor-
|
||
ridor Olga Mavrokhordatos, la soprano qui jouait
|
||
Donna Anna. Il conçut illico pour la Diva un
|
||
amour fou; on l'aima au moins tout autant:
|
||
trois jours plus tard, à San Marino, où il obtint
|
||
sans mal l'autorisation du convoi, Haig s'unissait
|
||
à Olga. Un adjoint municipal prononçait, bâillant,
|
||
car on allait sur minuit, un discours nuptial qui
|
||
n'avait aucun piquant. Mais — consolation —
|
||
|
||
dans la nuit indigo, sur l'imposant parvis du rond
|
||
point principal, l'on put ouïr jusqu'au matin I
|
||
virtuosi di Roma offrant aux conjoints rigaudons
|
||
ou madrigaux, arias, chansons, rondos ou sinfo-
|
||
|
||
nias.
|
||
|
||
O, instant ravissant ! O, Paix ! Un violon
|
||
chantait dans la mlit, plus pur qu'un rossignol.
|
||
|
||
|
||
|
||
puis un alto, puis l'incisif clairon d'un Wobisch !
|
||
Haig s'avançait, gardant dans sa main la main
|
||
d’Olga.
|
||
|
||
Oui, ami qui nous lis tu voudrais, toi aussi,
|
||
qu'ici tout soit fini. Douglas Haig Clifford s'unit
|
||
à Olga Mavrokhordatos; ils colmaltront l'amour,
|
||
la paix, l'amical unisson. Ils auront vingt-six
|
||
bambins, tous survivront.
|
||
|
||
Las, non ! souhait trop hardi ! il n'y aura pas
|
||
d'absolution. Nul Tout-Puissant n'offrira son
|
||
pardon à Douglas Haig. La Damnation qui par-
|
||
tout, qui toujours, parcourt l'obscur signal qu'à
|
||
|
||
l'infini ma main voudrait approfondir, accomplira
|
||
104 ici aussi son fatum. La mort qui, trois jours plus
|
||
tard, faisait son irruption à Urbino, annonçait,
|
||
vingt ans plus tard, la disparition d'Anton Voyl
|
||
la disparition d'Hassan Ibn Abbou...
|
||
|
||
Statufiant l'occis Commandant qui parait, Uo-
|
||
mo di Sasso, Uomo bianco, à la fin du Dramma
|
||
giocoso, Karl Bohm habilla, ou plutôt moula Haig
|
||
dans un stuc, carcan blanc, brillant, dur, qui l'au-
|
||
torisait tout au plus à accomplir cinq ou six pas.
|
||
|
||
On y pratiqua un fort trou qui, sans tout à fait
|
||
l'assourdir, donnait à la voix un ton profond qui
|
||
plaisait à Bohm: « Au vrai, disait-il, on croirait
|
||
ouïr la voix d'un mort nous maudissant du sous-
|
||
sol où il pourrit ». Il avait raison. Il ignorait qu'il
|
||
avait trop raison. Car, pour un motif inconnu,
|
||
quand on installa Haig dans son carcan, qu'on
|
||
|
||
boucla, qu'on plâtra, murant tout à fait l'ivoirin
|
||
|
||
|
||
baryton, l'on vit qu'on avait omis tout jour pour
|
||
la vision ou pour l'audition. L'on s'affola, mais
|
||
trop tard. On arrivait à l'instant où Don Giovanni
|
||
contraint son larbin à offrir un lunch au Comman-
|
||
dant. On hissa Haig sur son support. Ça n'alla
|
||
pas trop mal. Mais plus tard s'acharna un mau-
|
||
vais hasard.
|
||
|
||
On connait la filiation annonçant la fin du
|
||
Don Juan:
|
||
|
||
— ... Grido indiavolato..., hurla Giovanni.
|
||
|
||
Alors son larbin:
|
||
|
||
— Ah signor... L'uom di Sasso... L'uomo bian-
|
||
co... Ah padron... Tatata...
|
||
|
||
On avait conclu qu'Haig partirait là, s'avan-
|
||
çant d'au moins huit pas; qu'il apparaîtrait alors
|
||
qu'aux violons on introduit l'accord final, qu'il
|
||
dirait son si connu Don Giovanni... m'invitasti
|
||
puis franchirait cinq ou six pas afin d'offrir à tout
|
||
son public l'imposant gabarit du Commandant.
|
||
|
||
Mais Haig partit un instant trop tard. Quand
|
||
106
|
||
|
||
il arriva sur Don Juan, l’arbin balbùtiait: Ah
|
||
Padron... Siam tutti morti... Haig s'affola. Il appa-
|
||
rut. On aurait dit qu'il n'avait plus sa raison.
|
||
|
||
Il allait au hasard, tournoyant, oscillant à l'instar
|
||
d'un robot ou d'un mutant inhumain. Soudain il
|
||
poussa un mi tonitruant. Puis sa voix cassa tout
|
||
d'un coup, il cogna un portant, fit un faut pas, bas-
|
||
cula, plus droit qu'un mât, ainsi qu'un baobab
|
||
qu'on abat. Ça fit un bruit sourd, cassant. Du
|
||
balcon aux gradins, du paradis aux loggias, l'on
|
||
|
||
|
||
|
||
poussa un cri assourdissant. L'inouï choc fut si
|
||
brutal qu'à l'instar d'Humpty-Dumpty chutant
|
||
du haut du mur on vit s'ouvrir l'ivoirin carcan.
|
||
Un sillon profond, d'un blanc blafard, parcourut,
|
||
zigzaguant du talon à l'occiput, l'intrados du
|
||
gabarit qui moulait l'infortun baryton, fissurant
|
||
|
||
d'incisifs rayons l'hourdis chaulin. Puis l'on vit
|
||
rougir l'immaculation du staff. Un sang purpurin
|
||
gida.
|
||
|
||
Ouand on parvint, s'aidant d'un burin, d'un
|
||
coin, d'un cric, à sortir Haig, noyau moribond
|
||
d'un fruit inhumain, on vit d'abord qu'il portait,
|
||
lui aussi, du talon à l'occiput l'infamant sillon
|
||
blafard. On aurait dit la fulguration, la fulmina-
|
||
tion d'un Jupin foudroyant. Plus tard, l'on au-
|
||
topsia. L'on n'arriva jamais à tout à fait saisir la
|
||
raison q*u provoqua la mort...
|
||
|
||
Augustus B. Clifford assistait, incognito, on
|
||
saura plus tard pourquoi, au Mai Musical d'Ur-
|
||
bino. Dans la nuit qui suivit, il s'introduisit dans
|
||
l'hôpital où l'on avait mis son fils. Il vola son
|
||
corps qu'un drap blanc couvrait. Puis il sortit son
|
||
Hispano-Suiza Grand Sport. Conduisant du matin
|
||
au soir, du soir au matin, s'abrutissant sur son
|
||
|
||
volant ainsi qu'un fou sur son dada, il gagna Azin-
|
||
court. On a dit parfois qu'il y brûla son fils; il
|
||
paraît plus sûr qu'il l'inhuma dans un coin du
|
||
parc où, dit-on, poussa alors, dru, un gæon blanc
|
||
figurant grosso modo un croquis aux contours
|
||
intrigants: harpon à trois dards, ou main à trois
|
||
|
||
|
||
doigts, signal maudit du Malin paraphant au bas
|
||
d'un manus«it qu'un Faustillon noircit.
|
||
|
||
Augustus s'isola dans sa maison d'Azincourt.
|
||
|
||
Au bourg, on murmurait qu'il avait un grain. Il
|
||
chassait au caillou tout gamin qui rôdait, tout
|
||
importun qui sonnait au portail, tout vagabont
|
||
qui passait implorant un quignon, un lit pour la
|
||
nuit. Il construisit un haut mur tout autour du
|
||
grand parc. On disait qu'à la nuit il barricadait
|
||
tout. Il n'allait plus jamais au bourg; tout au plus
|
||
y voyait-on parfois la nounou qui faisait l'achat
|
||
|
||
d'un jambon ou d'un dindon. Mais la nounou
|
||
parlait un fort mauvais français. « Alors, la
|
||
Squaw •, lui disait-on, car la nounou ayant du
|
||
sang iroquois on la surnommait la Squaw, • Alors,
|
||
la Squaw, ton patron, toujours aussi zinzin ? »
|
||
|
||
— You son of a bitch, trou du cul, faisait la
|
||
Squaw qui aimait offrir aux bousins locaux son
|
||
juron favori.
|
||
|
||
On n'insistait pas trop, car la Squaw avait ap-
|
||
pris l'art subtil du judo. Alors parfois la Squaw
|
||
souriait, ajoutant:
|
||
|
||
— Tant qu'il nourrit Jonas, ça vn.
|
||
|
||
Car, savait-on, Augustus continuait la mission
|
||
qu'accomplissait jadis Haig. A midi tapant, il s'ap-
|
||
prochait du bassin, murmurant « Jonas, Jonas ! »
|
||
Jonas avait grandi, mais il apparaissait toujours.
|
||
Alors Augustus lui lançait du pain qu'il avalait
|
||
non sans satisfaction.
|
||
|
||
Il fallut six ans à Olga pour savoir où avait dis-
|
||
|
||
|
||
|
||
paru Augustus. Quand Olga arriva à Azincourt,
|
||
Augustus d'abord (qui n'avait jamais w sa bru
|
||
qu'un court instant) s'opposa à son admission
|
||
dans la maison. Plus tard, pourtant, il s'adoucit.
|
||
|
||
Il voulut voir la prima donna pour qui son fils
|
||
avait concu un amour si fort. Plus tard, il prit du
|
||
plaisir à voir Olga, à l'ouïr discourir; Olga, lui
|
||
racontant son conjungo trop tôt rompu, lui disait
|
||
sa passion pour Douglas Haig. Augustus lui par-
|
||
lait du charmant bambin qui nourrissait Jonas,
|
||
qui grimpait à l'acacia du parc, qui jouait à colin-
|
||
maillard.
|
||
|
||
Olga s'habitua à Azincourt, y trouvant la paix
|
||
qu'il lui fallait, alors qu'à Paris son travail la
|
||
tracassait, l'accablait. Aussi Olga vint à Azin-
|
||
court trois fois par mois, passant cinq à six jours
|
||
vis-à-vis d' Augustus: on faisait un grand tour du
|
||
parc, on buvait du sirop dans un salon d'apparat
|
||
|
||
qu'Augustus ouvrait, honorant ainsi sa bru. L'on
|
||
soupait, puis Olga, s'affalant dans un charmant
|
||
vis-à-vis d'acajou (anobli par l'amour qu'y avait
|
||
jadis concu un Boyard pour la Grisi) qu'Augus-
|
||
tus avait, vingt ans auparavant, acquis à prix d'or
|
||
à Drouot, Olga donc, brodait un joli bourdon sur
|
||
un grand drap blanc fait du plus fin linon, tandis
|
||
qu'Augustus, non loin, jouait, sur un virginal dont
|
||
l'aubour subtil s'ornait d'incrustations d'os, un
|
||
air d'Albinoni, d'Haydn ou d'Auric. Olga, par-
|
||
fois, chantait du Schumann. Sa voix vibrait dans
|
||
l'air du soir.
|
||
|
||
10
|
||
|
||
|
||
Qui, souhaifons-nousj plaira aux fanas
|
||
pindarisants
|
||
|
||
|
||
Amaury sonna au portail. Au loin, un danois,
|
||
ou un sloughi, aboya. Puis la nounou vint ouvrir.
|
||
— Bonjour, la Squaw, dit Amaury qui trou-
|
||
vait joli son surnom.
|
||
|
||
— Good day to you. Sir Amaury, dit la
|
||
|
||
Squaw, and good day to you too. Sir Savorgnan.
|
||
Amaury, surpris, loucha sur Savorgnan.
|
||
|
||
— Quoi, lui dit-il, tu connais aussi la Squaw ?
|
||
|
||
— N'avais-tu pas compris ?
|
||
|
||
— Ma foi, non, avoua Amaury.
|
||
|
||
— J'ai dit, il y a un instant, tandis qu'à bon
|
||
train nous arrivions aux faubourgs d'Arras,
|
||
j'ai dit qu'un jour tu connaîtrais tout mon roman.
|
||
Tu sauras alors jusqu'où nos curricula sont concor
|
||
dants: un hasard continu nous a unis, nous unit
|
||
aujourd'hui, nous unira toujours. Tous nos amis
|
||
nous sont communs, communs nos savoirs, com-
|
||
muns nos pouvoirs, commun l'obscur propos qui
|
||
nous fait courir aux vingt-huit azimuths...
|
||
|
||
— Similia similibus curantur, condut, finaud,
|
||
Amaury.
|
||
|
||
— Contraria contrariis curantur, lui opposa,
|
||
narquois, Savorgnan.
|
||
|
||
— Lady Olga is waiting for you, fit la Squaw,
|
||
montrant la maison.
|
||
|
||
|
||
|
||
L'on s'approcha. L'on fut introduit dans un
|
||
|
||
living-room d'un goût ultra-innovant: tapis au
|
||
nylon lilial, club ovoidal, lampion qui aurait fait
|
||
d'un Noguchi un primitif, divans aux gros cous-
|
||
sins faits d'un caoutchouc qu'on gonflait. On avait
|
||
garni tout un mur d'un vitrail op dû au crayon
|
||
mordant du grand Sartinuloc.
|
||
|
||
Olga somnolait dans un hamac. Amaury lui
|
||
baisa la main, puis Savorgnan.
|
||
|
||
— Cari amici, dit Olga, nous vous savions
|
||
loyaux. Augustus voudrait vous voir. Sonnons du
|
||
gong !
|
||
|
||
Amaury saisit un gong d'aluminium qu'il frap-
|
||
pa par trois fois d'un maillotin d'iridium, pro-
|
||
duisant un son pas tout à fait cristallin qui flotta
|
||
un long instant dans l'air.
|
||
|
||
Alors parut Augustus B. Clifford, barbon
|
||
Uanchi, caduc, sourd, affaibli. Il vint à Savor-
|
||
gnan qu'il accola:
|
||
|
||
— Wilburg, my oll chap, how do you do
|
||
Iuu dit-il.
|
||
|
||
How do you do • fit Savorgnan, toujours
|
||
poli.
|
||
|
||
|
||
110
|
||
|
||
- How was your trip ? fit Augustus.
|
||
|
||
|
||
— It wa*n*t b ad, dit Savorgnan.
|
||
|
||
— *as mauvais du tout, ajouta Amaury, mon-
|
||
trant par là qu'il avait compris l'anglais du
|
||
Consul.
|
||
|
||
L'on s'assit. Olga proposa fruits au sirop, fruits
|
||
rafraichis, fruits confits. L'on savoura sans bruit.
|
||
Nul n'ajoutait mot. L'on toussota. L'on soupira.
|
||
— Il nous faut aujourd'hui, dit pour finir
|
||
Olga, approfondir dans un savoir commun l'obs-
|
||
cur imbroglio où nous nous noyons tous. Trop
|
||
d'avaros troublants, trop d'affolants coups du
|
||
sort ont, au cours du mois qui finit aujourd'hui,
|
||
assailli nos amis. Or, hormis cinq à six brimbo-
|
||
rions, nous n'avons pas d'informations sur la
|
||
situation qui accompagna la disparition d'Anton,
|
||
la mort d'Hassan. Mais nous savons, ou croyons
|
||
savoir qu'il y a, sous tout ca, un propos sibyllin
|
||
|
||
dont nous voudrions saisir la signification. Avant
|
||
tout, il nous faut nous unir: joignons nos infor-
|
||
mations, puis coordonnons nos actions !
|
||
|
||
— Voilà proposition qui vaut son poids d'or,
|
||
fit Augustus.
|
||
|
||
— Oui, approuva Arthur Wilburg Savorgnan,
|
||
à coup sûr chacun parmi nous a au moins appris
|
||
un truc qu'ignorait son voisin. D'un contact plus
|
||
jointif jaillira l'intuition qui nous ouvrira l'hori-
|
||
zon !
|
||
|
||
— Bravo ! fit Amaury.
|
||
|
||
— Hip hip hip hurrah ! dit la Squaw appa-
|
||
raissant alors apportant sur un plat rond moult
|
||
flacons d'alcool.
|
||
|
||
|
||
|
||
L'on trinqua.
|
||
|
||
Amaury voulut offrir d'abord sa contribution,
|
||
car, disait-il, a priori, son propos lui paraissait
|
||
important. L'on fut surpris, mais l'on autorisa
|
||
Amaury à discourir avant tous.
|
||
|
||
— Or donc, attaqua Amaury Conson un ins-
|
||
tant plus tard, j'ai lu un bon bout, sinon la plu-
|
||
part du Journal d'Anton Voyl. Il y fait cinq ou
|
||
six fois allusion à un roman qui, dit-il, fournirait
|
||
la solution. Il y a, par-ci, par-là, tout un tas d'in-
|
||
dications qui, croyons-nous, ont pour but d'ap-
|
||
profondir la signification du roman, sans pourtant
|
||
nous affranchir tout à fait.
|
||
|
||
— Oui, fit Savorgnan, disons qu'Anton tout
|
||
à la fois montrait mais taisait, signifiait mais
|
||
|
||
masquait.
|
||
|
||
— Larvati ibant obscuri sola sub nocta, mur-
|
||
mura Olga qui n'avait jamais su son latin.
|
||
|
||
— Ainsi, p*u*sulvit Amaury, il s'agit pa*ois
|
||
du Mo*y Dick, parfois d'un roman qu'aurait fait
|
||
sur la fin Thomas Mann, parfois d'un roman
|
||
d'Isidro Parodi paru il y a dix ans à la Croix du
|
||
Sud. Mais Voyl citait aussi Kafka, puis parlait du
|
||
« vol du bourdon », puis d'un Roi blanc, ou par-
|
||
fois d'Arthur Rimbaud. Dans tout ça, il y a tou-
|
||
jours un point commun: l'apparition, ou la dis-
|
||
parition du Blanc.
|
||
|
||
— Du Blanc ! clama Augustus B. Clifford
|
||
laissant choir son hanap d'akvavit qui macula
|
||
son blanc tapis.
|
||
|
||
|
||
— Du Blanc ! cria Olga fracassant dans sa
|
||
commotion un lampion.
|
||
|
||
— Du Blanc ! hurla Arthur Wilburg Savor-
|
||
gnan avalant plus qu'au quart son cigarillo.
|
||
|
||
— Du Blanc ! brailla la Squaw d'un ton
|
||
suraigu qui brisa trois miroirs.
|
||
|
||
— Du Blanc, oui du Blanc, raffirma Amaury:
|
||
tout tournait autour du Blanc. Mais quand Anton
|
||
Voyl dit « Blanc » à quoi fait-il allusion ?
|
||
Augustus B. Clifford alla à un bahut, ouvrit
|
||
un tiroir dont il sortit un album format grand
|
||
raisin qu'un joli galuchat gainait.
|
||
|
||
— Voici, dit-il, l'album qu'Anton nous posta
|
||
il y a un mois, jour pour jour.
|
||
|
||
— Trois jours avant sa disparition, donc, cal-
|
||
cula Amaury.
|
||
|
||
— Oui. Mais il n'y a pas un mot dans l'album,
|
||
|
||
sinon un placard qu'Anton, croyons-nous, trouva
|
||
dans un journal, puis qu'il colla.
|
||
|
||
On s'approcha d'Amaury qui parcourait l'al-
|
||
bum. Il comportait vingt-six folios, tous blancs,
|
||
sauf, au folio cinq, un placard oblong, sans illus-
|
||
trations, qu'Amaury lut à mi-voix:
|
||
|
||
A B*S LJOBSCUR
|
||
(Homo blanchit tout.. J
|
||
|
||
TOUT paraitra plul blanc, car 11 blanchi*
|
||
|
||
TOUT: V01 .lips, VOI bal, V01 maillotl, VOI
|
||
|
||
larraS*I, VOI triCOtl, VOI cotom, VOI bur-
|
||
nous.
|
||
|
||
|
||
|
||
TOUT: VOI draps (pur coton), vos pan-
|
||
talom pour marim (vrai basin uni),
|
||
mail aUlli VOI bois, VOI boudim, VOI
|
||
|
||
•raisins,
|
||
|
||
VOI vim, VOI maim, VOI maux
|
||
|
||
VOI lombricl, VOI poignarll
|
||
|
||
VOI grOI pOillOnl, VOI moim grol poillons
|
||
|
||
VOI tifl, VOI charbom
|
||
|
||
VOI nuits sam roupillon, vol conjungos
|
||
|
||
[sam co*t
|
||
|
||
VOI mignom cailloux pour bom jo*rs, vos
|
||
[Icazom,
|
||
|
||
VOI flots, vos loupl trop connus, VOI lim
|
||
[sam lupus,
|
||
|
||
vos omilsiom, vos trous, VOI bourdons
|
||
VOI manUlCritl
|
||
|
||
VOI bUtl aUllitOt mil, VOI lailom dam un
|
||
Grand Magalin, vol notatiom pour haut-
|
||
boil, vos abominatiom pour Tarzan, vos
|
||
zincl à blanchir, à l'infini, du Blanc, du
|
||
[Blanc, du Blanc !
|
||
|
||
A B*S L’OBSCUR
|
||
|
||
|
||
— Il nous faudrait un Champollion, murmura,
|
||
abattu, Amaury.
|
||
|
||
— A mon tour, dit Savorgnan, apportant sa
|
||
contribution au travail commun. A nous aussi,
|
||
il y a un mois, nous parvint un colis postal. Il
|
||
n'y avait aucun signal distinctif m'autorisant à
|
||
|
||
|
||
savoir qui nous l'offrait, mais j'ai compris aussitôt
|
||
qu'il avait rapport à Anton Voyl quoiqu'ajouta-t-
|
||
|
||
113
|
||
|
||
114
|
||
|
||
il, nous ignorions toujours pourquoi Voyl voulait
|
||
ainsi garantir son incognito...
|
||
|
||
— Qu'y avait-il dans ton colis ? coupa Amau-
|
||
ry qui bouillait.
|
||
|
||
— J'y arrivais. Voici:
|
||
|
||
Il ouvrit son sac, y farfouilla un instant, puis
|
||
|
||
sortit un carton qu'il montra au trio.
|
||
|
||
Il s'agissait d'un carton à kaolin, noirci à
|
||
l'indian ink, qu'un artisan tatillon avait blanchi
|
||
au grattoir (ou plutôt au vaccino-stylo) s'inspi-
|
||
rant à coup sûr du truc mis au point par l'imagi-
|
||
natif Jarjack qlland il imita à foison l'abattu
|
||
Clo # vn blanc qu'avant lui immortalisa un grand
|
||
rival d'Oudry. On avait ainsi produit, par dispa-
|
||
rition du noir, un croquis au fini parfait qui
|
||
imitait l'inscription au bambou qu'on voit parfois
|
||
au bas d un lavis iaponais.
|
||
|
||
— Du japonais ? voulut savoir Olga.
|
||
|
||
— Oui, du japonais. Illico j'allai voir mon
|
||
patron, poursuivit Savorgnan, à savoir Gadsby
|
||
V. Wright, qui m'accompagna à Oxford où Par-
|
||
sifal Ogdan nous lut l'inscription: voici la trans-
|
||
cription qu'on nota:
|
||
|
||
Kt*raki yori
|
||
Kuraki michi ni zo
|
||
|
||
|
||
|
||
Usuzumi ni
|
||
|
||
Kaku tamazusa to
|
||
Kari miyura kana
|
||
|
||
— Joli, fit Augustus.
|
||
|
||
— Il s'agit, poursuivit Savorgnan, d'un hai-
|
||
kaï, ou plutôt d'un tanka, non du grand Narihira,
|
||
mais, soit d'Izumi Shikibu (on dit qu'il fut son
|
||
opus final), soit du moins connu Tsumori Kuni
|
||
moto. Il aurait paru dans la Go shu i shu, compi-
|
||
lation qu'on offrit au Mikado. Parsifal Ogdan
|
||
nous donna du tanka la traduction mot à mot
|
||
•l*n.c un français dont la distinction nous surprit
|
||
d'autant plus qu'on savait, par un ami japonais
|
||
qu'Anton Voyl avait connu jadis à la National
|
||
Library, qu'un tanka a toujours trois, cinq, six ou
|
||
parfois jusqu'à huit significations. Mais, nous
|
||
montra Parsifal, l'approximation, qui fournit un
|
||
apport vital à l'art nippon, n'aurait, pour un
|
||
Français, pour un Anglais, aucun piquant: l'obs-
|
||
cur, l'incongru, l'approchant, l'indistinct n'auront
|
||
|
||
jamais raison ici. Il faut qu'un tanka soit clair,
|
||
concis, incisif, franc, succinct, fait d'un trait,
|
||
fût-il traduit ou transcrit au prix d'abandons par-
|
||
fois importants. Voici donc la traduction qu'Og-
|
||
dan nous proposa parmi cinq ou six qu'il aurait pu
|
||
tout autant choisir:
|
||
|
||
Hors d 7 • noir
|
||
|
||
D*ns s*n parcot*rs noir
|
||
|
||
D'?*n crayon si fin
|
||
|
||
|
||
Un si*nal blanc s'inscrit:
|
||
|
||
O, vois dam l'air l'albatros
|
||
|
||
— Tout à fait charmant, fit Amaury, mais l'on
|
||
aurait voulu plus illuminant.
|
||
|
||
— Craignons qu'à mon tour ma contribution
|
||
n'ait aucun pouvoir, fit, au bout d'un long instant
|
||
où chacun n'osa l'ouvrir tant il y avait dans l'air
|
||
ambiant un inconfort grandissant, Olga. Gai-
|
||
gnons, car au moins y avait-il dans vos journaux,
|
||
placards ou tankas, allusion à un point connu, à
|
||
un point commun: au Blanc. Mais, dans mon cas,
|
||
|
||
tout parait dos à dos: autant vos manuscrits sont
|
||
obscurs, pourris d'allusions, ardus à saisir, autant
|
||
mon manuscrit parait clair, positif, admis...
|
||
|
||
— Mais, proposa Amaury, s'il constituait, par
|
||
là, la solution...
|
||
|
||
— Mais non, coupa Olga, tu n'as pas compris. 115
|
||
Il n'y a, dans mon cas, ni allusion, ni signal.
|
||
|
||
Car il s'agit, non d'un travail original, mais d'un
|
||
corpus compilant cinq ou six travaux d'autrui,
|
||
travaux qui, fort connus, n'ont pour nous aucun
|
||
attrait significatif...
|
||
|
||
— Si tu racontais ab ovo, l'on pourrait y voir
|
||
plus clair, fit Augustus.
|
||
|
||
— Soit, fit Olga. Huit jours avant l'incongru
|
||
pli assorti d'un si fascinant post-scriptum annon-
|
||
çant qu'il allait au plus mal, Anton Voyl nous
|
||
posta, à nous aussi, un colis. J'ouvris aussitôt.
|
||
|
||
J'y trouvai:
|
||
|
||
|
||
|
||
a) Un court roman d'un soi-disant Arago, s'in-
|
||
titulant « L'intrigant parcours français •, un char-
|
||
mant in-octavo dont j'admirai l'arabisant maro-
|
||
quin, qui s'ornait d'amasquins à l'or fin amati.
|
||
Mais, pour un roman, il m'apparut plutôt fai-
|
||
blard;
|
||
|
||
b) Six madrigaux archi-connus, qu'on a tous
|
||
lus dans un Michard ou dans un Pompidou,
|
||
qu'on a tous appris quand on avait dLx ans. Six
|
||
madrigaux transcrits, mot à mot, sans aucun mar-
|
||
ginalia, par la main d'Anton:
|
||
|
||
— Bris marin, par Mallarmus
|
||
|
||
— Booz assoupi, d'Hu*o Victor
|
||
|
||
— Trois Chansons du fils adoptif du Comman-
|
||
dant Aupick.
|
||
|
||
— Vocalisations, d'Arthur Rimbaud.
|
||
|
||
Par-ci par-là, cinq ou six scazons font altusion
|
||
aux dadas favoris d'Anton: l'obscur, l'immacula-
|
||
tion, la disparition, la damnation. Mais nous
|
||
savons qu'il s'agit là d'un pur hasard...
|
||
|
||
— Pourtant, affirma Amaury, nous n'avons
|
||
pas grand choix: si Anton a cru bon d'accomplir
|
||
|
||
116 la transcription, il nous faut y voir un jalon !
|
||
|
||
|
||
— Lisons donc, proposa Arthur Wilburg
|
||
Savorgnan. D'abord, ils sont tout à fait jolis; puis
|
||
qui sait si l'on n'y saisira pas un chaînon qu'01*a
|
||
n'aurait point vu ?
|
||
|
||
On lut donc:
|
||
|
||
BOOZ ASSOUPI
|
||
|
||
|
||
BRIS MARIN
|
||
|
||
|
||
Las, la chair s'attristait. J'avais lu tôt* s folios.
|
||
|
||
F*ir! Là-bas f*ir! J'ai vs* titubant l'albatro
|
||
D'avoir co*rs* a?*X flots inConnUI, à l'azs*r !
|
||
Ns*l, ni nos noirs jardim dam ton voir a*wli p?*r
|
||
N'aslouvira mon flanc qui, marin, l'y baignait.
|
||
|
||
O, Nuits ! Ni l'abatjotw imolant qsci brûlait
|
||
Ss*r un vain papyrul aboli par son Blanc
|
||
Ni la bru q*i donnait du lait à son Infant.
|
||
|
||
Partirai! O tramat balançant ton grand foc.
|
||
|
||
Sors du port ! Cinglom s*r l'ino*u lointain du roc.
|
||
Un chagrin abattK par nos souhaits d's*n soir
|
||
Croit toujos*rs as* sals*t qui finit as* mouchoir.
|
||
|
||
Mais parfois s*n d*r mat invitant l'Os*ragan
|
||
Fait il qsf's*n Aq?*ilon l'ait mis s*r U# brisant
|
||
Omis, sans mats, sans mats, ni productifi tlots.
|
||
|
||
M* ss os* ss nos marins chantant a*x apparaux !
|
||
|
||
MALLARMUS
|
||
|
||
Booz s'assos*pislait; son labour l'accablait;
|
||
|
||
|
||
|
||
Il avait dans son champ accompli son travail,
|
||
|
||
Ps*is avait fait son lit dans r*n coin familial;
|
||
|
||
Booz dormait non loin ds* *rain qu'on amassait.
|
||
|
||
Il avait son poids d'ans, il avait mil sillons;
|
||
|
||
Q*oiq*il f*t COJ*IU d'or, il aimait l'impartial;
|
||
|
||
Dans son mos*lin fluvial, il n'avait nul limon.
|
||
|
||
Il n'avait pas Satan lans son fos*r domanial.
|
||
|
||
Son poil avait ls* Blanc aimi qs*s*n ru d'avril.
|
||
|
||
Ni rapiat ni rival sa moisson n'inspsrait;
|
||
|
||
Q*and il voyait patir s*n croqs*ant qsfi glanait:
|
||
l*sssons-ls*i à propos choir ds* grain, lisait il.
|
||
|
||
Toujours il marchait lroit loin ds* layon tournant
|
||
|
||
Portant s*r son los pscr compassion a* lin blanc;
|
||
Tos*jours as*x appauvris il ouvrait son blutoir;
|
||
|
||
Son grain coulait a flots l's*n consolant pos*voir.
|
||
|
||
Si Booz, bon cos*sin, si Booz, grand Patron
|
||
Paisait provisior l'or, il lonnait a* vassal;
|
||
|
||
On admirait Booz pl*s qs*'s*n frais Apollon
|
||
Car Apollon n'a pas l'attrait patriarcal.
|
||
|
||
Son front tos*t grisonnant va as* flux as*gs*ral.
|
||
S'introduit a*c 1 os*jo*rs, quittant *njos*r mos*vant.
|
||
L'on voit brandons brs*lants à l'iris l'un infant:
|
||
|
||
Un cristallin caduc saisit l'lnaug*ral.
|
||
|
||
|
||
Non loin du ha*t mulon qui paraissait un msn.
|
||
Trois paysans blottis ont l'air l'un corps obscur;
|
||
Or tos*t ca arrivait dans s*n antan lointain.
|
||
|
||
La Tribu d'Abraham avait pour roi Dayan.
|
||
|
||
Son sol, dont un Titan avait vu l'impulsion.
|
||
|
||
Portait dans son limon, mol humus pourrissant
|
||
L'inoubli torturant du Flot inondant Sion.
|
||
|
||
|
||
Ainsi dormait Jacob, aimi dormait Judith.
|
||
|
||
Booz, tout à sa ns*it, gisait IOUI un buisson;
|
||
|
||
Or, un vantail divin ouvrant son portillon
|
||
SA*r son front rayonnant, la Vision s'imcrivit.
|
||
|
||
Ainsi fs*t la vilion: Booz vit un grand tronc
|
||
Qui, sorti du nombril, allait jusqu'à l'azur;
|
||
|
||
Un sang vrai y montait aimi qu'un Ion* chainon;
|
||
Un roi chantait au bas; là-haut mourait un pur.
|
||
|
||
Or Booz murmurait tout à son orailon:
|
||
|
||
< Qui pourrait m'impartir Ion si mirobolant •
|
||
|
||
Voici trois foil vingt am, j'avais alors vingt ans;
|
||
L'on m'a ravi 1* amour avant l'avoir garçon.
|
||
|
||
Son corps qui, nuit sur nuit, à mon corps fut fondu,
|
||
O, Tout-Puislant, a fs • i mon «rabat pour ton lit.
|
||
Nous vivons aujourd'hui plus qu'à mi-confondu
|
||
Car ma mort au futur suit sa mort du jadis.
|
||
|
||
|
||
Donc, Booz lans la nuit lormait parmi son *rain
|
||
|
||
|
||
Un sang bouillant naitrait par moi ! Qui l'aurait cru .
|
||
|
||
|
||
|
||
Qsfi croirait qu'aujourd'hui Booz aurait infants •
|
||
|
||
A vingt am, nous aviom nos matins triomphants:
|
||
Jour qui quittait la nuit aami qu'un invaincu;
|
||
|
||
Mais, cals*c, on a froid, ainsi qu'aux frimas l*if.
|
||
|
||
J'ai connu l'abandon, sur moi chut l'obscur soir.
|
||
J'accroupil, O mon Roi, mon front sur un drap noir
|
||
Bouvillon tariSIant sa soif au courant vif • .
|
||
|
||
Ainsi parlait Booz, à 1* amour, à la nuit
|
||
Offrant au Tout-Puilsant son iril assoups;
|
||
|
||
Un tallipot sait-il qu'à son tronc croit un brout ,'
|
||
Booz ignorait-il qs*'à son flanc gisait Ruth •'
|
||
|
||
Tandis qu'il somnolait, Ruth, qui du Moab vint
|
||
Non loin du grand Booz alangu t son dos ns*
|
||
S'in3a*inant, louriant, un rayon inconnu
|
||
Quand la nuit blanchirait jusqs*'au matin soudain.
|
||
|
||
Or Booz l'i*norait: mail Ruth lan*;uislait là.
|
||
|
||
Pourtant Ruth savait mal qu'il la voulait pour Is*i
|
||
Un frais parfum sortait d'un viridifiant buis;
|
||
|
||
Un nocturnal Khamsin flottait sur Galgala
|
||
|
||
L'obscur planait nuptial, infini, imposant.
|
||
|
||
N'y palpitait-il pas, incognito, un Pur
|
||
|
||
Car on voyait vibrant dam la nuit par imtant
|
||
|
||
Simulation d'un vol, un flou frislon d'azur.
|
||
|
||
L'impiration • pur Booz qui somnolait
|
||
S's*nislait au bruit sourd du ru qui murmurait
|
||
La nuit s'a*loucillait dam un ao*t finislant.
|
||
|
||
|
||
Il y avait un Iyl au flanc du vallon Blanc.
|
||
|
||
Rs*th souriait; Booz dorma t: Pair parait gris
|
||
Au loin, un sourd troupiau va tintinnabulant.
|
||
|
||
Un coloslal *ardon tombait du Paradis;
|
||
|
||
L'imtant lOUVi sonnait OU un lion va buvant.
|
||
|
||
Tout somnolait dam Ur, tout dormait dam Ganaith,
|
||
Orion papillotait au plus profond du noir;
|
||
|
||
L'a;gs* croislant si clair parmi l'halo du soir
|
||
|
||
Scintillait au *onant; lors Ruth s'imaginait
|
||
|
||
S'alanguislant, os*want un cil IOUI son Sindon,
|
||
|
||
Qu'un divin paysan du toujourl automnal
|
||
Avait, partant au loin, dam un mol abandon,
|
||
|
||
Conds*it son chariot d'or sur son sillon astral.
|
||
|
||
VICrOR HUGO
|
||
TROIS CHANSONS
|
||
|
||
par un fils adoptif du ColTlmandant Aupick
|
||
SOIS SOUMIS, MON CHAGRIN
|
||
|
||
Sois loumis, mon chagrin, pUil dam ton coin lois sourd
|
||
Tu la voulais la nuit, la voilà, la voici
|
||
Un air tout obscurci a chu sur nos faubourgs
|
||
Ici portant la paix, la bas donnant lOUCi.
|
||
|
||
Tandis qu'un vil magma d'humain* oh, trop banals.
|
||
Soûl l'aiguillon Plaisir, guillotin sam amour.
|
||
|
||
Va puisant son poison aux puants carnavals.
|
||
|
||
|
||
|
||
Mon chagrin, Saisil-moi la main; là, pour toujours
|
||
|
||
Loin d'ici. Vois s'offrir sur s*n balcon d'oubli.
|
||
|
||
Aux habits pourrislantl, nos am qui sont partis;
|
||
|
||
Surgir du fond marin s*n guignon sot* riant;
|
||
|
||
Apollon moribond s'assoupir sous un arc
|
||
|
||
Puis ainsi qu'un drap noir tramant au clair ponant
|
||
|
||
Ou* s. Amour, o*is la Nuit qui so*rl d* parc.
|
||
|
||
ACCORDS
|
||
|
||
|
||
Sois, Cosmos, un palais où un vivant support
|
||
A parfois fait sortir un propos toKt abscons
|
||
Un passant y croisait la Symbolilation
|
||
Qui voyait dam un bois un son au fond du cor.
|
||
|
||
Ainsi qu'un long tambour qui au loin s'y confond
|
||
Dans un profond magma obscurci mais global.
|
||
|
||
Massif oi* la nuit voit l'attrait d'un abyssal
|
||
Jouxtant irisations, parfums cors*scants, sons.
|
||
|
||
Il y a un parts *m mimant la chair du faon.
|
||
|
||
Doux ainsi qu'un hautbois, clair ainsi qs*'un gazon
|
||
Puis l'air d'un corrompu, d'un pourri triomphant
|
||
|
||
Ayant l'impulsion d'un tissu d'infini
|
||
|
||
Ainsi qu'un romarin, un iris, un jasmin
|
||
|
||
Qui chantait nor transports dans l'Amour ou l'Instinct.
|
||
|
||
|
||
•mants br*lants d'amour, savants aux pouls glaciaux.
|
||
Nous aimons tout autant dans nos saisons du jour
|
||
Nos chats pUiSSantl, mais doux, honorant nos tripots
|
||
Qui sans nous ont trop froid, nonobstant nos amours.
|
||
|
||
Amis du Gai Savoir, amis du doux plaisir.
|
||
|
||
Un chat va sans un bruit dans un coin tout obscur.
|
||
|
||
0, Styx, tu l'aurais pris pour ton poulain futur
|
||
Si tu aVail, Pluton, aux sclavons pu l'offrir.
|
||
|
||
Il a, tout vacillant, la station d'un hautain
|
||
Mais grand Sphtnx somnolant au fond du Sahara
|
||
Qui parait s'assoupir dans un Oubli sans fin:
|
||
|
||
Son dos frôlant produit un influx angora
|
||
Aimi qu'un diamant pur, l'or surg t, Icintillant
|
||
Dans son voir nictitant divin, puis triomphant.
|
||
|
||
' ' VOC ALIS AIIO • S
|
||
|
||
A noir (Un blanc), I ro*4x, U safran, O azur:
|
||
|
||
Nous saurons au jour dit ta vocalisation:
|
||
|
||
*, noir carcan poilu d'un scintillant morpion
|
||
Qui bombinait autour d'un nidoral impur.
|
||
|
||
Caps obscurs; qui, cristd du brouillard ou du Khan,
|
||
Harpons lu fjord hautain. Rois Blancs, frissons d'anis*
|
||
|
||
1, carmins, sang vomi, riant ainsi qu'un lis
|
||
Dans un courroux ou dans un alcool mortifiant;
|
||
|
||
|
||
NOS CHATS
|
||
|
||
|
||
U, scintillatiom, ronds divim du flot m*n.
|
||
|
||
|
||
|
||
Paix lu patis tissu d'animaux, paix du fin
|
||
|
||
Sillon qu'un fol savoir aux grands fronts imprsma;
|
||
|
||
O, finitif clairon aux accords d'aiguisoir.
|
||
|
||
Soupirs ahurissant Nadir ou Nirvdna:
|
||
|
||
O l'omicron, rayon violin dans son Voir !
|
||
|
||
ARTHUR RIMB-JD
|
||
|
||
Dont la fin aura pour fonction d'amollir un
|
||
Grand Mani*ot*
|
||
|
||
|
||
Ayant lu, Olga scruta tour à tour Amaury,
|
||
Savorgnan, Augustus, la Squaw, puis poussa un
|
||
profond soupir. Nul n'ajoutait mot. On n'y voyait
|
||
pas clair. Chacun savourait son madrigal, tâchant
|
||
|
||
d'y saisir un fil, un jalon.
|
||
|
||
— J'ai dit il y a un instant qu'il nous faudrait
|
||
un Champollion. Mais un Champollion n'y suffi-
|
||
rait plus, dit, abasourdi, Augustus, il nous fau-
|
||
drait aussi un Chomsky.
|
||
|
||
— Ou plutôt un Roman Jakobson qui nous
|
||
dirait son structural avis sur « Nos chats » qu'il
|
||
analysa jadis !
|
||
|
||
— Pourquoi pas un Bourbaki !
|
||
|
||
— Pourquoi pas un Oulipo ?
|
||
|
||
— Confondant, tout à fait confondant, mar-
|
||
monnait nonobstant dans son coin Amaury.
|
||
|
||
— Quoi ? fit Arthur Wilburg Savorgnan.
|
||
|
||
— L'A noir Un blanc d'Arthur Rimbaud: l'on
|
||
voudrait y voir un signal !
|
||
|
||
|
||
— Pourquoi pas ? On sait trop qu'ici pas un
|
||
mot n'a dû son apparition au hasard. Mais il
|
||
s'agit d'Arthur Rimbaud, non d'Anton Voyl !
|
||
|
||
— Qui sait ? murmura tout un chacun.
|
||
|
||
L'imagination d'Augustus B. Clifford vaquait.
|
||
|
||
Il parlait à mi-voix. Chacun suivait son propos 127
|
||
|
||
qui, pour confus qu’il fût, paraissait parcouru par
|
||
1 inspiration:
|
||
|
||
A noir. Un blanc, disait-il. Un clair-obscur:
|
||
attribut proximal d'un « a contrario »: à l'instar
|
||
du signifiant signalant ipso facto qu'il a fallu,
|
||
pour qu'il soit, trahir tout son autour (l'actuali-
|
||
sation niant, donc montrant la virtualisation, il
|
||
fallait, pour saisir l'immaculation du blanc, garan-
|
||
tir d'abord sa distinction, son « idiosunkrasis •
|
||
original, son opposition au noir, au rubis, au sa-
|
||
fran, à l'azur), 1' « Un blanc » n'ouvrait-il pas
|
||
motu proprio sur sa contradiction, blanc signal du
|
||
non-blanc, blanc d'un album où courut un stylo
|
||
noircissant l'inscription où s'accomplira sa mort:
|
||
ô, vain papyrus aboli par son Blanc; discours d'un
|
||
non-discours, discours maudit montrant du doigt
|
||
l'oubli blotti croupissant au mitan du Logos,
|
||
|
||
noyau pourri, scission, distraction, omission affi-
|
||
chant ou masquant tour à tour son pouvoir,
|
||
canyon du Non-Colorado, corridor qu'aucun pas
|
||
n'allait parcourir, qu'aucun savoir n'allait fran-
|
||
chir, champ mort où tout parlant trouvait aussitôt,
|
||
mis à nu, l'affolant trou où sombrait son discours,
|
||
brulôt flamboyant qu'aucun n'approchait sans s'y
|
||
|
||
|
||
|
||
rôtir à tout jamais, puits tari, champ tabou d'un
|
||
mot nu, d'un mot nul, toujours plus lointain,
|
||
toujours plus distant, qu'aucun balbutiant, qu'au-
|
||
cun bafouillant n'assouvira jamais, mot mutilant,
|
||
mot impuissant, improductif, mot vacant, attribut
|
||
insultant d'un trop-signifiant où va triomphant la
|
||
suspicion, la privation, l'illusion, sillon lacunal,
|
||
canal vacant, ravin lacanial, vacuum à l'abandon
|
||
où nous sombrons sans fin dans la soif d'un
|
||
non-dit, dans l'aiguillon vain d'un cri qui toujours
|
||
|
||
nous agira, pli fondu au flanc d'un discours qui
|
||
toujours nous obscurcit, nous trahit, inhibant nos
|
||
28 instinrts, nos pulsions, nos options, n*us. condam-
|
||
nant à l'oubli, au faux jour, à la raison, aux froids
|
||
parcours, aux faux-fuyants, mais aussi pouvoir
|
||
fou, attrait d'un absolu disant tout à la fois la
|
||
passion, la faim, l'amour, substruction d'un vrai
|
||
savoir, d'un chuchotis moins vain, voix d'un moi
|
||
au plus profond, voix d'un voyant plus clair,
|
||
d'un rapport plus vrai, d'un vivant moins mort.
|
||
|
||
Oui. Au plus fort du Logos, il y a un champ
|
||
proscrit, tabou zonal dont aucun n'approchait,
|
||
qu'aucun soupçon n'indiquait: un Trou, un Blanc,
|
||
signal omis qui, jour sur jour, prohibait tout
|
||
discours, laissait tout mot vain, brouillait la dic-
|
||
tion, abolissait la voix dans la maldiction d'un
|
||
gargouillis strangulant. Blanc qui, à tout jamais,
|
||
|
||
nous taira vis-à-vis du Sphinx, Blanc à l'instar du
|
||
grand Cachalot blanc qu'Achab pourchassa trois
|
||
ans durant. Blanc où nous disparaîtrons un à un...
|
||
Augustus B. Clifford s'assit, l'air assombri.
|
||
|
||
|
||
abattu. Chacun laissait courir son imagination...
|
||
|
||
• Oui, Anton Voyl a disparu, dit pour finir
|
||
Amaury.
|
||
|
||
— Hassan Ibn Abbou a disparu, ajouta Savor-
|
||
gnan.
|
||
|
||
_ Douglas Haig Clifford a disparu voici vingt
|
||
ans, son corps parcouru par un sillon blafard,
|
||
murmura Augustus.
|
||
|
||
— Il portait un carcan blanc, il jouait l'Uomo
|
||
Bianco dans Don Juan, sanglota Olga.
|
||
|
||
— Allons, fit Savorgnan, n'ayons pas l'air si
|
||
abattus. « Nonobstant nos chagrins, il nous faut
|
||
nous unir », ainsi chantait jadis François Danican
|
||
Philidor. Oublions un instant nos morts, nos
|
||
amis disparus, mais tâchons aujourd'hui d'y voir
|
||
plus clair, toujours plus clair, afin d'amoindrir
|
||
|
||
la damnation qui fond sur nous, afin d'affranchir
|
||
du soupçon nos futurs !
|
||
|
||
— Mais nous n'aurons jamais fini ! cria alors 12g
|
||
Olga. Plus nous approfondirons, plus ira dur-
|
||
cissant l'inconnu, jusqu'au noyau final où nous
|
||
nous avachirons. Pourquoi vouloir courir à la
|
||
mort ? Pourquoi choisir l'infamant sort qu'Haig,
|
||
qu'Anton, qu'Hassan avant nous ont connu ?
|
||
Chacun s'opposa d'un ton vif au propos trop
|
||
soumis ou trop craintif d'Olga.
|
||
|
||
Augustus mit fin au brouhaha naissant d'un
|
||
doigt haut brandi.
|
||
|
||
— Amis, amis, harangua-t-il d'un ton sourd qui
|
||
cachait mal son noir souci, taisons-nous, taisons
|
||
nos chagrins, taisons nos sanglots, nos courroux,
|
||
nos tracas. Quant à nous, nous suivrons jusqu'au
|
||
|
||
|
||
|
||
bout la proposition d'Arthur Wilburg Savorgnan,
|
||
car, a dit jadis Malcolm Lowry, « Qui toujours
|
||
sans faiblir voudrait courir plus loin, çui-là nous
|
||
|
||
pourrons l'affranchir ». Mais poursuivit Augustus
|
||
consultant son oignon, l'on va sur minuit, nous
|
||
avons faim, nous avons soif, offrons-nous aupa-
|
||
ravant l'amical loisir d'un lunch qu'on improvisa
|
||
tantôt, connaissant vos palais subtils.
|
||
|
||
— Miam miam, fit, gourmand, Savorgnan.
|
||
|
||
— Y'a bon banania, ajouta, rigolo, Amaury.
|
||
|
||
La Squaw, qu'on n'avait pas vu sortir, parut
|
||
alors, annonçant:
|
||
|
||
— La collation du so;r morfond dans l’apparat
|
||
du Grand Salon.
|
||
|
||
L’on applaudit.
|
||
|
||
— Habillons-nous d'abord, proposa Olga non
|
||
sans sophistication.
|
||
|
||
Chacun gagna son local privatif, puis rapparut,
|
||
un instant plus tard, mis sur son vingt-huit plus
|
||
trois.
|
||
|
||
Olga, tout à fait « in », avait choisi un pyjama
|
||
du soir bâti par un Christian Dior dans un satin
|
||
chatoyant, irisant, garni d'un flot bouillonnant
|
||
d'attifiaux charmants: rubans, galons, bourda-
|
||
|
||
lous, catogans, volants à falbalas, capuchons, cri-
|
||
nolins. Un lourd bijou soudanais, figurant un
|
||
aspic, lovait son insinuation d'or sur son avant-
|
||
bras droit.
|
||
|
||
Muscadin, Amaury s'affublait d'un frac tout à
|
||
fait strict.
|
||
|
||
|
||
Savorgnan, gandin, sinon zazou, avait mis un
|
||
smoking gris souris, un jabot citron, un papillon
|
||
chamois. Amaury, un brin jaloux, siffla d'admi-
|
||
ration.
|
||
|
||
— My tailor is rich, dit Savorgnan, plutôt
|
||
satisfait.
|
||
|
||
Quant à Augustus B. Clifford, qui avait acquis
|
||
dans son Consulat un chic non plus ultra, il portait
|
||
l'habit. Ça lui donnait l'air d'un colonial anglais
|
||
racontant à Victoria la mission qu'il accomplit
|
||
à Haidarabad pour adoucir l'adroit Tippoo Sahib.
|
||
|
||
L'on gagna, non sans tralalas, chichis ou salu-
|
||
tations, l'imposant salon où la Squaw avait pourvu
|
||
à tout. Amaury donnait la main à Olga; suivait
|
||
|
||
Augustus, puis Savorgnan. On admira fort un
|
||
bahut Louis X, un lutrin bourguignon au stam-
|
||
pillon d'Hugo Sambin, un sopha à motifs floraux
|
||
qu'un Ruhlmann signa, puis, surtout, un lit-divan
|
||
à baldaquin dont l'attribution à Grinling Gib-
|
||
bons scandalisa, voici vingt cinq ans, plus d'un
|
||
qui s y connaissait, quoiqu'il portât son poinçon.
|
||
|
||
— Sais-tu, dit Augustus à Savorgnan, qu'à
|
||
l'occasion Gombrich publia dans la « Warburg
|
||
and Courtauld » un discours fort important où il
|
||
attaquait Irwin Panofsky ?
|
||
|
||
— You dont say ! clama Savorgnan, ahuri.
|
||
|
||
— Mais si ! Ça faillit mal finir. Gombrich
|
||
avoua, plus tard, qu'il trouva dans la discussion
|
||
cinq ou six points originaux dont la filiation
|
||
constitua l'initial parcours d'Art and Illusion.
|
||
|
||
|
||
|
||
— Voilà qui, à coup sûr, garantira tout son
|
||
prix à ton lit, fût-il dû ou non au tarabiscot du
|
||
|
||
grand Gibbons !
|
||
|
||
Puis l'on s'attabla.
|
||
|
||
Augustus offrait aux trois amis non un lunch
|
||
frugal, mais un vrai balthazar. Il y avait pour
|
||
plat introductif un chaud-froid d'ortolans à la
|
||
Souvaroff. Aucun poisson, mais un homard au
|
||
cumin pour qui l'on ouvrit un Mouton-Roths-
|
||
child Vingt-huit. Suivait un gigot cuit dans un
|
||
jus d'oignon qu'haussait un savant soupçon d'anis.
|
||
Suivant la tradition qu'on pratiquait toujours
|
||
dans la Maison Clifford, un carri subtil l'accom-
|
||
pagnait. Puis l'on proposa un balkan au paprika
|
||
où l'on avait mis salsifis, cardons, artichauts,
|
||
haricots blancs, radis noirs. S'inspirant du trou
|
||
normand, l'on donna à chacun un magistral cal-
|
||
vados. Puis l'on offrit, pour finir, un parfait au
|
||
cassis qu'accompagnait un Sigalas-Rabaud blanc
|
||
qui aurait fait faillir Curnonsky.
|
||
|
||
Augustus B. Clifford porta un toast où il
|
||
|
||
forma tout son souhait pour qu'à partir du tra-
|
||
vail qu'il allait fournir l'amical quatuor vît un
|
||
jour la solution au tracas qui l'habitait, à l'ardu
|
||
brouillamini qu'il traquait sans fruit voici tantôt
|
||
un mois.
|
||
|
||
L'on trinqua. L'on buvait coup sur coup. L'on
|
||
fut plutôt fin rond.
|
||
|
||
On s'attardait. Un galant oaristys unissait
|
||
Amaury à Olga: lui baisant la main, il lui sus
|
||
surait un mot doux. Plus tard coula à flots un
|
||
|
||
|
||
divin Armagnac qu'on buvait à ras bords dans
|
||
d'opalins ballons.
|
||
|
||
La nuit blanchissait. Au loin, un coq chanta
|
||
trois fois. On apporta du caviar d'Iran.
|
||
|
||
S'appuyant sur Amaury, Olga somnolait;
|
||
Augustus racontait à Savorgnan sa participation
|
||
à un championnat local d'aviron, sport tout à fait
|
||
inconnu à Azincourt, mais qu'il paraissait vouloir
|
||
à tout prix promouvcir, suscitant un Ro*ring-
|
||
|
||
Club, allant jusqu'à lui offrir un skiff, puis habil-
|
||
lant trois gamins du bourg d'indigo maillots por-
|
||
tant blasons à l'instar d'Oxford pour qui il avait
|
||
|
||
ladiS couru
|
||
|
||
Il faisait grand jour quand on alla dormir.
|
||
|
||
Midi sonna au carillon. Un bourdon au son
|
||
lourd, glas ou tocsin, brimbala au loin. Augustus
|
||
B. Clifford ouvrit un cil. Il avait mal dormi. Il
|
||
rabâchait sans fin un mot idiot qu'il n'arrivait
|
||
jamais à saisir: voilà, ou vois-la ou Voyou ou
|
||
Voyal ? qui, par associations, provoquait un
|
||
amas, un magma incongru: substantifs, locutions,
|
||
slogans, dictons, tout un discours confus, brouil-
|
||
lon, dont il croyait à tout instant sortir, mais
|
||
qui insistait, imposant l'agaçant tourbillon d'un
|
||
fil vingt fois rompu, vingt fois cousu, mots sans
|
||
filiation, où tout lui manquait, la prononciation,
|
||
la transcription, la signi* cation, mais tissant pour-
|
||
tant un flux, un flot continu, compact, clair:
|
||
impact sûr, intuition, savoir s'incarnant soudain
|
||
|
||
|
||
|
||
dans un frisson vacillant, dans un flou qu'habi-
|
||
tait tout à coup un signal plus sûr, mais qui
|
||
n'apparaissait qu'un instant pour aussitôt s'abolir.
|
||
— How was it ? marmonna-t-il (il parlait tou-
|
||
jours anglais dans son for). It was. Was it • It
|
||
was. Solution (ou pardon, ou compassion) s'of-
|
||
frant un court laps, mais qu'aucun mot, qu'aucun
|
||
discours jamais n'ouvrirait à un savoir plus global.
|
||
Puis, sans savoir pourquoi un fait si insigni-
|
||
fiant s'imposait à lui, il lui souvint tout à coup
|
||
qu'il n'avait pas nourri Jonas, son cyprin, oubli
|
||
trivial mais soudain si lancinant qu'il lui cuisit
|
||
|
||
133
|
||
|
||
prou. Il s'habilla, bafouillant un charabia indis-
|
||
tinct.
|
||
|
||
Tout dormait dans la maison. Il alla à un
|
||
|
||
bahut, il y prit du grain, plat favori du cyprin.
|
||
|
||
Il allait sortir quand, soudain, il vit, dans un coin
|
||
du salon, sur un piano droit, l'obscur carton à
|
||
kaolin noirci à l'indian ink sur quoi, suivant
|
||
Savorgnan, Voyl avait fait blanchir par un arti-
|
||
san hors pair un tanka japonais. Ça lui parut
|
||
fascinant. Il s'approcha. Il prit dans sa main
|
||
l'oblong carton, suivant du doigt l'insinuant par-
|
||
cours du subtil signal nippon.
|
||
|
||
Soudain, il poussa un cri affolant, inhumain:
|
||
|
||
— Ai ! Ai ! Un Zahir ! Là, là, un Zahir !
|
||
|
||
Sa main battit l'air. Il tomba, mort.
|
||
|
||
Chacun dans la maison sursauta, bondit, accou-
|
||
rut, bousculant tout, s'affolant, pâlissant, ahuris.
|
||
|
||
|
||
hagards, poltrons, l'air transi. Amaury arriva
|
||
d'abord, puis Olga, Savorgnan, la Squaw.
|
||
Augustus gisait sur un grand tapis octogonal
|
||
à motifs chinois. Un rictus horrifiant crispait son
|
||
|
||
minois. Dans un sursaut final, sa main avait
|
||
racorni un bon quart du carton à kaolin. Tout
|
||
autour, il y avait du grain.
|
||
|
||
— Pourquoi du grain ? voulut savoir Amaury,
|
||
surpris.
|
||
|
||
— Il s'agit du grain dont il nourrissait Jonas,
|
||
son cyprin, affirma Olga qui avait compris illico.
|
||
— Oui, ajouta la Squaw, voici trois jours
|
||
qu'il n'avait pas nourri Jonas. Il lui souvint à
|
||
coup sûr aujourd'hui qu'il y avait là oUigation
|
||
qu'il avait omis d'accomplir.
|
||
|
||
— Or, croyons-nous, poursuivit Olga, choisis-
|
||
sant du grain, plat favori du cyprin, il fut pris
|
||
d'un mal aussi subit qu'assassin, un trauma, un
|
||
134 choc, un infarctus qui sait ?
|
||
|
||
— Oui, mais, supposa Savorgnan, l'assaut qu'il
|
||
subit a-t-il ou non rapport au carton à tanka
|
||
qu'il froissa dans sa main dans son final soupir ?
|
||
— Il roussa alors un cri, dit à son tour Amau-
|
||
ry, mais qu'a-t-il dit ? Nous n'avons pas compris.
|
||
— Moi, j'ai ouï: « Trahir, trahir ! » dit Olga.
|
||
|
||
— Moi, Pamir, ou Salir, dit Savorgnan.
|
||
|
||
— Non, dit la Squaw, il a dit « Un Zahir, là,
|
||
là, un Zahir ! »
|
||
|
||
— Un Zahir, cria-t-on, what is it • • ?
|
||
|
||
— It is a long, long story, murmura la Squaw
|
||
|
||
|
||
|
||
d un ton fourbu.
|
||
|
||
— Mais nous voulons savoir, implora-t-on par-
|
||
tout.
|
||
|
||
— Soit, nous dirons tout, admit la Squaw,
|
||
mais auparavant, tâchons d'avoir au bout du
|
||
fil Aloysius Swann ou Ottavio Ottaviani, car,
|
||
voici trois jours, Swann câbla à Augustus un sans-
|
||
fil qui disait: « Nous suivons la situation. Tout
|
||
va mal. Nous craignons un coup bas. Tous nos
|
||
soupçons vont confluant sur Azincourt. Soyons
|
||
vigilants. Nous voulons savoir au plus tôt si vos
|
||
inquisitions ont abouti car, plus tôt mis au cou-
|
||
rant, plus tôt nous pourrons agir ». Il y a dix
|
||
|
||
ans au moins, poursuivit la Squaw, qu'Aloysius
|
||
Swann connaît Clifford. Il savait qu'il y avait un
|
||
Zahir. Il doit pouvoir nous offrir un concours
|
||
sans prix car ça fait un bail qu'il suit tout ça.
|
||
Amaury s'occupa d'avoir la communication. A
|
||
la P.J. on lui apprit d'abord qu'Aloysius Swann
|
||
n'avait pas paru à son local, puis on lui passa
|
||
Ottaviani.
|
||
|
||
— Allô allô, fit Ottavio Ottaviani, ici Ottavio
|
||
Ottaviani au bout du fil.
|
||
|
||
— Allô allô, fit Amaury Conson, ici Amaury
|
||
Conson.
|
||
|
||
— Amaury ? Ça va ?
|
||
|
||
136
|
||
|
||
— Plutôt pas I
|
||
— Qu'y a-t-il ?
|
||
|
||
— Il y a qu' Augustus B. Clifford a raccourci
|
||
son chibouk il y a un instant !
|
||
|
||
|
||
— Crocus and Plum-Pudding ! hurla l'argou-
|
||
sin, Augustus ! mort !
|
||
|
||
— Tout à fait mort, admit Amaury.
|
||
|
||
— Un assassinat ?
|
||
|
||
— Non, nous croyons plutôt à un infarctus.
|
||
|
||
— N.d.D. ! jura Ottaviani, nous accourons.
|
||
|
||
Il raccrocha. Amaury itou.
|
||
|
||
— Il accourt, dit-il à Olga qui n'avait pas
|
||
suivi la discussion.
|
||
|
||
L'on transporta Augustus B. Clifford dans un
|
||
salon contigu. On l'installa sur un lit bas, puis
|
||
l'on couvrit son corps d'un drap.
|
||
|
||
La Squaw invita chacun à s'accroupir autour
|
||
du tapis rond à motifs iroquois, puis sortit tout
|
||
un fourbi d'abasourdissants gris-gris.
|
||
|
||
— La Squaw, murmura à mi-voix Olga, n'a
|
||
jamais discouru sans auparavant adoucir tout
|
||
courroux divin par un psalmodiant pardon qu'au-
|
||
cun Grand Manitou n'oirrait si l'on n'accompa-
|
||
gnait pas son imploration, son invocation, d'un
|
||
apparat fort strict dont, à la fondation du aan,
|
||
il y a vingt-huit fois vingt-huit ans, l'initial Grand
|
||
Satchmo codifia la ritualisation, formulant un
|
||
canon oral qui, passant du papa au fiston, fut
|
||
transmis jusqu'à nos jours.
|
||
|
||
Parlant un iargon plutôt dur à saisir, la Squaw
|
||
|
||
clamait l'oral canon du grand Satchmo, annon-
|
||
çant un à un l'instruction à accomplir puis, joi-
|
||
gnant l'action au discours, la faisant, non sans
|
||
|
||
|
||
|
||
un soin vigilant qui faisait plaisir à voir.
|
||
|
||
— O, Grand Satchmo, il y a vingt-huit fois
|
||
vingt-huit ans, tu nous as appris l'art subti]
|
||
d'adoucir l'horrifiant courroux du Grand Mani-
|
||
tou. J'agirai aujourd'hui à ton instar. D'abord,
|
||
tu t'introduisis dans ton wigwam obscur. Tu posas
|
||
ton sac, tu l'ouvris, tu sortis ton noir tomahawk.
|
||
Puis, sur un tapis rond, tu disposas trois sacs
|
||
à savoir, six brins blancs d'alfa jadis noircis au
|
||
crayon «aponais, trois pots d'où tu tiras du tabac,
|
||
un bout d'amadou, un long tuyau. Puis, ouvrant
|
||
ton carquois qui gisait sur un rayon axial du
|
||
tapis, tu aiguisas un à un d'incisifs dards aux
|
||
barbillons pointus. Plus tard, tu troquas ton gtim-
|
||
|
||
pant citadin pour un campagnard falzar, puis
|
||
tu fis trois ablutions. Alors tu pus, t'accroupis-
|
||
sant non loin du tapis, faisant la paix dans ton
|
||
for, offrir au Grand Manitou un adoucissant dis-
|
||
cours: ô. Grand Manitou, tu n'y vois pas, mais
|
||
tu sais tout. Nous connaissons ton pouvoir- il
|
||
va du hibou au tatou, du gavial à l'urubu, du
|
||
faucon au vison, du daim au wapiti, du chacal au
|
||
xiphidion, du bison au yack, du noir agami au
|
||
vol lourd au zorilla dont la chair n'a aucun goût.
|
||
Aujourd'hui, nous allons partir, car avant nous
|
||
un million sont partis, courant à un savoir qui
|
||
tomba dans l'oubli, bâtir, dans nos pouls, dans
|
||
nos chairs, l'initial cri d'où naîtront nos tribus.
|
||
Grand Manitou, caduc Artisan, sois vigilant, au-
|
||
jourd'hui, à jamais !
|
||
|
||
Où un bijou ombilical suffit à l'anglicisation
|
||
d'un bdtard
|
||
|
||
|
||
La Squaw tomba à plat, front au sol, bras rai-
|
||
dis, puis, faisant un saut vif, tourbillonna par
|
||
trois fois.
|
||
|
||
— Voilà, dit Olga, la Squaw a fini son invo-
|
||
cation. Son Grand Manitou lui a souri. Nous
|
||
allons savoir la signification du Zahir.
|
||
|
||
A Masulipatam, un jaguar fut Zahir; à Java,
|
||
un fakir albinos d'un hôpital à Surakarta, qu'on
|
||
lapida; à Shiraz, un octant qu'Ibnadir Shah lança
|
||
au fond du flot; dans la prison du Mahdi, un
|
||
compas qu'on cacha dans l'haillon d'un paria
|
||
qu'Oswald Cari von Slatim toucha; dans l'Al-
|
||
hambra d'Abdou Abdallah, à Granada, suivant
|
||
Zotanburg, un filon dans l'ony • d'un fronton;
|
||
dans la Kasbah d'Hammam-Lif, l'obscur fond
|
||
d'un puits; à Bahia Bianca, un coin d'un sou où
|
||
s'abîma, dit-on, Borgias.
|
||
|
||
Pour tout savoir du Zahir, il faut s'abolir dans
|
||
un in-octavo colossal qu'Iulius Barlach publia à
|
||
|
||
Danzig, à la fin du Kulturkampf d'Otto von Bis-
|
||
marck, y transcrivant tout un amas d'informa-
|
||
tions s'appliquant au Zahir, y compris un manus
|
||
crit original du rapport d'Arthur Philip Taylor.
|
||
La foi au Zahir naquit dans l’Islam à la fin du
|
||
|
||
|
||
139
|
||
|
||
|
||
|
||
conflit austro-ottoman, a Zahir •, dans un patois
|
||
arabisant, signifiait a clair », « positif »; on dit
|
||
aussi qu'il y a vingt-six noms pour anoblir Allah,
|
||
dont a Zahir ».
|
||
|
||
Un Zahir a d'abord un air normal, banal: il
|
||
pourra s'agir d'un individu qui paraitrait plutat
|
||
falot, ou d'un produit commun: un caillou, un
|
||
doublon, un bourdon, un cadratin. Mais ils ont
|
||
tous un pouvoir horrifiant: qui a w un jour un
|
||
Zahir, jamais plus n'y connaitra l'oubli, lors finira
|
||
hagard, divaguant.
|
||
|
||
Avant tous, un fakir d'Ispahan parla du Zahir.
|
||
|
||
Il raconta qu’un jour on trouva à Shiraz, dans un
|
||
fondouk, un octant d’airain « ainsi construit qu’il
|
||
fascinait pour toujours qui l’avait vu ». Ouant
|
||
à Arthur Philip Taylor, il nous dit dans son long
|
||
rapport qu’il apprit à Bhuj, dans un faubourg
|
||
d'Haidarabad, un dicton confondant « Avoir w
|
||
un Jaguar », qui, parlant d'un individu, signifiait
|
||
fou ou saint. On lui dit qu'on faisait ainsi allusion
|
||
à un Jaguar hallucinant qui frappait qui l'avait w,
|
||
car il continuait à l'assaillir, à jamais, jusqu'à la
|
||
mort. On lui dit aussi qu'il y a toujours un Zahir;
|
||
dans un jadis ignorant, il fut un talisman qu'on
|
||
nommait Yaùq, puis un Voyant d'Irraouaddi qui
|
||
portait un sindon s'incrustant d'impurs joyaux
|
||
ou un loup fait d'un fin ruban d'or. Il dit aussi:
|
||
nul jamais n'ira au fond d'Allah.
|
||
|
||
A Azincourt, un chaton d'opalin corindon fut
|
||
|
||
Zahir, un chaton ovoïdal, pas plus grand qu'un
|
||
|
||
|
||
lotus, comportant trois poinçons distincts: au
|
||
haut, on aurait dit la Main à trois doigts d'un
|
||
Astaroth; au mitan, un huit horizontal à coup
|
||
sûr signalant l'Infini; au bas, un rond pas tout
|
||
à fait clos finissant par un trait plutôt droit.
|
||
|
||
L'apparition du Zahir s'accompagna d'un fait
|
||
troublant. Un soir d'avril vingt-huit, un individu
|
||
sonna au portail. J'allai ouvrir. Il avait l'air d'un
|
||
gars courtaud, lippu, un brin voyou. Il portait
|
||
un sarrau blanc, plutôt crado, qui constituait à
|
||
coup sûr tout son saint-frusquin.
|
||
|
||
— J'ai fait un long trimard, dit-il d'abord,
|
||
j'ai faim, j'ai soif.
|
||
|
||
— Fous-moi ton camp, vagabond, j'y dis.
|
||
|
||
Il nous toisa un long instant. J'allais saisir un
|
||
gourdin, quand, tout à trac, il nous dit:
|
||
|
||
— Non. J'ai un truc pour Clifford.
|
||
|
||
— Fais voir !
|
||
|
||
— Non, insista-t-il, pour lui, pas pour toi.
|
||
|
||
— Allons, j'ai fait, suis-moi, nous allons voir.
|
||
J'allai dans l'iving-room où Augustus finissait
|
||
sur un fruit sa collation du soir.
|
||
|
||
— Il y a là un smigard qui voudrait vous voir
|
||
un instant.
|
||
|
||
— Il t'a dit son nom ?
|
||
|
||
— Non, il n'a pas voulu. Mais il dit qu'il a
|
||
un truc pour vous.
|
||
|
||
— Il a l'air d'un filou ?
|
||
|
||
— Non, plutôt d'un vagabond.
|
||
|
||
— Il connaît mon nom ?
|
||
|
||
—Oui.
|
||
|
||
|
||
|
||
— Bon. Alors, ouvrons-lui.
|
||
|
||
L'individu apparut. Il scruta Augustus d'un
|
||
air plus surpris qu'impoli.
|
||
|
||
— Augustus B. Clifford ?
|
||
|
||
— Oui. Pourrait-on savoir ton nom ?
|
||
|
||
— Nous n'avons aucun nom, n'ayant jamais
|
||
connu fonts baptismaux. Mais j'ai un surnom plai-
|
||
sant quoiqu'incongru: Tryphiodorus. Il vous
|
||
plaît?
|
||
|
||
— Va pour Tryphiodorus, admit Augustu*
|
||
confondu.
|
||
|
||
141
|
||
|
||
— Or, donc, continua Tryphiodorus, il y a trois
|
||
jours, à Arras, un cardinal à l'air contrit m'accosta:
|
||
|
||
«Va illico, dit-il, voir Augustus B. Clifford à
|
||
Azincourt. Dis-lui qu'il a un fils qui vagit à
|
||
l'Hôpital civil ».
|
||
|
||
— Un fils ! glapit Augustus, tombant quasi
|
||
sur son bas du dos (son cul, son popotin, son
|
||
croupion, son nazin, son troufignon), mais, nom
|
||
d'un Toutou ! qui donc lui donna jour ?
|
||
|
||
— Las ! soupira Tryphiodorus, la maman
|
||
trouva la mort alors qu'un fils lui naissait. L'on
|
||
ignorait son nom. Mais on trouva dans son sac
|
||
un visa notarial portant confirmation du commis-
|
||
sariat local, affirmant la filiation Clifford du pou-
|
||
pon, fruit d'un fugitif amour qui aurait uni un
|
||
soir, huit mois plus tôt, à Saint-Agil, Augustus
|
||
B. Clifford à la maman.
|
||
|
||
— Quoi ? s'asphyxia Augustus, il n'y a pas
|
||
un mot vrai dans tout ça !
|
||
|
||
|
||
— Motus ! fit Tryphiodorus, soudain intimi-
|
||
dant: voici la procuration du substitut vous or-
|
||
donnant, ipso facto, d'avoir soin du bambin.
|
||
|
||
- Un bâtard ! s'accabla Augustus.
|
||
|
||
- Mais aussi un Anglais, ajouta Tryphiodo-
|
||
|
||
|
||
42
|
||
|
||
Augustus voulait d'abord voir son avocat. Mais
|
||
Tryphiodorus insista tant qu'il finit par partir
|
||
pour Arras, soumis sinon convaincu. Il alla à
|
||
l'Hôpital civil où on lui confia un poupon qu'ha-
|
||
billait un maillot blanc fait du plus fin linon,
|
||
mais trop grand pour lui. Alors, ignorant qu'il
|
||
allait, vingt ans plus tard, accomplir un transport
|
||
quasi kif-kif, sauf qu'il allait s'agir, non d'un
|
||
poupard au maillot, mais d'un mort au drap
|
||
blanc, il mit son fils dans son Hispano-Suiza
|
||
grand Sport, puis, dans la nuit, gagna Azincourt.
|
||
|
||
Il sonna. J'accourus, j'ouvris. II portait l'infant
|
||
sous son bras. Il paraissait furibard. Un rictus
|
||
mauvais tordait son groin. Un tic convulsif l'agi-
|
||
tait.
|
||
|
||
— I will kill him, I will kill him ! hurlait-il
|
||
d'un ton criard. Il m'alarma. Mon sang glaçait.
|
||
|
||
— Suis-mo, dit-il.
|
||
|
||
|
||
|
||
Il passa dans un salon où il y avait un grand
|
||
billard; il y lança l'infant qui n'y pouvait mais;
|
||
il lui ôta son maillot, puis, saisissant un hacnoir,
|
||
il s'approcha, bras haut brandi. J'aurais voulu n'y
|
||
plus voir. Il allait accomplir son inhumain forfait
|
||
quand, tout a coup, il stoppa, l'air ahuri.
|
||
|
||
— Oh ! dit-il.
|
||
|
||
M'approchant, j'ai vu à mon tour: un bijou
|
||
ovoïdal, pas plus gros qu'un chaton, portant trois
|
||
inscriptions, s'incrustait au mitan du nombril du
|
||
poupon. On aurait dit qu'on l'avait blotti dans
|
||
un tortillon du cordon ombilical.
|
||
|
||
Sourd aux sanglots nourris du marmot, Augus-
|
||
tus arracha, non sans mal, l'ovoïdal joyau qu'il
|
||
scruta, sans un mot, un long instant. Puis un pro-
|
||
fond soupir, un vrai sanglot, un gargouillis lourd,
|
||
suffocant, avachit son poitrail.
|
||
|
||
— Soit, dit-il pour finir, j'abâtardirai mon
|
||
nom; puisqu'il faut qu'il soit mon fils, ainsi soit-
|
||
il. Il aura pour nom Douglas Haig, immortalisant
|
||
ainsi à tout instant l'hardi Commandant sous qui
|
||
j'ai combattu à Douaumont. J'aurai pour lui un
|
||
soin constant. Nous lui tairons qu'il fut bâtard,
|
||
qu'il fut champi. Il aura pour moi un amour filial.
|
||
|
||
Ainsi Augustus B. Clifford trouva-t-il son Zahir
|
||
sur son fils. Il fut pour son fiston un papa magis-
|
||
tral, conciliant, subtil, clairvoyant. Quant au
|
||
Zahir, il l'incrusta dans un fil d'or qu'il passa à
|
||
son doigt.
|
||
|
||
143
|
||
|
||
|
||
Douglas Haig grandissait. La paix s'installa
|
||
dans la maison. Six ans durant, l'on n'y connut
|
||
qu'amicaux plaisirs.
|
||
|
||
Aux frondaisons du parc, la coruscation d'un
|
||
|
||
automnal purpurin, chatoyant, mordorait d'un
|
||
brun chaud l'azur frissonnant sous l'in*ux coulis
|
||
du noroît...
|
||
|
||
13
|
||
|
||
Du pouvoir »nou* *u'un «horal d'A*nton
|
||
Dvorak paraît avoir s?*r s*n billard
|
||
|
||
|
||
Il faut, pour saisir la filiation du mauvais sort
|
||
qui, plus tard, nous accabla tous, accomplir un
|
||
important flash-back.
|
||
|
||
A dix-huit ans, Augustus avait, pour un motif
|
||
qu'il nous masqua toujours, connu l'agitation
|
||
d'un aria moral qui alarma tant son cousin l'Arni
|
||
ral qu'il lui imposa, craignant qu'il suicidât dans
|
||
un instant d'abandon, d'oubli ou d'illumination,
|
||
un volontariat d'au moins un an sur son trois-
|
||
mâts l'Hollandais Volant où il lui apprit l'art
|
||
ingrat du moussaillon.
|
||
|
||
Au sortir d'un si profond tracas qu'à coup sûr
|
||
la circumnavigation n'avait pas tout à fait aboli,
|
||
Augustus subit la fascination d'un quasi-charla-
|
||
|
||
|
||
|
||
tan, Othon Lippman, qui passait pour un yogi
|
||
pourvu d'un pouvoir saisissant qui fanatisait tout
|
||
un chacun.
|
||
|
||
Ayant aussitôt convaincu Augustus qu'il con-
|
||
naissait l'arcan du savoir qui conduit au Nirvâna,
|
||
au grand oubli blanc, l'adroit Othon Lippmann
|
||
allait, sans languir, agir sur l'imagination sans
|
||
aplomb du naif moussaillon qu'il poussa d'abord
|
||
à l'abjuration, puis à qui il imposa sa foi, salmi-
|
||
gondis d'apostat qui adorait à la fois Vichnou,
|
||
|
||
14S
|
||
|
||
Brahma, Bouddha, Adonai, mais dont l'initiation
|
||
contraignait a approfondir au moins dix compi-
|
||
lations, fatras brouillon, pot-pourri confondant
|
||
qu'Othon avait pondu à partir du Vasavadatta,
|
||
du Mantic Uttaïr, du Kalpasoutra, du Gîta-Go-
|
||
vinda, du Tso-Tchouan, du Zohar, mais où il
|
||
citait aussi, à tort ou à raison, saint Marc, saint
|
||
Jus. tin, Montanus, Arius, Gottschalk, Valdo,
|
||
|
||
William Bootk, John Darby, la Haggada, un bon
|
||
bout du Shulhan Azoukh, la Sunna, Ghôlan
|
||
Ahmad, la (*:ruti, cinq Upanishads, trois Purânas,
|
||
la Tao-to-King, vingt- trois chants du grand Li-
|
||
Po, la (•atapathabrâhmana.
|
||
|
||
La foi d'Othon s'accompagnait surtout d'un
|
||
Canon à la Dracon, qui imposait à qui la prati-
|
||
quait tout un tas d'implorations, d'invocations,
|
||
d'oraisons ou d'onctions.
|
||
|
||
|
||
Il y avait ainsi trois purifications par jour
|
||
(au chant du coq, à midi, à minuit). La purifica-
|
||
tion du matin s'ordonnait suivant un art tout à
|
||
fait original. Il s'agissait d'un bain lustral, où
|
||
l'on utilisait l'aiguail qui s'accumulait durant la
|
||
nuit dans vingt-cinq bacs lotis tout autour du
|
||
parc, puis qu'un dispositif distinctif canalisait
|
||
jusqu'à un tub profond fait d'un monobloc d'an-
|
||
tico rosato, un quartz cristallin si dur qu'il l'avait
|
||
|
||
fallu polir au diamant brut.
|
||
|
||
Afin qu' Augustus n'ait pas à souffrir d'un sur-
|
||
plus d'irroration qui aurait pu avoir un pouvoir
|
||
malfaisant sur sa constitution, on avait soumis
|
||
l'admission d'aiguail à un circuit d'automatisa-
|
||
tion qui contrôlait la fluctuation du courant, agis-
|
||
sant sur l'isolibration du flot par un hydro-palan
|
||
à sas communicants dont l'oscillation provoquait,
|
||
par l'adroit canal d'un piston à volants s'articu-
|
||
46 lant autour d'un point d'appui à vis sans fin
|
||
commandant l'induction d'un tiroir d'input-out-
|
||
put à transistors, la constriction du dispositif.
|
||
|
||
Ainsi, jour sur jour, Augustus trouvait-il au
|
||
saut du lit un bain dont la disposition n'ampli-
|
||
fiait ni n'amoindrissait jamais.
|
||
|
||
Mais, pour accomplir suivant la loi son bain
|
||
lustral, Augustus y ajoutait d'abord trois pro-
|
||
duits qu'Othon Lippmann lui fournissait à prix
|
||
|
||
|
||
|
||
D'abord, du blanc d'amidon, car, trop alcalin,
|
||
l'aiguail provoquait parfois l'obstruction du cra-
|
||
paudin, d'où l'obligation d'un ajout dulcifiant;
|
||
|
||
puis six grains d'un soi-disant saphir radioactif,
|
||
qu'Othon douait d'un fort pouvoir purifiant (il
|
||
s'agissait, au vrai, d'un shampooing pour phtiria-
|
||
SiS mis au point par un stomato d'Avignon plutôt
|
||
dadais qui l’imposa dans un grand hôpital, mais
|
||
dont on proscrivit l’utilisation quasi aussitôt,
|
||
ayant appris qu’il comportait un trop fort soupçon
|
||
|
||
d'aconit; on apprit ainsi qu'Othon, qui avait fait
|
||
1 acquisition du surplus par un biais tout à fait
|
||
fripon qui compromit l'administration du Comtat,
|
||
dut, contumax, fuir à Tirana, où, s'abouchant à un
|
||
ramassis d'individus plus ou moins malandrins, il
|
||
monta un florissant trafic d'opium);
|
||
|
||
pour finir, Augustus ajoutait à son bain vingt-
|
||
|
||
cinq (aux jours pairs) ou vingt-six (aux jours
|
||
impairs) carats d'un produit dont on ignora tou-
|
||
jours la composition, mais qui constituait à coup
|
||
sûr la raison a priori, l'actif principium du bain
|
||
total. S'agissait-il d'un dormitif ? D'un halluci-
|
||
nant ? D'un hypnotisant ? Nul n'a jamais su.
|
||
|
||
Mais, à coup sûr, il provoquait sur Augustus un
|
||
transport tout à fait jouissif: quand, tout parais-
|
||
sant au point, il s'introduisait, tout nu, dans son
|
||
bain lustral pour y accomplir sa purification du 147
|
||
matin, Augustus paraissait d'abord pris d'un
|
||
grand frisson. Il s'attachait autour du front un
|
||
|
||
|
||
licou qui lui garantissait qu'il aurait toujours, au
|
||
moins, son tarin hors du bain, sinon il aurait pu
|
||
mourir d'asphyxiation au fond du tub; alors, au
|
||
bout d'un court instant, il s'avachissait, s'alour-
|
||
dissait, s'assoupissait.
|
||
|
||
Puis, quand, plus tard, il sortait, il faisait par-
|
||
fois allusion au Nirvâna qu'il avait connu, pâmoi-
|
||
son, transport ravi, vision du grand Gourou, visi-
|
||
tation du Tout-Puissant, introduction au Vrai
|
||
Savoir, au plaisir divin du Grand Tout, fascina-
|
||
tion d'un absolu. Illumination. Tout gourd, tout
|
||
abruti, mais, disait-il, infusant dans l'Oubli,
|
||
baignant dans l'Absolu, jouissant dans l'Infini.
|
||
|
||
Jusqu'à l'irruption d'Haig, donc du Zahir,
|
||
Augustus pratiqua sans faiblir, y trouvant au vrai
|
||
un plaisir magistral, son bain lustral du matin.
|
||
|
||
Mais quand il passa au doigt son Zahir, s'y atta-
|
||
chant au point d'y assouvir à tout instant sa
|
||
vision, disant à qui voulait l'oulr qu'il aimait
|
||
plus la mort qu'un abandon, il constata qu'illico
|
||
la juxtaposition du Zahir dans son bain provoquait
|
||
un dam torturant, prurit lancinant, bobo fulgu-
|
||
rant, mal cuisant, aigu, poignant, qu'il n'arrivait
|
||
pas, nonobstant tout son vouloir, à subir, y souf-
|
||
frant, y agonisant au point d'y vomir, oubliant
|
||
par surcroît la pâmoison qui constituait pourtant
|
||
l'alibi capital, vital, cardinal, l'absolu motif, la
|
||
raison du bain lustral du matin.
|
||
|
||
|
||
|
||
d'un haillon; il transpirait. Il courut d'un trait
|
||
|
||
|
||
Augustus imagina alors un dispositif qui, à
|
||
l'instar du licou gardant à tout instant son tarin
|
||
hors du bain, l'autorisait à brandir, sans qu'il ait
|
||
trop à souffrir, son doigt pourvu du Zahir. Il
|
||
construisit ainsi un palan à tambours muni d'un
|
||
cric à pignons qui contrôlait la culmination d'un
|
||
appui-main flottant au ras du bain.
|
||
|
||
Durant six ans, l'adoption du compromis sus-
|
||
dit fonctionna sans accroc. Tout paraissait au
|
||
point. Augustus puisait dans son bain lustral un
|
||
appui roboratif aussi constant qu'abondant.
|
||
|
||
Mais un jour, alors qu'il sortait du tub, alangui,
|
||
pataud, balourd, stagnant dans son Nirvâna mati-
|
||
nal, il constata qu'il n'avait plus son Zahir au
|
||
doigt.
|
||
|
||
Il poussa un cri inhumain. Un caillot sanguin,
|
||
pas plus gros qu’un rubis coagulait sur son arti-
|
||
culation, tout autour d'un stigma blafard, au
|
||
contour ovoïdal, marquant l'incrustation du Zahir.
|
||
Il tourna, ainsi qu'un fou, trois jours, trois
|
||
nuits. Il courait partout, hagard, ouvrant tous
|
||
tiroirs, scrutant tous coins, sondant la maison du
|
||
plafond aux murs, farfouillant du toit au sous-
|
||
sol, fouillant communs, hangars, avant-cours
|
||
silos, ratissant l'aigu gravillon du parc.
|
||
|
||
Alors, trois jours plus tard, soudain, un fait
|
||
brutal survint qui nous catastropha: Othon Lipp-
|
||
mann arriva à Azincourt.
|
||
|
||
Il paraissait fourbu; son raglan avait l'air
|
||
|
||
|
||
sur Augustus, l'accablant d'avilissants jurons, l'in-
|
||
sultant, lui lançant un flot d'incivils gros mots,
|
||
allant jusqu'à l'assaillir.
|
||
|
||
— Butor, l'apostrophait-il, goujat, grand ni-
|
||
gaud, corniaud, dugland, trou du cul, connard,
|
||
abruti, minus, primitif !
|
||
|
||
Puis il lui flanqua un horion qui fit mal.
|
||
|
||
Quoiqu'il montrât un parfait sang-froid, Augus-
|
||
tus, qu'agitait ou plutôt qu'agaçait la fulmination 149
|
||
d'Othon, riposta par un swing du droit qui mit
|
||
Lippmann au tapis, groggy, knock-out.
|
||
|
||
Loustic, Douglas Haig, il avait alors six ans,
|
||
qui assistait au pugilat, compta jusqu'à dix, puis
|
||
proclama son papa champion.
|
||
|
||
Mais Othon Lippmann s'inanimait toujours.
|
||
|
||
On s'alarma subito.
|
||
|
||
— Mais qu'y a-t-il ? Mais qu'y a-t-il ? murmu-
|
||
rait tout bas Augustus d'un air bourru.
|
||
|
||
Quant à Douglas Haig, ignorant qu'un ouragan
|
||
|
||
couvait dans l'air ambiant, il folâtrait autour du
|
||
corps avachi d'Othon, rigolant si fort qu'ahuri,
|
||
trouvant qu'il abusait, Augustus l'invita d'un ton
|
||
cassant à sortir.
|
||
|
||
— Va voir là-bas si j'y suis ! cria-t-il, si fort
|
||
qu'Haig, qui n'avait jamais vu son papa dans un
|
||
courroux si grand, fut pris d'un frisson convulsif,
|
||
balbutia un pardon rougissant, puis fila, mouillant
|
||
son pantalon, sanglotant tout son saoul.
|
||
|
||
Alors, tandis qu'Haig allait, consolation, s'offrir
|
||
|
||
|
||
|
||
son plaisir favori, à savoir nourrir Jonas, son
|
||
cyprin...
|
||
|
||
— A propos, coupa Olga, n'oublions pas
|
||
Jonas. Nous irons tantôt lui offrir son grain...
|
||
|
||
— Chut ! Chut ! fit-on partout, laissons la
|
||
Squaw finir son fascinant, son passionnant dis-
|
||
cours !
|
||
|
||
— Thank you, dit la Squaw.
|
||
|
||
Donc, disions-nous, tandis qu'Haig allait nour-
|
||
rir son cyprin, l'on transporta Othon Lippmann
|
||
|
||
dans un salon contigu, on l'affala sur un lit.
|
||
J'apportai un cordial. On lui ouvrit son raglan.
|
||
|
||
On vit alors — O, Abomination dans l'Abomina-
|
||
tion, vision qui nous paniqua, qui nous glaça
|
||
nos sangs, qui nous raidit nos tifs, qui nous poula
|
||
la chair — on vit alors qu'Othon Lippmann
|
||
baignait dans son sang. On aurait dit qu'un vau-
|
||
tour colossal avait vingt fois bondi sur son poi-
|
||
trail, lui arrachant la chair, fouaillant son pou-
|
||
mon, labourant son thorax à coups d'avillons. On
|
||
voyait dhorrifiants animaux — taons, stomox
|
||
bourdons, lombrics, poux, sphinx — vrombir,
|
||
charognards, sur un magma sanglant, gluant, fu-
|
||
mant, puant à vingt pas !
|
||
|
||
— Fi ! poussa Olga.
|
||
|
||
— Pouah ! fit Amaury.
|
||
|
||
— Oui, poursuivit la Squaw, Othon Lippmann
|
||
agonisa huit jours durant, tombant dans un pro-
|
||
fond coma dont il sortait parfois pour nous ago-
|
||
|
||
|
||
nir d'injuriants propos, nous accusant, va savoir
|
||
pourquoi, d'avoir voulu sa mort, no.ls damnant
|
||
à tout jamais. Nous lui prodiguions tous nos soins.
|
||
Tout au plus put-on adoucir sa fin. Il mourut,
|
||
poussant d'horrifiants jurons, hurlant, dans un
|
||
sursaut final, un cri qui nous fit mal tant il nous
|
||
parut inhumain.
|
||
|
||
Augustus prononça son oraison.
|
||
|
||
— Othon Lippmann, qui fut mon Gourou,
|
||
va au paradis où languit la Houri dont Allah,
|
||
dans sa compassion, t'a fait don. Nous avons cru
|
||
dans la foi qu'un jour tu nous apportas. Nous
|
||
l'abjurons aujourd'hui, pour toujours, à ;amais.
|
||
Car, toi mort, ta foi s'abolit. Nous sortirons
|
||
Minuit du bissac puis nous battrons l'amadou.
|
||
L'oraison finit ainsi sur un propos sibyllin qui,
|
||
pour moi, s'illumina au soir quand Augustus,
|
||
s'inspirant du Canon paroissial d'Othon Lipp-
|
||
mann, amassa six fagots puis accomplit l'ignition
|
||
du corps. La combustion, qui dura tout un long
|
||
jour, donna un fraisil blanc qu'un aquilon sifflant
|
||
charria dans l'azur noir...
|
||
|
||
Aucun parmi vous n'aura jamais l'intuition du
|
||
grand dam qui s'abattit alors. Tout à son afflic-
|
||
tion, tout à sa prostration, s'abandonnant, portant
|
||
sa croix, gravissant son Golgotha, s'affaissant sous
|
||
l'attristant faix d'un chagrin larmoyant, Augustus
|
||
B. Clifford tomba dans un profond collapsus.
|
||
|
||
Il nous navrait. Il tramait tout au long du jour,
|
||
ahanant, assombri, abat.u. Quoiqu'il fût, par goût,
|
||
par tradition, plutôt gourmand, sinon glouton.
|
||
|
||
|
||
|
||
il n'avait plus jamais faim. Il n'arrivait plus à
|
||
finir son fricot du midi. Pourtant nous lui mijo-
|
||
tions, non sans amour, un niât qu'il adorait: un
|
||
aloyau aux oignons confits, un turbot au court-
|
||
|
||
bouillon, du quasi, du boudin au raifort, un sal-
|
||
picon. *ais il avalait tout au plus un anchois, du
|
||
cantal, un soupçon d'isard, un doigt d'amontil-
|
||
lado, un abricot ou Ull citron doux. Il maigrissait.
|
||
|
||
Il nous faisait du souci.
|
||
|
||
Parfois, il s'isolait dans son donjon, s'y cloîtrait
|
||
cinq ou six jours, poussant par instants, dans la
|
||
nuit, d'angoissants cris, puis rapparaissait, abruti,
|
||
suant, hagard. Son poil châtain blanchit dans l'an
|
||
qui suivit, lui donnant l'air d'un barbon caduc.
|
||
|
||
Dans un climat aussi contristant. Douglas Haig,
|
||
garçon plutôt maladif, blanchot, craintif, s'armait
|
||
mal pour l'ardu combat qu'un individu d'aujour-
|
||
d'hui doit pouvoir fournir à l'occasion. L'ayant
|
||
compris, Augustus s'improuva, honnissant sa tra-
|
||
hison, son mauvais soin, son faux-bond noncha-
|
||
lant, puis, s'objurguant, voulut au moins qu'Haig
|
||
|
||
n'ait pas à souffrir d'un forfait qu'il n'avait pas
|
||
commis, dont il n'avait pas à subir la damnation.
|
||
|
||
— J'ai tout sali, m'annonça-t-il un soir, j'ai
|
||
tout tari, tout trahi, tout banni, tout moisi. J'irai
|
||
IS2 croupir, j'irai moisir, j'irai pourrir dans mon insi-
|
||
gnifiant vacuum, dans mon chou blanc, mais qu'au
|
||
moins mon fils, l'infant qu'un mauvais hasard
|
||
|
||
|
||
nous confia jadis, mais pour qui j'urai alors
|
||
d'avoir un amour constant, qu'au moins mon
|
||
fils soit garanti dans sa formation. A partir d'au-
|
||
jourd'hui, nous pourvoirons à son instruction. Par
|
||
surcroit, ajouta-t-il, j’y vois pour moi l’occasion
|
||
d'un salut ardu mais non tout à fait sans solution.
|
||
|
||
Augustus s'occupa donc du savoir, alors plutôt
|
||
nul, du garçon. Sa scolarisation au cours commu-
|
||
nal d'Azincourt n'avait, constata-t-il d'abord, jus-
|
||
qu'alors produit aucun fruit: Haig orthographiait
|
||
mal, oubliait un mot sur trois; il n'avait pas
|
||
d'imagination; il connaissait la soustraction, mais
|
||
pas l'addition, la division mais pas la multiplica-
|
||
tion. Il ignorait la loi d'Avogadro ou plutôt il
|
||
l'assimilait à un soi-disant postulat d'Arago qui
|
||
n'avait aucun rapport. Il paraissait savoir qu'on
|
||
surnomma Louis X Hutin mais il ignorait pour-
|
||
quoi. Quant au latin, quoiqu'il disposât d'un
|
||
gros Gaf*iot, ça n'allait pas plus loin qu' « Ani-
|
||
m#la vagula blandula », « «lquila non capit mus-
|
||
cas », « Sic transit gloria mundi » ou « O fortu-
|
||
natos nimium sua si bona norint agricolas •.
|
||
|
||
Augustus dut fournir un travail colossal pour
|
||
qu'Haig s'inculquât d'un savoir plus satisfaisant.
|
||
|
||
Il s'y adonna, non sans application; mais, tantôt
|
||
pion, tantôt prof, il accablait l'ignorant garçon
|
||
|
||
d'un discours fort trapu mais surtout fort obscur
|
||
où il n'y avait jamais lourd à saisir. Haig avalait
|
||
tout ça, soumis, souriant, sans aucun mauvais
|
||
|
||
|
||
|
||
vouloir, mais il apparut, moins d'un mois plus
|
||
tard, qu'à coup sûr s'il avait appris, il n'avait
|
||
pas compris: nul pour tout savoir touchant aux
|
||
maths, à la philo, au latin, il avait cinq ou six
|
||
1S4
|
||
|
||
notions d'anglais, mais pas plus; quant au fran-
|
||
Sais, il s'y donnait plus à fond: il avait, grosso
|
||
modo, saisi la signification d'accords grammati-
|
||
caux plus ou moins incongrus; il distinguait,
|
||
disons cinq fois sur huit, un son fricatif d'un
|
||
son labial, un substantif d'un pronom, un nomina-
|
||
tif d'un accusatif, un actif d'un passif ou d'un
|
||
pronominal, un indicatif d'un optatif, un impar-
|
||
fait d'un futur, un attribut d'apposition d'un par-
|
||
titif d'attribution, un ithos d'un pathos, un chias-
|
||
|
||
ma d'un anticlimax.
|
||
|
||
Ayant compris qu'il divaguait quand il croyait
|
||
concourir à la formation d'un grand savant futur,
|
||
Augustus s'agaçait du pouvoir quasi nul qu'il
|
||
paraissait avoir sur la vocation du garçon. Puis,
|
||
modifiant son tir, il constata, surpris, mais aussi-
|
||
tôt ravi, qu'Haig trouvait dans l'art musical un
|
||
plaisir toujours vrai. On l'avait surpris cracho-
|
||
tant dans un tuba dont il tira un son pas tout à
|
||
fait discordant. Il harmonisait non sans intuition.
|
||
|
||
Il avait surtout pour la chanson un goût distinctif.
|
||
|
||
Il n'oubliait aucun air pourvu qu’on lui jouât ou
|
||
qu'on lui chantât trois fois.
|
||
|
||
Augustus, qu'Iturbi jadis honora d'un cours.
|
||
|
||
|
||
installa donc aussitôt un piano crapaud (un Graf
|
||
aux sons parfois nasillards, mais aux accords par-
|
||
faits, construit pour Brahms qui y composa, dit-
|
||
on, l'impromptu opus vingt-huit) dans un salon
|
||
|
||
où il y avait aussi un billard (billard sur quoi, on
|
||
l'a appris jadis, il avait failli raccourcir à coup
|
||
d'hachoir Haig alors tout bambin).
|
||
|
||
Là, jour sur jour, do mi fa sol, du matin au
|
||
soir, sol fa mi do, il initia son fils au subtil art
|
||
du chant, l'accompagnant, l'inspirant. Abandon-
|
||
nant tout à fait son latin, son anglais. Douglas
|
||
Haig s'aussitôt livra tout d'un bloc à la passion
|
||
du chant, trouvant dans Mozart, dans Bach, dans
|
||
Schumann ou dans Frank moult satisfactions. Au
|
||
vrai, plus Marsyas qu' Apollon, il sussurait trop
|
||
fort, braillait trop doux, modulait mal, faisait
|
||
couac sur couac, il chantait mal quoi, mais il y
|
||
trouvait nonobstant un plaisir qui allait grandis-
|
||
sant.
|
||
|
||
On sait qu'à dix-huit ans. Douglas Haig passa,
|
||
non sans mal, son bachot, puis qu'il prit son parti.
|
||
Son propos mûrit. Un jour, il accosta Augustus
|
||
|
||
lui disant:
|
||
|
||
— Moi aussi, j'aboutirai à la Scala. Baryton,
|
||
voilà ma vocation !
|
||
|
||
— Il y a loin d'Arras à Milan, sourit Augustus.
|
||
|
||
— Labor omnia vincit improbus, dit Haig,
|
||
montrant qu'il s'acharnait.
|
||
|
||
— Tu l'as dit, bouffi, riposta Augustus.
|
||
|
||
|
||
|
||
— Mais Papa ! s'indigna Haig qui n'avait au-
|
||
cun humour.
|
||
|
||
— Allons, fiston, l'apaisa Augustus. J'applau-
|
||
dis à ton obstination. Mais il faut auparavant four-
|
||
nir un travail colossal, sortir triomphant d'un tas
|
||
d'ardus concours ! Où irait-on si tout un chacun
|
||
s'introduisait d'un coup à la Scala ?
|
||
|
||
— Mais j'irai pas à pas, promit Haig.
|
||
|
||
— Alors travaillons dur, conclut Augustus.
|
||
|
||
Haig jusqu'au cou s'absorba dans son travail,
|
||
vocalisant, filant, lourant, du chant du coq à la
|
||
fin du jour.
|
||
|
||
Or, un soir, avril finissait, mai s'annonçait,
|
||
|
||
Haig, qui souffrait jusqu'à la pâmoison sur un ora-
|
||
torio d'Haydn, s'accouda, las, fourbu, au bord du
|
||
billard qui croupissait dans un coin du salon,
|
||
nul n'y jouant plus jamais.
|
||
|
||
155
|
||
|
||
Augustus, dans un instant loisif, improvisait
|
||
sur un choral d'Anton Dvorak.
|
||
|
||
Soudain Haig constata qu'un bon quart du drap
|
||
du billard paraissait avoir moisi: tout un bord
|
||
offrait un amas d'intrigants points blancs, hauts
|
||
tout au plus d'un pica, cailloutis biscornus, anor-
|
||
maux, flocons plus ou moins grands, plus ou
|
||
moins ronds, plus ou moins constants, s'ornant
|
||
parfois d'incrustations, d'ajouts, mais dont, sur-
|
||
tout, l'organisation paraissait fonction d'un propos
|
||
concu, d'un but aussi clair qu'admis: non pas
|
||
un signal au hasard, mais, au plus fort du mot.
|
||
|
||
|
||
un signal signifiant, à l'instar, sinon tout à fait
|
||
d'un manuscrit, du moins d'un quipos (ruban
|
||
nodal qu'utilisait pour la communication la civi-
|
||
lisation inca).
|
||
|
||
Il y avait plus troublant. Haig crut voir qu'au
|
||
fur qu'Augustus frappait sur son piano l'inscrip-
|
||
tion allait grossissant, mais micron par micron,
|
||
angstrom par angstrom. Il compta: il trouva
|
||
vingt-cinq points. Augustus joua jusqu'au soir;
|
||
Haig n'abandonna pas un instant sa position;
|
||
scrutant, *xant sa vision sur la portion du drap! il
|
||
constata qu'à la fin, quand Augustus, à bout d'ins-
|
||
piration, frappa un accord plutôt atonal, il y avait
|
||
vingt-six points blancs: un point frais moulu avait
|
||
fait son apparition, aura, puis soupçon, puis grains
|
||
blanchissants.
|
||
|
||
— Papa ! cria Haig.
|
||
|
||
— Qu'y a-t-il, mon fils ? aska Augustus.
|
||
|
||
— Vois ! ici ! L'inscription du Blanc sur un
|
||
Bord du Billard !
|
||
|
||
— Par Un as noir si mou qu'omis rions • nu !
|
||
jura Augustus, sursautant, un Blanc sur un Cor-
|
||
ls6 billard ?
|
||
|
||
|
||
— Non, un billard, au bord du billard, là,
|
||
l'inscription ! Augustus vint voir. Son front s'as-
|
||
sombrit aussitôt.
|
||
|
||
— Again ! Again ! Again ! murmura-t-il par
|
||
trois fois d'un ton sourd.
|
||
|
||
— Qu'y a-t-il ? s'intrigua Haig qui s'alarmait.
|
||
|
||
|
||
|
||
voyant son papa pâlir.
|
||
|
||
— Fuyons, mon fils, sortons d'ici illico !
|
||
|
||
Où l'on va voir un «yprin faisant fi d't*n
|
||
balvah pourtant royal
|
||
|
||
|
||
Augustus prit son fils adoptif à part. J'assistai
|
||
à la discussion qui suivit.
|
||
|
||
— J'ai toujours tu l'obscur imbroglio qui ac-
|
||
compagna ton apparition. Si j'avais pu, j'aurais
|
||
dit aujourd'hui la Damnation qui nous saisit.
|
||
|
||
Mais ma *oi punit la divulgation. Nul jamais
|
||
n'ira trahir l'inconsistant fin mot, l'inconnu mini-
|
||
mal, l'absolu tabou qui, ab ovo, obscurcit tous
|
||
nos propos, maudit nos vouloirs, pourrit nos
|
||
actions. Chacun sait qu'un mal sans nom nous
|
||
|
||
agit à nos insus, chacun sait qu'à nos grands
|
||
dams, nous barrant tout parcours, nous condam-
|
||
nant sans fin aux circonlocutions, aux bafouillis,
|
||
aux oublis, à l'insupport d'un faux savoir où
|
||
vont s'opacifiant, s'obscurcissant nos cris, nos
|
||
voix, nos sanglots, nos soupirs, nos souhaits, un
|
||
mur infranchi nous for clôt à jamais. Plus nous
|
||
irons loin dans l'approximation du mot omis, plus
|
||
nous voudrons saisir dans nos mains l'immacu-
|
||
lation sans contours, plus s'abattra sur nous un
|
||
courroux malfaisant. Tu dois savoir, Haig, mon
|
||
fils, qu'à partir d'aujourd'hui, à l'instar d'un
|
||
jadis pas si lointain, la mort raccourt ici, rôdant
|
||
tout autour.
|
||
|
||
|
||
J'ai cru parfois, poursuivit Augustus, qu'au
|
||
moins tu n'aurais pas à pâtir du sort inhumain
|
||
160
|
||
|
||
qui m'a jadis saisi. Mais nous n'avons aucun
|
||
pouvoir. Tu aurais tout à fait tort, donc j'aurais
|
||
|
||
tort aussi, si jouant ton va-tout, tu t'incrustais
|
||
ici. Tu partiras avant la nuit !
|
||
|
||
Mais Haig aussitôt infirma la proposition
|
||
d'Augustus, lui opposant qu'il s'agissait du plus
|
||
fallacial motif qui soit, qu'il voulait, au vrai,
|
||
bannir son fils !
|
||
|
||
— Quoi ! mugissait-il, si touchant dans son
|
||
mauvais arroi, quoi ! Toi aussi mon papa ! Tu
|
||
voudrais ma mort, voilà, j'ai compris ! Moi qui
|
||
suis si naïf, moi qui croyais à toi, moi qui t'ai-
|
||
mais d'un amour si filial ! Voici qu'aujourd'hui
|
||
tu ourdis un complot aussi brutal qu'idiot. Mais
|
||
tu as cousu d'un fil blanc ton propos ! Sois
|
||
franc au moins ! Si ton bon plaisir conclut à
|
||
mon abandon, maudis-moi, mais n'assortis pas
|
||
ta vindication d'alibis aussi bouffons !
|
||
|
||
— Mon fils ! glapit Augustus bondissant sous
|
||
l'insultant discours. Mais sa voix cassa, un san-
|
||
glot la brisant.
|
||
|
||
Il m'apprit plus tard qu'il avait voulu alors
|
||
tout trahir, qu'il fut un instant au point d'affran-
|
||
chir Haig sur sa condition d'Anglais bâtard, qu'il
|
||
faillit s'ouvrir à lui, lui parlant du Zahir, d'Othon
|
||
Lippmann, du vagabond au sarrau blanc qui
|
||
|
||
|
||
|
||
avait nom Tryphiodorus, du bain lustral, and so,
|
||
and so. Mais il n'osa pas.
|
||
|
||
Un long instant passa. Douglas Haig, sans un
|
||
mot, fixait Augustus. Puis soudain il tourn*
|
||
talons, fuyant tout au long du bruyant corridor.
|
||
Augustus s'immobilisait.
|
||
|
||
J'ai voulu savoir s'il fallait courir sur Haig.
|
||
|
||
— Non, m'a-t-il dit, laissor.s choir. S'il doit
|
||
partir, il partira. Sinon, tant pis, nous mourrons
|
||
tous !
|
||
|
||
Jusqu'au matin, l'on ouït Haig qui marchait
|
||
dans la maison. Puis, au point du jour, nous
|
||
l'avons vu sortir. Il portait un chandail à col
|
||
montant, un gros blouson. Il avait un sac à la
|
||
|
||
main.
|
||
|
||
Il alla jusqu'au bord du bassin, il s'accroupit;
|
||
il siffla, par trois fois
|
||
|
||
P*
|
||
|
||
modulant un signal qui paraissait significatif puis-
|
||
qu'aussitôt Jonas apparut. Il tint à son cyprin
|
||
un long discours, lui lançant par instants du
|
||
pudding qu'il roulait dans sa main ainsi qu'on
|
||
fait du grain pour avoir du couscous.
|
||
|
||
Puis, sans un gard ni pour moi, ni pour son
|
||
papa, ni pour la maison où il avait grandi, cla-
|
||
quant sur lui l'inamical portail, il disparut...
|
||
|
||
L'on ignorait où Haig avait fui, Augustus mor-
|
||
fondait. Jonas n'apparaissait plus quand on
|
||
approchait du bassin, murmurant son nom. Tout
|
||
|
||
|
||
allait à vau-l'iau.
|
||
|
||
Puis, six mois plus tard, un commis postal,
|
||
sonnant au portail, nous apporta un pli. Augus-
|
||
tus, l'ouvrant, voulut d'abord savoir qui signait,
|
||
puis lut d'un trait.
|
||
|
||
— Connaîtrais-tu par hasard, dit-il pour finir,
|
||
|
||
un individu du nom d'Anton Voyl ?
|
||
|
||
— Ma foi non.
|
||
|
||
— Moi non plus. Mais il a l'air d'avoir tout
|
||
appris sur nous: lis plutôt:
|
||
|
||
Milord,
|
||
|
||
J'ai vu cinq ou six fois, au cours du mois
|
||
d'avril. Douglas Haig Clifford. Ayant appris, tout 161
|
||
162
|
||
|
||
à fait par hasard, qu'il avait fui d'Azincourt,
|
||
vous laissant sans indications sur son sort, i'ai
|
||
cru bon, sautant sur l'occasion, vous fournir cinq
|
||
ou six informations qui — voilà mon souhait —
|
||
concourront à adoucir vos soucis ou vos chagrins.
|
||
Arrivant à Paris, Douglas Haig s'y conduisit
|
||
d'abord plutôt mal. Il tratnait dans d'indignants
|
||
caboulots; il s'acoquina à un trio d'individus
|
||
issus du plus vil bas-fond, d'infamants sacripants,
|
||
voyous sans foi ni loi rompus aux plus noirs for-
|
||
faits. Subissant la fascination du mal. Douglas
|
||
Haig participa aux larcins dont l'avilissant trio ti-
|
||
rait tout son profit. Ca faillit mal finir pour lui:
|
||
pris la main dans un sac, l'adroit filou qui com-
|
||
mandait au gang alla moisir à Maroni.
|
||
|
||
|
||
|
||
Poltron sinon couard, mais craintif à coup s*r.
|
||
Douglas Haig s'imagina aussitôt croupissant à
|
||
Biribi. Il n'aima pas ca. Quittant illico sa casbah
|
||
d'argousins, d'oustachis, d'immoraux malan-
|
||
drins, il loua au boul'mich' un garni studiantin
|
||
pourvu d'un confort succinct mais suffisant.
|
||
|
||
Nous ignorons d'où il tirait l'important mini-
|
||
mum vital qu'impliquait son train d'alors: il
|
||
n'avait pas d'auto, mais il laissait tout un magot
|
||
aux marchands d'habits: son polo blanc portant
|
||
pour mascaron un portrait du grand Djougach-
|
||
vili fut, sitôt mis, connu, puis applaudi du quai
|
||
Conti au Balzar, du pont Sully au Bar du Pont-
|
||
Royal. Par surcroît, il s'attachait au goût du
|
||
|
||
jour; il lui plaisait d'ouïr Lacan ou Balibar,
|
||
McLuhan Marshall ou Ninipotch, Tutti ou
|
||
Quanti. Il lisait « Communications », « Atoll »,
|
||
|
||
« ScilicaP », « Trois Continants ». Il allait au
|
||
Studio Logos, divinisant Godard, louant Cour-
|
||
not.
|
||
|
||
Ca dura tout au plus un mois. Il comprit, quand
|
||
d fut sans un rond, qu'il n'allait pas fort, qu'il
|
||
bambochait trop, qu'il tournait mal, qu'il rôtis-
|
||
sait son balai, qu'il n'avait qu'instincts dissolus.
|
||
|
||
Il inaugura alors, non sans brio, un travail, aussi
|
||
court qu'actif, visant à la transformation du cli-
|
||
mat social, à l'abolition du Capital, à la dispari-
|
||
tion du Profit. Il milita donc dans un Parti ultra-
|
||
albanais qui, s'inspirant ric-à-rac d'un discours
|
||
d'Hodja à Shkoara (jadis Scutari) qui datait d'au
|
||
moins trois ans, s'attaquait autant aux ramollis du
|
||
PCF qu'aux soi-disant pro-Chinois. Mais l'ultra-
|
||
|
||
|
||
albanais parti fut dissous huit jours plus tard.
|
||
Douglas Haig s'abandonna au chagrin. Puis il
|
||
lui souvint qu'un jour son papa — vous — lui
|
||
avait dit:
|
||
|
||
« L'adagio d'Albinoni nous fut d'un si grand
|
||
concours à la mort du cousin Gaston »
|
||
qu'il comprit tout à coup qu'il n'avait tant couru
|
||
sus à d'originaux frissons qu'afin d'assoupir son
|
||
vrai but, sa vocation: la chanson !
|
||
|
||
Lors, il travailla dur. Un mois plus tard, il s'ins-
|
||
crivait à la Schola Cantorum. Il y fut tout à fait
|
||
foudroyant.
|
||
|
||
Il vit aujourd'hui dans un studio faminard, au
|
||
six, rond-point du Commandant Nobody.
|
||
|
||
Ainsi, ayant un instant failli sortir du droit
|
||
parcours. Douglas Haig a, pour finir, choisi sa
|
||
conviction, mûri sa vocation.
|
||
|
||
Voilà qui suffira, croyons-nous, à assouvir la
|
||
soif où son abandon vous laissa.
|
||
|
||
Yours Truly, Anton Voyl.
|
||
|
||
Augustus posta aussitôt à Haig un fort man-
|
||
dat qu'accompagnait un long mot — un vrai
|
||
roman — où il s'autojustifiait tout à loisir. Mais
|
||
nul n'honora son mandat. Voulant savoir pour-
|
||
quoi, il alla à l'administration. On lui apprit qu'il
|
||
n'y avait pas d'Haig Clif*ord au six, rond-point
|
||
|
||
I
|
||
|
||
163
|
||
|
||
|
||
|
||
du Commandant Nobody. Pris d'un angoissant
|
||
soupçon, il sollicita la Schola Cantorum, s'infor-
|
||
mant s'il y avait, parmi tant d'inscrits, un Dou-
|
||
glas Haig Clifford. Là, il fut plus chançard: on
|
||
lui fit savoir qu'oui, il y avait; mais, ajoutait-on,
|
||
caciquant au concours d'unisson, on l'avait promu
|
||
à la Julliard School of Music, à Manhattan, afin
|
||
qu'il s'y initiât à la composition.
|
||
|
||
Un an passa. Tout paraissait calmir. L'on lut
|
||
dans un journal qu'Haig Clifford avait conquis
|
||
l'intimidant public du Carignano. Longchamp
|
||
parla d'un « baryton promis aux plus grands pro-
|
||
|
||
tagons », Gavoty d'un « futur Tito Gobbi », Ros-
|
||
tand d'un a Gigli qui aurait la voix d'un Kim
|
||
Borg, la passion d'un Ruffo, l'intuition d'un Sou-
|
||
zay ».
|
||
|
||
Puis, un jour, alors qu'ayant pourvu aux pro-
|
||
visions du soir, j'arrivais du bourg suivi d'un
|
||
gamin qui, pour vingt sous, m'assistait, car j'avais
|
||
trois lourds cabas, j'ai vu, marchant à pas non-
|
||
chalants tout autour du bassin, un individu dont
|
||
l'air m'ahurit tout à fait, tant, un instant, il m'ap-
|
||
parut voir Douglas Haig. On aura compris qu'il
|
||
s'agissait d'Anton Voyl.
|
||
|
||
On aurait dit qu'il avait tout au plus vingt
|
||
ans. Grand, plus droit qu'un i, plus fin qu'un fil,
|
||
il portait un caoutchouc mastic à col raglan, un
|
||
stick, un panama. Il avait, a priori, l'air d'un gar-
|
||
çon tout à fait charmant, mais un l'on sait trop
|
||
quoi d'indistinct, d'inconsistant, m'indisposa aus-
|
||
|
||
|
||
sitôt: sa carnation, qui donnait à son front arron-
|
||
di un air blafard, maladif, son port alangui, vacil-
|
||
lant, son air fugitif, son sourcil blanc, son iris
|
||
d'un azur si clair qu'un instant j'ai cru voir un
|
||
albinos, tout un autour craintif m'angoissa: on
|
||
l'aurait dit portant à son insu un faix accablant.
|
||
J'approchai, l'haranguant suivant la tradition
|
||
qu'on suivait dans ma tribu:
|
||
|
||
— Salut, Minois pâlot ! La paix soit sur ton
|
||
wigwam, inhumons nos martiaux tomahawks, fu-
|
||
mons un long tuyau !
|
||
|
||
— Ahiyohu ! fit-il — touchant son front du
|
||
doigt puis l'inclinant sur moi à l'instar d'un vrai
|
||
Mohican, montrant par là qu'il connaissait tout à
|
||
fait nos us — qu'un grand caribou soit tout rôti
|
||
sur ton chaudron !
|
||
|
||
J'introduisis l'inconnu, lui offris un pouf, son-
|
||
nai du gong. Augustus parut aussitôt.
|
||
|
||
— Plait-il ? fit-il.
|
||
|
||
— Anton Voyl, dit l'inconnu s'inclinant. Il y
|
||
a un an, grosso modo...
|
||
|
||
— Nous savons, coupa, bourru, Augustus, il
|
||
y a un an tu nous racontas l'imbroglio confus
|
||
qu'Haig mon fils connut avant d'assouvir à tout
|
||
jamais sa vocation. Il m'a l'air aujourd'hui sorti
|
||
d'un mauvais pas. On l'a applaudi voici trois
|
||
jours à Turin. Nous t'aurions valu nos obligations
|
||
si nous avions su où tu habitais. Mais il n'y avait
|
||
pas d'indication sur la souscription du pli qui
|
||
nous parvint.
|
||
|
||
— Las, soupira Anton Voyl, j'avais omis, par-
|
||
|
||
|
||
|
||
don. Mais, poursuivit-il, passant aujourd'hui par
|
||
un hasard fortuit non loin d'Azincourt, j'ai cru
|
||
bon vous offrir mon salut.
|
||
|
||
— Par Adonaï ! voilà qui nous plait, jura Au-
|
||
gustus, mais dis-donc, tutoyons-nous, ça aplanira
|
||
à coup sûr la complication.
|
||
|
||
— Tu as raison, admit Anton Voyl.
|
||
|
||
— Assouviras-tu ta faim à ma collation du
|
||
|
||
soir ? proposa Augustus.
|
||
|
||
— J'ai pas dit non, fit Anton Voyl.
|
||
|
||
166
|
||
|
||
Il posa son stick, ôta son panama, puis son
|
||
caoutchouc.
|
||
|
||
— Allons dans mon fumoir, dit Augustus.
|
||
|
||
L'on quitta l'obscur hall, franchit un long cor-
|
||
ridor, monta trois pas. Augustus indiqua à Voyl
|
||
un club profond au cuir noir, à l'acajou luisant,
|
||
puis lui offrit un habana, un vrai, d'importation.
|
||
Voyl fuma, montrant sa satisfaction.
|
||
|
||
— Un scotch ? Un bourbon ? Un whisky ?
|
||
proposa Augustus, montrant tout un attirail pour
|
||
barman.
|
||
|
||
— Ouais, fit Voyl, pas convaincu.
|
||
|
||
— Du gin ? Un cocktail ? Un bloody-mary ?
|
||
|
||
Un bull-shot ? Un dry ?
|
||
|
||
— N'aurais-tu pas plutôt un blanc-cassis ?
|
||
|
||
—Un kir ?
|
||
|
||
L'on but. Puis Voyl parla ainsi:
|
||
|
||
Tu voudras d'abord savoir l'occasion qui m'a
|
||
conduit à Haig. Voici: j'allai un jour à l'aquarium
|
||
|
||
|
||
du Jardin d'Acclimatation. Un garçon qu'habil-
|
||
lait un balandras noir, un garçon à l'air chagrin,
|
||
tristou, qui paraissait mon frangin, vint s'alan-
|
||
guir non loin, au bord du bassin aux cyprins. Il
|
||
sortit d'un sac un produit poissard, qui parais-
|
||
sait soit du halvah, soit du rahat loukhoum, pro-
|
||
duit qu'il triturait dans sa main puis lançait aux
|
||
poissons, nonobstant l'admonition d'un argus qui,
|
||
par trois fois, s'approcha, glapissant, barbatif, lui
|
||
montrant d'un doigt jauni par l'abus du caporal
|
||
l'inscription proscrivant d'offrir aux cyprins tout
|
||
apport nutritif.
|
||
|
||
On aurait dit qu'à chaqu'instant il comptait
|
||
qu'un cyprin allait surgir du fond du bassin, puis
|
||
bondir hors du flot pour, à l'instar d'un dauphin,
|
||
saisir au vol sa ration. Mais nul cyprin n'appa-
|
||
raissait: ça l'attristait, ça l'assombrissait.
|
||
|
||
J'allai à lui, lui disant qu'il paraissait avoir
|
||
|
||
pour tout cyprin un amour touchant, mais plu-
|
||
tôt ingrat. Il m'avoua, à blanc-pourpoint, qu'il
|
||
avait, jadis, moult compagnons, mais nul ami
|
||
vrai, hormis Jonas, son cyprin qui apparaissait
|
||
quand on murmurait son nom ou quand on sifflait
|
||
un signal distinctif. Aucun jour n'allait sur sa fin
|
||
sans qu'il n'ait auparavant nourri Jonas. Quand il
|
||
avait du chagrin, il s'ouvrait à Jonas, qui, tou-
|
||
jours, lui faisait un clin amical.
|
||
|
||
Aujourd'hui, poursuivit-il, transi, purotin, jo-
|
||
bard, moulu par l'affliction, ayant un gros bour-
|
||
don, il avait cru, naïf, qu'un cyprin du Jardin
|
||
|
||
|
||
|
||
d' Acclimatation lui offrirait, pourquoi pas ? un
|
||
amical bonjour. Il avait donc pourvu son ultimal
|
||
ducaton à l’achat d’un kilog d’halvah, conc«tion
|
||
dont Jonas avait toujours paru au plus haut point
|
||
friand, d’autant plus qu’il s'agissait d'halvah du
|
||
|
||
Shah d'Iran, soit du plus fin qu'on pût avoir dans
|
||
un magasin français.
|
||
|
||
Son souci m'attristant à mon tour, j'offris un
|
||
glass au garçon, puis l'invitai dans un snack-bar.
|
||
|
||
Il avait faim. Il mastiquait pianissimo, ainsi qu'un
|
||
musulman au sortir d'un trop long ramadan.
|
||
Quand on arriva au moka, il m'avait fait un
|
||
rapport piquant sur lui, sur sa v«ation, sur son
|
||
travail, sur vous, pardon, sur toi, sur la Squaw...
|
||
|
||
— Qu'a-t-il dit ? coupa Augustus, transpirant.
|
||
Connaît-il l'obscur non-dit qui l'accompagna
|
||
quand il vint au jour ?
|
||
|
||
— Oui: il t'a surpris, un matin, dans l'amol
|
||
lissant caldarium où tu t'isolais pour accomplir
|
||
ton bain lustral. Il avait six ans. Tu basculais dans
|
||
ton grand Nirvâna. Tu murmuras alors, à ton
|
||
insu, un flot confus qui l'intrigua si fort qu'il
|
||
s'approcha, collant son pavillon auditif sur la
|
||
|
||
fixation du licou assurant ta position, fixation qui,
|
||
|
||
167
|
||
|
||
168
|
||
|
||
va savoir pourquoi ! paraissait avoir un tort pou-
|
||
voir d amplification...
|
||
|
||
— Ah capisco ! capisco ! rauqua, pâlissant.
|
||
|
||
|
||
Augustus.
|
||
|
||
— Oui, Augustus, tu as compris: tu lui
|
||
avouas tout, à ton insu. Tu lui parlas du Zahir qui
|
||
s'incrustait dans son cordon ombilical. Alors, pris
|
||
d'un chagrin fou, d'un courroux qui multipliait
|
||
par dix son pouvoir, basculant tout à coup dans
|
||
un trauma inouï, il t'arracha du doigt son Zahir !
|
||
— ... provoquant par là la damnation où nous
|
||
pâtissons toujours, glapit Augustus.
|
||
|
||
— Oui, poursuivit Anton Voyl, il avait tout
|
||
au plus six ans, mais il comprit tout. Il t'accabla
|
||
dans son for, il s'acharna à tout jamais sur toi,
|
||
vindicatif, satisfait quand tu tombais, quand tu
|
||
allais mal, souffrant la mort quand ton dam pa-
|
||
raissait s'adoucir. Il t'a haï à tout instant !
|
||
|
||
— My God, my God ! sanglotait, convulsif,
|
||
Augustus, crispant dans sa main un blanc mou-
|
||
choir.
|
||
|
||
— La damnation du Fils, tout bâtard qu'il
|
||
soit, pour anglais qu'il fût, t'a poursuivi jusqu'au-
|
||
jourd'hui. Tout, y compris sa vocation, appar-
|
||
tint aux complots qu'il ourdit pour t'abolir !
|
||
|
||
— Sa v«ation ? murmura Augustus qui
|
||
n'avait pas compris.
|
||
|
||
— Voici la raison qui m'a fait accourir, dit
|
||
Anton Voyl d'un ton glacial.
|
||
|
||
Il sortit d'un sac, qu'un chagrin noir gainait,
|
||
un croquis au crayon figurant, non sans art, l'Uo-
|
||
mo di Sasso qui punit Don Juan pour, l'ayant «-
|
||
cis, avoir voulu jusqu'à, mauvais plaisant, lui
|
||
offrir un lunch. Pris dans un plastron ovoïdal fait
|
||
d'un stuc blafard, on aurait dit un colossal Hump-
|
||
|
||
|
||
|
||
ty Dumpty.
|
||
|
||
Au dos du croquis, la main d'Haig avait inscrit
|
||
|
||
un troublant pronostic: « Il pâtira quand j'appa-
|
||
raîtrai ainsi, car mon sang l'a honni à jamais ! »
|
||
|
||
— Voici, circonstance Anton Voyl, l'avis
|
||
qu'il laissa à mon club il y a aujourd'hui trois
|
||
jours. Il y avait adjoint un mot m’annonçant qu’il
|
||
vivait à Urbino, qu’il chantait dans Don Juan la
|
||
partition du Commandant, qu’il s'unissait pour
|
||
toujours à Olga Mavrokhordatos...
|
||
|
||
Augustus bondit; on l'aurait cru mordu par
|
||
un aspic:
|
||
|
||
— Non ! Non ! Il court à la mort ! hurla-
|
||
IV
|
||
|
||
Olga Mavrokhordato*
|
||
|
||
Où, dissipant vingt ans d'archifaux faux-
|
||
fuyants, l'on va savoir pourquoi coula l'im-
|
||
posant Titanic
|
||
|
||
|
||
— Non ! Non ! Il court à la mort ! hurla Au-
|
||
gustus.
|
||
|
||
— Abyssus abyssum invocat ! conclut, assom-
|
||
bri, Anton Voyl.
|
||
|
||
Mais Olga s'accablant, sanglotant, faiblissant,
|
||
Arthur Wilburg Savorgnan coupa court à l'insi-
|
||
nuant fil dont la Squaw tissait son abondant dis-
|
||
cours.
|
||
|
||
|
||
— L'oubli, dit-il, n'a pas fini d'adoucir nos
|
||
chagrins. Douglas Haig, il y a vingt ans, Anton
|
||
Voyl il y a un mois, Augustus aujourd'hui, sont
|
||
morts, ont dispaN, battus par un mal sournois
|
||
qui va toujours rôdant, un mal qui frappa aussi,
|
||
pourquoi pas, qui sait ? Hassan Ibn Abbou,
|
||
|
||
Othon Lippmann, la maman qui, incognito, mit
|
||
Haig au jour...
|
||
|
||
— Tous nos fils, sauf Yvon, soupira Amaury
|
||
Conson.
|
||
|
||
— Mais, poursuivit Arthur Wilburg Savor-
|
||
gnan, n'approchons-nous pourtant pas du but ?
|
||
N'avons-nous pas saisi nos principaux jalons ?
|
||
|
||
Dans la Saga dont la Squaw nous fait aujourd'hui
|
||
la narration, sans avoir omis un mot, un fait,
|
||
n'avons-nous pas, noir sur blanc, l'occasion d'ap- 173
|
||
174
|
||
|
||
profondir la solution du mal qui nous poursuit ?
|
||
|
||
— Mais il ignorait ma filiation ! cria tout à
|
||
|
||
coup Olga.
|
||
|
||
— Haig l'ignorait, oui, tu l'ignorais aussi, dit
|
||
•a Squaw continuant son long rapport. Mais Au-
|
||
gustus savait. Il comprit aussitôt:
|
||
|
||
Clan natif d'Istanboul, habitant un palais d'où
|
||
I on voyait autant Thanatogramma, aux bords du
|
||
Grand Lac Noir, qu'Ailippopolis, sur la Marma-
|
||
ra, la tribu Mavrokhordatos (on orthographiait
|
||
parfois Mavrocordato ou Maurocordata; ça signi-
|
||
fiait, disait-on, dans un patois balkanais si mal
|
||
connu qu'on lui attribuait un pouvoir logogri-
|
||
|
||
|
||
|
||
phiant, a qui a un poitrail noir » ou « qui a un
|
||
mauvais pouvoir ») la tribu Mavrokhordatos,
|
||
donc, fournit d'abord au Sultan moult icoglans:
|
||
Stanislas rasa Soliman; Constantin soigna Ibra-
|
||
him; Nicolas fut tardjouman (on dirait aujour-
|
||
d'hui drogman), puis amassa pour son patron Abd
|
||
ul-Aziz plus d un million d'in-quarto (la plupart
|
||
|
||
d'occasion) glorifiant tous l'Islam; son fils, Nico-
|
||
las junior, fut fait Hospodar du Banat; on disait
|
||
qu'Abd-ul-Hamid lui confiait tout car il avait au
|
||
plus haut point l'art d'obscurcir, faisant d'un dis-
|
||
cours anodin, un charabia qu'aucun n'arrivait
|
||
iamais à saisir quoiqu'il donnât à tout instant
|
||
maints signaux montrant qu'il chiffrait ou tradui-
|
||
sait suivant un canon pourtant primitif.
|
||
|
||
Nicolas prit pour blason un Sphinx brûlant;
|
||
grand Favori du Sultan, il croyait qu'il finirait
|
||
Vizir ou Mamamouchi. Mais, trois ans plus tard.
|
||
Mahmoud III, «aloux du pouvoir qu'avait pris
|
||
1 Hospodar, craignant qu'il n'imposât sa loi jus-
|
||
qu'à Stamboul, l'assassina, puis condamna au pal
|
||
la plupart du clan.
|
||
|
||
La tribu Mavrokhordatos parvint à fuir, non
|
||
sans mal. Augustin, grand-papa d'Olga, las du
|
||
Diwan, gagna Durazzo, où il s'installa avocat.
|
||
|
||
Plus tard, il fonda un journal qui prônait l'in-
|
||
soumission vis-à-vis du Sultan, a Albanais •>, pro-
|
||
clama-t-il un jour, « un jour triomphant va s'ou-
|
||
vrir ! Sus aux tyrans, brandissons un fanion san-
|
||
glant ! Marchons, marchons ! D'un sang impur ir-
|
||
riguons nos sillons ! »
|
||
|
||
|
||
L'agitation chambarda Durazzo. On trucida
|
||
cinq ou six oustachis. On cria partout « Mort au
|
||
Turc ! » ou « Sus à l'Islam ! » On choisit pour
|
||
pavillon un gonfalon d'organdi blanc s'ornant au
|
||
canton du Sphinx brûlant qu'avait pour blason
|
||
Nicolas. Un grand parti national, d'inspiration
|
||
whig, mais à vocation anar, mobilisa l'opinion.
|
||
|
||
Un individu du nom d'Arthur Gordon, qu'on
|
||
disait cousin lointain du grand Byron, bossu à
|
||
son instar, mais tout aussi fils d'Albion, galvanisa
|
||
l'opposition, lui offrant un Chant National qu'aus
|
||
sitôt tout un chacun sifflota à tout instant, bra-
|
||
vant l'yatagan du timariot.
|
||
|
||
Trois ans plus tard, l'Ottoman fut contraint à
|
||
fuir. On signa la paix à Corfou: l'invaincu populo
|
||
albanais voyait garanti son autonomat. Victoria
|
||
aussitôt, disputant à Cavour l'installation d'un
|
||
pouvoir quasi tutorial sur la nation qui naissait,
|
||
nommait consul à Tirana lord Vanish, brillant
|
||
major d'Oxford dont Richard Vassall-Fox third
|
||
lord Holland, avait fait son favori, l'introduisant
|
||
à la Cour, puis donnant tout son appui à sa nomi-
|
||
nation. Augustin Mavrokhordatos, qui n'avait
|
||
qu'admiration pour Victoria, fut convaincu par
|
||
l'adroit Llord Vanish qu'un statut colonial ou mi-
|
||
colonial s'appliquait tout à fait aux Albanais, ava-
|
||
chis par la domination du Turc, pas mûrs du tout
|
||
pour l'automancipation, qu'il fallait, donc, four-
|
||
nir *ux Anglais l'occasion d'accourir, offrant
|
||
|
||
176
|
||
|
||
|
||
|
||
d'abord un concours aux fractions qu'alarmait
|
||
l'instauration d'un pouvoir qu'on dirait dictato-
|
||
rial, puis, par un biais subtil, faisant du pays un
|
||
dominion. Mais il fallait agir fissah, sinon, à coup
|
||
sûr, l' Abyssin, l'Austro-hongrois ou l'imaginatif
|
||
Rital saisirait l'occasion. Conquis, Augustin mit
|
||
au point aussitôt un complot pas trop mal ourdi.
|
||
L'or anglais coulait à flot. On noyauta. On mit un
|
||
gars sûr partout où il fallait. On fignola un dispo-
|
||
sitif dont la sophistication (pour promouvoir ici
|
||
un mot qui appartint plus tard au corpus fran-
|
||
glais) parut tout à fait hors pair. Mais, à trois
|
||
jours du coup, alors qu'un bataillon d'hussards
|
||
anglicans, stationnant à Brindisi, languissait à l'af-
|
||
fût du signal l'invitant à l'invasion, manu militari,
|
||
du sol national albanais, la conspiration transpira.
|
||
|
||
Faux pas ? Impair d'un partisan ? Abandon d'un
|
||
apostat ou trahison d'un Judas livrant son rhodo-
|
||
pot à un plus-offrant ? Qui sait ? Mais, à coup
|
||
sûr, ça fit un fichu boucan. Il n'y a pas plus chau-
|
||
vin qu'un Albanais. On condamna à mort dix-huit
|
||
magistrats qu'on accusait, à tort ou à raison,
|
||
d'avoir pris parti pour la machination.
|
||
|
||
Quant à Augustin, ça finit mal pour lui:
|
||
d'abord on lui donna du knout; puis on l'attacha
|
||
au pilori; la population y accourut, lui lançant
|
||
lazzis narquois, trognons ou fruits pourris. On
|
||
lui appliqua un carcan autour du cou; on lui rom-
|
||
pit pas mal d'os; on lui fourra un bâillon jusqu'au
|
||
fond du larynx; on l'asphyxia, on l'immola, on
|
||
l'arrosa d'alcool, puis on l'alluma.
|
||
|
||
Sa constitution hors du commun fit qu'il mit
|
||
|
||
|
||
plus d'un mois à mourir. Alors on lança son
|
||
corps à un carlin qui n'y toucha pas, tant il puait.
|
||
|
||
La smalah Mavrokhordatos à Durazzo, qui
|
||
comptait vingt-six individus, connut un sort aussi
|
||
dur. L'Albanais la pourchassa partout, pilla par
|
||
trois fois la maison du clan, violant la grand-ma-
|
||
man, trucidant d'implorants bambins.
|
||
|
||
Un an plus tard, il n'y avait qu'un survivant,
|
||
mais il importait tant aux Albanais qu'on conti-
|
||
nuait à lui courir sus, allant jusqu'à offrir un mil-
|
||
lion d'hrivnas pour son corps, mort ou vif. Car
|
||
il s'agissait du vrai sang d'Augustin: son fils, qui
|
||
avait nom Albin. (Augustin avait voulu, quand il
|
||
naquit, qu'il portât un nom patriotard !)
|
||
|
||
Albin, donc, put fuir, gagnant un profond ma-
|
||
quis où, huit ans durant, il stagna, survivant, mi-
|
||
moribond, fortifiant son abomination pour l'Al-
|
||
banais qui avait occis tout son clan, mais aussi,
|
||
mais surtout, pour l'Anglais qu'il accusait, non
|
||
|
||
sans raison, d'avoir compromis son papa.
|
||
|
||
Un jour, dans un marabout où nul n'habitait
|
||
plus, sinon, parfois, un pâtour qui gardait trois
|
||
moutons, il trouva un fort magot: doublons d'or,
|
||
joyaux, lingots.
|
||
|
||
Lors, à l'instar d'un Mathias Sandorf, il consa-
|
||
cra son avoir colossal à assouvir sa vindication.
|
||
|
||
Il attira à lui un gang d'hors-la-loi qu'il payait
|
||
gros, donnant à chacun fifty-fifty, mais dont il
|
||
voulait la foi.
|
||
|
||
Il choisit pour abri principal un bordj crou-
|
||
lant qu'on nommait « Bordj du Pillard » car y
|
||
|
||
|
||
|
||
avait parfois dormi Fra Diavolo, un bandit jadis
|
||
franciscain qui s'attaquait aux troikas ou aux mail-
|
||
coachs.
|
||
|
||
Quand il choisissait pour son gang un compa-
|
||
gnon, Albin lui donnait d'abord convocation dans
|
||
son bordj. Chacun buvait, coup sur coup, cinq
|
||
slivowitz. Puis l'hardi compagnon jurait sur la
|
||
|
||
croix qu'il offrirait jusqu'à la mort son loyal
|
||
concours. Alors, Albin lui tatouait sur son avant-
|
||
bras droit, s'aidant d'un poinçon scarifiant d'or
|
||
qui laissait sur la chair un sillon blanc ultrafin, 177
|
||
pas profond mais si sûr qu'aucun abrasif n'abouti-
|
||
rait jamais à sa disparition, un signal distinctif
|
||
qu'un flic albanais parvint à voir un jour, mais
|
||
dont il fit un croquis qu'on trouva insatisfaisant:
|
||
il s'agissait, dit-il, d'un rond portant au mitan
|
||
un trait droit, soit, si l'on voulait, d'un signal
|
||
s'assimilant à l'indication formulant la prohibition
|
||
d'un parcours.
|
||
|
||
On mit parfois, par hasard, la main sur un com-
|
||
pagnon d'Albin. Nonobstant l'indistinction du
|
||
croquis qu'avait fait l'albanais flic, on savait, à
|
||
son signal blanc fait au Bordj du Pillard, qu'il
|
||
s'agissait à coup sûr d'un vassal du bandit.
|
||
|
||
Mais, sur huit ans, tout au plus attrapa-t-on
|
||
trois compagnons, alors qu' Albin avait à sa dis-
|
||
position un gang d'au moins vingt individus !
|
||
|
||
Il s'attaquait surtout aux Anglais. La maison
|
||
du Consul à Tirana sauta trois fois. Tout yacht
|
||
battant pavillon britannial qui mouillait à Duraz-
|
||
zo risquait fort d'y pourrir à jamais.
|
||
|
||
|
||
Quant au Titanic, s'il coula, ou plutôt s'il
|
||
sombra, il faut y voir, non l'accablant produit
|
||
d'un choc glacial, mais, pour sûr, la main du mal-
|
||
faisant malandrin, car il y avait à bord, discutant
|
||
d'un accord sur la construction d'un important
|
||
laminoir, tout un consortium anglo-albanais dont
|
||
la Barclay's avait fourni l'initial capital.
|
||
|
||
La collision d'un train abordant un autocar, à
|
||
Quintinshill, non loin d'Hamilton, à mi-parcours
|
||
d'Huntingdon à Oakham, dans la nuit du cinq
|
||
|
||
au six août dix-huit, montra à Scotland Yard, qui
|
||
s'affola aussitôt, qu'Albin savait, à l'occasion,
|
||
assaillir son rival jusqu'au mitan du sol natal.
|
||
|
||
Mais l'on sut plus tard qu'Albin n'avait agi ainsi
|
||
qu'au nom d'un pur plaisir, ou plutôt, ainsi qu'il
|
||
l'aflirma, « during his holidays », car, tout ban-
|
||
dit qu'il fût, il chômait un mois par an, allant voir
|
||
l'Albion qu'il honnissait tant, mais dont il aimait
|
||
l'humidifiant climat.
|
||
|
||
Son action ayant fait partir l'Anglais du sol
|
||
albanais. Albin, un an plus tard, s'attacha aux
|
||
autochtons. Il fit cinq ou six razzias; mais, dans
|
||
un pays où l'industrialisation n'avait pas fait son
|
||
apparition, il n'avait grosso modo pour butin
|
||
qu'ovins maigrichons ou croquants sans rançon.
|
||
Or, son magot tirant sur sa fin, il lui fallait
|
||
agrandir son capital.
|
||
|
||
Il y avait, non loin du Bordj du Pillard, un val-
|
||
lon où poussait à foison du pavot blanc. Saisis-
|
||
sant illico, non sans raison, qu'il y avait là un filon
|
||
d'un profit colossal. Albin apprit d'un potard la
|
||
|
||
|
||
|
||
fabrication du laudanum puis, par fumigation,
|
||
obtint un opium tout à fait satisfaisant.
|
||
|
||
Mais, chacun sait ça, l'opium n'a jamais valu
|
||
un sou tant qu'on n'a pas garanti sa distribution.
|
||
Or, s'il y avait un circuit qui, partant d'Ankara
|
||
aboutissait aux Balkans d'où il diffusait, via Ko-
|
||
tor, Doubrovnik ou Split (jadis Spalato) sur Ri-
|
||
mini d'où il gagnait Milan, noyau mondial d'un
|
||
trafic tout à fait florissant, un <• syndicat » multi-
|
||
ou plutôt supra-national (qui groupait dix-huit
|
||
gros caïds mandatant la Maffia, la Cosa Nostra,
|
||
Lucky Luciano, Jack « Dancing Kid » Diamond,
|
||
|
||
Big Italy, la « Chicago-Loop Corporation », Bun-
|
||
ny « Gunfight » Salvatori, plus cinq ou six orga-
|
||
nisations ayant moins d'acabit) l'avait dans sa
|
||
main.
|
||
|
||
Pas idiot du tout. Albin comprit qu'il ris-
|
||
quait gros s'il s'immisçait dans un circuit aussi
|
||
clos. Plus subtil, mais surtout fort hardi, il s'ha-
|
||
sarda au dumping: contactant à Milan un mar-
|
||
chand forain qu'il savait maillon du circuit, il
|
||
lui proposa son opium au rabais.
|
||
|
||
Plus tard, son trafic ayant grossi, il voulut avoir 179
|
||
à Duraz • o un commis qui aurait soin du transit,
|
||
car l'opium arrivait du Bordj du Pillard par auto,
|
||
gagnait Chiogga par canot, puis Milan sur un
|
||
chaland du Pô.
|
||
|
||
Ainsi Albin contacta-t-il, à Tirana, un individu
|
||
dont on lui avait dit qu'il avait tout du fripon,
|
||
mais qu'il paraissait sûr, intuitif, fin, saisissant à
|
||
mi-mot, ayant du tact, imaginatif. Il s'agissait —
|
||
qui nous lit doit l'avoir compris, ou sinon il nous
|
||
|
||
|
||
a mal lu — il s'agissait, disions-nous, d'Othon
|
||
Lippmann !
|
||
|
||
Ainsi — Augustus l'avait compris aussitôt —
|
||
|
||
Olga, qu'aimait plus qu'un fou Douglas Haig,
|
||
avait pour papa un ami du plus grand rival qu'ait
|
||
jamais connu Augustus, ami qui, par surcroit;
|
||
abhorrait jusqu'à l'abomination l'Anglais !
|
||
|
||
— Mais, voulut alors savoir Anton Voyl, qui
|
||
donc fut la maman d'Olga ?
|
||
|
||
Qui fournit un appt*i probatif à la posi-
|
||
tion du dollar (o
|
||
|
||
|
||
Tout arriva un an plus tard, raconta Augustus
|
||
poursuivant sa narration. Son trafic d’opium mar
|
||
chant à souhait. Albin amassait sans mal un gros
|
||
tas d’or. A l'instar d'un pacha, il bambochait dans
|
||
son bordj. Mais il apprit un jour qu'Anastasia, la
|
||
star d'Hollywood, tournait un film non loin. Or,
|
||
Albin, qui n'avait plus l'occasion d'assaillir son
|
||
rival anglais, continuait nonobstant à hair tout
|
||
Anglo-saxon, y compris un Ricain. Il organisa
|
||
|
||
donc aussitôt un raid punitif sur la circonvalla-
|
||
tion où la production avait assis son camp princi-
|
||
pal.
|
||
|
||
Fulminant, il prit son fusil, un bazooka, du
|
||
fulmicoton, du napalm, du plastic, puis, conduit
|
||
par un mastiff quoaillant, suivi par cinq compa-
|
||
gnons dont il aimait l'hardi sang-froid, il partit
|
||
|
||
|
||
|
||
assouvir son courroux furibond.
|
||
|
||
La nuit tombait quand il arriva. Juin flam-
|
||
boyait. Il avait fait chaud; il faisait doux, mais
|
||
la nuit s'annonçait d'un froid glacial.
|
||
|
||
Albin vit qu'on avait construit trois studios
|
||
sur l'ubac d'un mont, mais qu'on bivouaquait au
|
||
bord du lac. La distribution dormait dans cinq
|
||
grands caravanings, dont un qu'Anastasia, la star
|
||
monopolisait. Voyant qu'aux studios la produc- 18
|
||
tion s'aKairait, tournant un raccord tracassant qui
|
||
chagrinait tout un chacun, la script, la sono, l'as-
|
||
sistant, la photo, car, quoi qu'on fît, la dolly n'ar-
|
||
rivait jamais à avoir dans son champ qu'un figu-
|
||
rant sur trois. Albin y lança son gang, stipulant
|
||
qu'on brûlât tout, qu'on massacrât au maximum,
|
||
qu'on disloquât tout son saoul, puis, à catimini,
|
||
il s'approcha du bungalow roulant où somnolait
|
||
la star.
|
||
|
||
Il s'introduisit dans un boudoir succinct, mais
|
||
où tout invitait aux plaisirs d'un galant amour:
|
||
il y avait à profusion divans profonds, lourds ta-
|
||
pis, miroirs qu'on avait plus ou moins matis, plus
|
||
par sophistication qu'au nom d'un pudibond sur-
|
||
saut. L'air s'irisait d'un parfum lascif. Un falot
|
||
donnait un mi-jour amollissant.
|
||
|
||
Albin tourna dans l'adonisant boudoir; puis,
|
||
guindant un lourd baldaquin fait d'un brocard
|
||
à gros grains, il s'y dissimula. Un court instant
|
||
passa. Il s'imbibait jusqu'à faillir du nard fra-
|
||
|
||
grant qui flottait tout autour.
|
||
|
||
Puis Anastasia parut. Abandonnant son kimo-
|
||
|
||
|
||
no d'organdi blanc à pois noirs, ôtant son collant
|
||
t*rlatan qui la moulait du nombril au talon, la
|
||
star, n'ayant plus qu'un lourd bijou d'or garni
|
||
d'un cabochon d'adamantin, s'affala sur un sopha
|
||
d'ottoman, poussant un soupir satisfait, murmu-
|
||
rant un ronron câlin.
|
||
|
||
Un long instant. Albin s'immobilisa, tout au
|
||
divin panorama qu'offrait la star.
|
||
|
||
L'horizon s'incurvait suivant l'ondulation qu'im-
|
||
primait à son corps sinuant son inspiration sans
|
||
à-coups.
|
||
|
||
Son corps sculptural s'offrait, nu, assoupi, dan*
|
||
l'abandon d'un clair-obscur troublant qui ombrait
|
||
182 d'azur son flanc alangui.
|
||
|
||
Sa chair montrait l'incarnat d'un grain parfait
|
||
à la fois mat, poli, luisant.
|
||
|
||
Albin bondit, l'iris brillant. Il avait tout du
|
||
Grand Pan.
|
||
|
||
— O, Anastasia, balbutia-t-il, brûlant d'amour,
|
||
|
||
Cupidon n'a plus un dard dans son carquois !
|
||
|
||
Saisi par l'inspiration, il composa illico un lai,
|
||
qui, suivant la tradition du Canticum Canticorum
|
||
Salomonis, magnifiait l'illuminant corps d'Anas-
|
||
tasia:
|
||
|
||
Ton corps, un grand galion où j'irai au long-
|
||
cours, un sloop, un brigantin tanguant sous mon
|
||
roulis.
|
||
|
||
Ton front, un fort dont j'irai à l'assaut, un bas-
|
||
tion, un glacis qui fondra sous l'aquilon du trans-
|
||
|
||
|
||
|
||
port qui m'agit.
|
||
|
||
Ton pavillon auditif, un cardium, un naissain,
|
||
un circinal volubilis dont j'irai suivant la circon-
|
||
volution.
|
||
|
||
Ton cil, la vibration d'un clin, la nictation d'un
|
||
instant.
|
||
|
||
Ton sourcil, l'arc triomphal sous qui j'irai
|
||
m'abymant au plus profond du puits dans ton
|
||
cristallin noir.
|
||
|
||
Ton palais, madrigal balbutiant, atoll, corail
|
||
purpurin pour qui j'irai m'asphyxiant au fond du
|
||
flot.
|
||
|
||
Ton cou, donjon lilial, Kasbah du talc, paran-
|
||
gon du tribart, carcan pour ma strangulation.
|
||
|
||
Ton bras, pavois, palan, jalon d'amour, airain
|
||
poignant, torsion du garrot où s'assouvira ma
|
||
|
||
pulsion.
|
||
|
||
Ta main, animal aux cinq doigts, sampan, skiff,
|
||
doris, ponton, louvoyant, bourlinguant, drossant
|
||
au hasard sur nos corps alanguis,
|
||
|
||
183
|
||
|
||
Ton dos, littoral, alluvions, marais salants,
|
||
lit aplani, vallon bombant, arc s'incurvant sous
|
||
l'aiguillon du plaisir.
|
||
|
||
Ta chair, O, ta chair, galuchat blanc du cachalot
|
||
fatal, chagrin dont la disparition garantira ma
|
||
mort, cuir où, jusqu'à la fin, j'irai gravant ton
|
||
nom.
|
||
|
||
Ton flanc, ru fluvial, maillon vacillant, bord où
|
||
d'abord j'irai accostant, port initial du brûlot qui
|
||
|
||
|
||
m'assouvit.
|
||
|
||
Ton nombril, kaolin disjoint à jamais, hanap à
|
||
jamais s'offrant aux libations.
|
||
|
||
Ton giron, blason d'un armorial inconnu, om-
|
||
bilic obscur, huis dont j'ouvrirai l'ajourant touril-
|
||
lon.
|
||
|
||
Ton cul, fruit dont j'irai gaulant l'incapsulant
|
||
noyau, pignon charnu, grapillon côtissant.
|
||
|
||
Ta toison. Toison d'or pour qui, à l'instar d'un
|
||
Jason, j'allai, vingt ans durant, bravant l'ouragan,
|
||
ta toison, divin pubis, sourcils d'amour, rachis,
|
||
tuyaux, canons, poils, plumial à qui j'offrirai un
|
||
calmar, marabout, paradis d'un amour conquis.
|
||
Ton sillon, ton sillon lotus, ton sillon oubli, où
|
||
tout disparaît, où tout s'abolit, ton sillon Mrvâ-
|
||
na, ton sillon où à jamais mordra ma mort, où
|
||
j'irai à jamais naissant, à jamais mourant, agoni-
|
||
sant d'un trop humain plaisir.
|
||
|
||
Ton bouton, où tout va mourir, ton bouton,
|
||
bastion final où j'irai m'annulant, où j'irai m'ab-
|
||
sorbant, m'abolissant dans un amour toujours à
|
||
accomplir, dans l'absolu sursaut où nous vivrons
|
||
|
||
un jour, confondus à jamais, dans la passion ou
|
||
dans l'oubli, dans la nuit où tout disparaît, dans
|
||
l'infini instant où nous n'aurons qu'un corps !
|
||
|
||
Ainsi chanta Albin. Puis s'anudissant, s'inhabil-
|
||
184 lant, il bondit, glouton, s'affamant sur la star.
|
||
|
||
— Quoi ! s'offusqua Anton Voyl, un viol !
|
||
|
||
(On sait qu'il n'avait pas vingt ans; par surcroît.
|
||
|
||
|
||
|
||
il avait grandi dans un climat puritain, avait fait
|
||
sa communion, puis sa confirmation, avait failli
|
||
finir capucin.)
|
||
|
||
— Oh non, sourit Augustus, pas un viol, car
|
||
la star, ouvrant un cil, aussitôt s'amouracha du
|
||
forban, s'ouvrit à lui, murmurant, alors qu'il s'in
|
||
troduisait ad limina apostolorum:
|
||
|
||
— J'avais faim d'un brigand, d'un bandit,
|
||
d'un hors-la-loi !
|
||
|
||
L'argousin t'a-t-il poursuivi jusqu'aujour-
|
||
d'hui ?
|
||
|
||
— Pour sûr, fit Albin.
|
||
|
||
— Offrirait-on un bon prix pour ton rapt ?
|
||
|
||
— Oh la la, fit Albin.
|
||
|
||
— How much ? tint à savoir Anastasia.
|
||
|
||
— Un million d'hrivnas.
|
||
|
||
— How much is that in dollars ($) ? insista
|
||
Anastasia.
|
||
|
||
Un dollar valant vingt-huit hrivnas. Albin fit,
|
||
tambour battant, un calcul approximatif, puis
|
||
contrôla dans un journal du soir la fluctuation
|
||
du cours.
|
||
|
||
— Thirty-six thousand, dit-il, plutôt faraud.
|
||
|
||
— That is a lot, admira Anastasia.
|
||
|
||
Puis, s'abandonnant, lui lançant un clin co-
|
||
quin, sinon tout à fait polisson, la star murmura,
|
||
tout à sa pâmoison:
|
||
|
||
— Sois mon Don Juan, mon Casanova, mon
|
||
Valmont, mon Divin Marquis !
|
||
|
||
On aurait dit Virginia Mayo s'offrant à Richard
|
||
Widmark, ou Joan Crawford à Frank Sinatra,
|
||
|
||
Rita Hayworth à Kirk Douglas, Kim Novak à
|
||
|
||
|
||
Cary Grant, Anna Magnani à Randolph Scott,
|
||
|
||
Gina Lollobrigida à Mario Brando, Liz Taylor à
|
||
Richard Burton, Ingrid Thulin à Omar Chariff.
|
||
|
||
185
|
||
|
||
186
|
||
|
||
Mais s'agissait-il d'un script jadis appris, ou y
|
||
avait-il du vrai dans la voix d'Anastasia ?
|
||
|
||
Au vrai, il n'importait pas. S'abîmant dans un
|
||
ravissant chatouillis, mignardant, baisotant, onc
|
||
vit-on tournoi plus lascif, duo plus galant, com-
|
||
bat plus libidinal.
|
||
|
||
Mais, tandis qu'à l'instar d'Apollon captivant
|
||
Iris, d' Adonis amadouant Calypso, d'Antinous ra-
|
||
vissant Aurora, Albin s'unissait à Anastasia dans
|
||
un capouan plaisir, son gang, ainsi qu'il l'avait vou
|
||
lu, s'attaquait aux studios qu'il rabougrit au plas-
|
||
tic. La conflagration illumina la nuit, faisant un
|
||
bruit assourdissant. On aurait dit la Nuit du Wal-
|
||
purgis. Surpris, qui dans un travail absorbant, qui
|
||
dans un loisir somnolant, chacun courut au ha-
|
||
sard, piaillant, hurlant. La plupart mourut sur
|
||
l'instant, assailli par un tison brûlant, par un tour-
|
||
billon soufflant, par un roc bouillant qu'arrachait
|
||
du sol la conflagration, par un brandon qui fusait,
|
||
criblant la chair ainsi qu'un aiguillon, par un brû-
|
||
lot calcinant qui paraissait sortir d'un vokan vo-
|
||
missant.
|
||
|
||
Mais, nonobstant l'important sinon colossal
|
||
|
||
|
||
|
||
tohu-bohu qu'il suscita, l'infamant forfait n'as-
|
||
saillit pourtant pas nos amants, s'absorbant pour
|
||
l'instant dans un transport tout aussi brûlant,
|
||
mais moins homicidal.
|
||
|
||
Ainsi, alors qu'ayant suivi jusqu'au bout l'in-
|
||
jonction d'Albin, la maffia d'hors-la-loi, portant
|
||
dans son for la satisfaction du travail accompli,
|
||
gagnait son bordj. Albin continuait son galant vis-
|
||
à-vis, marivaudant, roucoulant, faisant sa cour,
|
||
filant un parfait amour.
|
||
|
||
Ça dura trois jours. Puis Anastasia, s'arrachant
|
||
aux bisous, aux gouzis-gouzis d'Albin, souvint
|
||
|
||
qu'il lui fallait, pour garantir son contrat, offrir
|
||
à la production qui la payait à prix d'or son ma-
|
||
gistral concours.
|
||
|
||
Las ! La conclusion, alors, aussitôt s'imposa. Il
|
||
n'y avait pas un survivant, ni dans la production,
|
||
ni dans la distribution. Quant à l'attirail: foutu !
|
||
plus un Nagra ! plus un chariot ! la Paillard, un
|
||
ramassis; la sono, un tas d'ahurissants rogatons,
|
||
gravats tordus, châssis noircis, fils fondus; la
|
||
Dolly avait l'air d'un Hajdu qui, pour voir, aurait
|
||
pris son inspiration à un Nahum Gabo, puis un
|
||
Baldaccini.
|
||
|
||
Anastasia fut donc sans travail. Ça la chagrina
|
||
si fort qu' Albin, n'arrivant plus à lui offrir conso-
|
||
lation, finit par partir, la plantant là, la laissant
|
||
dans son caravaning. Mais, auparavant, il lui dit,
|
||
sur un ton intimidant:
|
||
|
||
— Si jamais un bambin vous naissait (il la
|
||
|
||
vouvoya car il s'agissait d'un instant crucial), fruit
|
||
|
||
|
||
du transport inouï qui nous tint unis trois jours
|
||
durant, il faudra qu'il ait mon nom car sinon,
|
||
ajouta-t-il, à ma mort, il n'y aurait plus un Mavro-
|
||
khordatos, lors irait à l'abandon ma Damnation !
|
||
Où l'o* va sawir l'opinion qu'a*)ait
|
||
l'Hol* / vood Vladimir Ilitch
|
||
|
||
|
||
Albin partit dcnc. Il apprit plus tard, par un
|
||
mot succinct qui arriva au bordj, qu'Anastasia
|
||
avait fini par aboutir au consulat ricain à Cattaro.
|
||
Mais la star avait pris froid durant son long par-
|
||
cours. Un mois plus tard, il y avait fluxion au
|
||
poumon droit.
|
||
|
||
Un toubib lui ordonna l'abandon d'Hollywood.
|
||
Anastasia sanglotant capitula. Au vrai, nonobstant
|
||
son air « actor's studio » on la disait sans futur
|
||
vis-à-vis du film parlant qui faisait alors son appa-
|
||
rition (tout ça arrivait aux abords d'août vingt-
|
||
|
||
huit: il avait suffi d'un film d'A. Crossland pour
|
||
qu'à la Columbia, à la Rank, on optât pour la mu-
|
||
tation).
|
||
|
||
Ainsi, la vamp qui avait fait maigrir Farouk,
|
||
grossir Baudoin, la vamp pour qui soupira Taft,
|
||
puis Woodrow Wilson, pour qui sanglota J. Ram-
|
||
say Mac Donald, la vamp à qui Sir Winston Chur-
|
||
chill offrit un quintal d'habanas, la vamp dont
|
||
Vladimir Ilitch Oulianov avait dit qu'il n'y avait
|
||
pas plus nocif opium, tirait, sans point final, un
|
||
trait au bas d'un curriculum si brillant qu'on
|
||
n'imaginait pas qu'il pût finir ainsi: dix-huit
|
||
Oscars, six Lions d'or ! Sic transit Gloria Mun-
|
||
|
||
|
||
|
||
di!
|
||
|
||
L'on vit moult fans s'abîmant dans un chagrin 189
|
||
sans fond. Tout un club d'Iron Mountain, aux
|
||
confins du Wisconsin, non loin du Michigan, sui-
|
||
cida d'un bloc. Un Japonais fit harakiri. Un marin
|
||
jamaïcain sauta du haut du Radio-City Building, à
|
||
|
||
Manhattan.
|
||
|
||
|
||
190
|
||
|
||
Anastasia s'alla tapir dans un sanatorium, à
|
||
Davos. Thomas Mann, l'y voyant un jour, aurait
|
||
dit, paraît-il: « Si j'avais vu plus tôt Anastasia,
|
||
Hans Castorp n'aurait jamais connu Clawdia
|
||
Chauchat. »
|
||
|
||
Six mois plus tard, Anastasia accouchait mais,
|
||
tubar, mourait quasi aussitôt. On trouva dans
|
||
son sac un avis qui ordonnait qu'on donnât pour
|
||
nom au poupon Olga Mavrokhordatos, puis qui
|
||
l'instaurait ayant-droit principal d'un droit patri-
|
||
monial fort important, donation dont l'usufruit
|
||
irait à l'administration du sanatorium qui, pour
|
||
sa part, jurait d'avoir soin du poupon jusqu'à
|
||
son maiorat.
|
||
|
||
Ainsi, Olga grandit à Davos, dans un sanato-
|
||
rium ultra-chic où l'on soignait l'haut gratin du
|
||
Gotha, ignorant tout d'Albin...
|
||
|
||
— Mais qu'advint-il d'Albin ? coupa Voyl.
|
||
|
||
|
||
— Il apprit, trois ans plus tard, qu'Olga vi-
|
||
vait à Davos. Il voulut la voir. Il partit, suivi
|
||
d'Othon Lippmann, dont il avait fait son bras
|
||
droit. Albin conduisait sa Bugatti tambour bat-
|
||
tant, nonobstant d'ardus tournants alpins. Mais
|
||
il n'arriva jamais à Davos...
|
||
|
||
— Pourquoi ? fit, surpris, Anton Voyl.
|
||
|
||
— Othon Lippmann, plus tard, m'affirma
|
||
qu'aux trois quarts du parcours, non loin d'Inns-
|
||
britck. Albin lui laissa la Bugatti, lui disant qu'il
|
||
avait un gars à voir pas loin. Othon vit Albin qui
|
||
s'introd «lisait dans un hangar qui avait l'air à
|
||
l'abandon. Il poirota. Au soir, il alla à l'hangar,
|
||
l'ouvrit. Mais il n'y trouva nul occupant, hor-
|
||
mis Albin qui baignait dans son sang, archimort.
|
||
— Ça m'a l'air gros, sourit Anton Voyl.
|
||
|
||
— Oui, il paraît plus sûr qu’Othon l'assas-
|
||
sina pour lui ravir son magot.
|
||
|
||
— Mais Othon alla-t-il à Davos voir Olga ?
|
||
|
||
— Il y alla. A coup sûr mijotait-il un kidnap-
|
||
ping. Mais s'il contacta l'administration du sana-
|
||
torium, il n'arriva pas à voir Olga. On lui dit qu'il
|
||
n'avait aucun droit. On alla jusqu'à lui garantir
|
||
la prison s'il insistait.
|
||
|
||
— Ainsi, conclut Voyl, Olga ignora toujours
|
||
pourquoi on la nommait Mavrokhordatos ?
|
||
|
||
— Oui, soupira Augustus, mais surtout cha-
|
||
cun ignorait la damnation qui s'attachait à son
|
||
nom. Olga n'a jamais su l'infamant, l'horrifiant
|
||
pouvoir qui la marquait à jamais.
|
||
|
||
|
||
|
||
A la mort d'Othon Lippmann, instruit par lui
|
||
du Talion qui planait sur nos noms, maudit par
|
||
lui au nom du Zahir disparu, j'allai, par trois
|
||
fois, à Davos, voulant voir Olga mourir par ma
|
||
main avant qu'il soit trop tard. Mais Olga n'habi-
|
||
tait plus au sanatorium. Un indic m'apprit son
|
||
apparition à Locarno. J'y courus. Trop tard ! On
|
||
|
||
m'affirma qu'Olga s'installait à London; j'y bon-
|
||
dis. J'arrivai à Victoria Station au strict instant
|
||
où Olga la quittait, partant pour Francfort. J'aus-
|
||
sitôt lançai un sans-fil à mon commis du Consu-
|
||
lat, lui ordonnant d'avoir soin d'Olga jusqu'à
|
||
mon irruption. Mais, fatal coup du sort, mon
|
||
commis, un idiot on n'a jamais vu plus obtus
|
||
qu'illico j'invitai à voir du pays, lui donna un
|
||
visa pour Stockholm où, à bout, j'abandonnai.
|
||
|
||
Voilà, conclut Augustus, pourquoi j'ai dit
|
||
qu'Haig n'avait pas compris. Il croit, m'ayant 191
|
||
maudit, concourir à ma mort. Mais, s'unissant à
|
||
Olga Mavrokhordatos, il va, lui, mourir, pas moi.
|
||
Il choit à son insu dans la machination qu'on our-
|
||
dit tout autour ! Quand doit-on l'applaudir ?
|
||
|
||
— Mardi soir, dit Anton Voyl, consultant son
|
||
almanach.
|
||
|
||
— Dans trois jours, fit, dubitatif, Augustus,
|
||
|
||
mon Hispano-Suiza grand Sport saura accomplir
|
||
un parcours aussi long dans un laps aussi court.
|
||
Mais il faut partir à l'instant: volons à Urbino !
|
||
Arrachons mon fils à la mort qui grandit à l'hori-
|
||
zon ! Allons, courons ! Marchons ! Partons ! An-
|
||
|
||
|
||
diamo !
|
||
|
||
18
|
||
|
||
Dont d'aucuns diront, à coup sur, *u'il
|
||
fournit moult apports capitaux
|
||
|
||
|
||
— Soit, dit Anton, d'un ton convaincu, allons
|
||
à Urbino, nous conduirons aussi la nuit, nous nous
|
||
saisirons tour à tour du volant, mais nous parti-
|
||
rons plus tard, car il nous faut d'abord, à tout
|
||
prix, savoir la signification qu'a l'inscription du
|
||
blanc sur un bord du billard.
|
||
|
||
— Mais pourquoi ? Qu'a à voir dans tout ca
|
||
l'inscription du billard ? fit Augustus qui bouil-
|
||
lait.
|
||
|
||
— Ainsi naquit la Damnation qui frappait
|
||
ton fils. Car il y a un point qu'il n'avoua jamais:
|
||
|
||
on sait qu'il t'arracha ton Zahir, mais on n'a
|
||
jamais su où il l'avait mis !
|
||
|
||
— Mais alors .. l'inscription..., Dâlit Augustus.
|
||
|
||
— L'inscription nous dira — il s'agit là d'un
|
||
souhait, non d'un savoir — pourquoi la Damna-
|
||
tion s'attacha au Zahir.
|
||
|
||
— Mais qui saura saisir sa signification ?
|
||
|
||
— Moi, dit Anton Voyl d'un ton sûr. Haig
|
||
m'a jadis fait un croquis approximatif qu'à loisir
|
||
j'ai pu approfondir, consultant parfois un savant
|
||
à l'Institut ou au CNRS. J'ai, aujourd'hui, sinon
|
||
un vrai savoir, du moins cinq ou six notions qui.
|
||
|
||
|
||
|
||
à coup sûr, nous fourniront la solution ou, au
|
||
moins, aplaniront nos complications.
|
||
|
||
193
|
||
|
||
194
|
||
|
||
On passa donc au billard. Voyl s'approcha,
|
||
passant sa main sur l'inscription. Puis, s'aidant
|
||
d'un miroir grossissant, il scruta, un à un, l'amas
|
||
d'intrigants points blancs.
|
||
|
||
— Oui, murmura-t-il pour finir, j'avais raison,
|
||
|
||
il s'agit d'un Katoun.
|
||
|
||
— Un Katoun ?
|
||
|
||
— Katoun, ou Katun, nom masculin indi-
|
||
quant un chantillon graffitial qu'utilisa la civili-
|
||
sation Maya, surtout au Yucatan. Il s'agit d'un
|
||
modus significandi plutôt limitatif, valant sur-
|
||
tout pour la transcription d'un dicton, d'un fa-
|
||
bliau, d'un almanach, d'un ordo ou d'un factum
|
||
au bas d'un bloc colossal ou d'un arc triomphal.
|
||
|
||
Il s'agit, pour la plupart, d'indications, por-
|
||
tant toujours sur un comput approchant vingt
|
||
ans, ayant trait aux mois, aux lunaisons, aux sai-
|
||
sons, aux filiations du roi, aux migrations, aux
|
||
points cardinaux, mais l'on a parfois vu, sinon
|
||
un roman, du moins, disons, un fait narratif
|
||
sortant du pur transitif pour aboutir à l'art pour
|
||
l'art...
|
||
|
||
— Mais, sachant qu'il s'agit d'un Katoun,
|
||
tu as-donc illico saisi sa signification ? fit Augus-
|
||
|
||
tus qui aurait voulu tout savoir au plus tôt.
|
||
|
||
|
||
— Oh non ! sourit Anton Voyl, nous avons
|
||
du travail pour au moins jusqu'au matin (on
|
||
allait alors sur minuit): la signiiôcation n'appa-
|
||
raîtra qu'à la fin, quand nous aurons garanti
|
||
l'articulation du parcours qui nous conduira d'un
|
||
subscrit (l'inscription qu'on voit hic & nunc) à
|
||
un transcrit, puis à un traduit.
|
||
|
||
Mais il nous faudra auparavant avoir compris
|
||
l'axiomatisation qui fonda la transcription. Car,
|
||
vois-tu, poursuivit Voyl, la complication naît sur-
|
||
tout du fait qu'on n'a aucun corpus global. On
|
||
n'a compris, aujourd'hui, au maximum, qu'un
|
||
quart du total. Disons, grosso modo, qu'à la fin
|
||
tu n'auras à ta disposition qu'un mot sur trois.
|
||
|
||
— Mais alors, crois-tu qu'on saura, nonobs-
|
||
tant un inconnu aussi grand, saisir la signification
|
||
du signal ?
|
||
|
||
— Pourquoi pas ? D'aucuns l'ont fait avant
|
||
nous: Champollion, mais aussi Laranda, Arago
|
||
Alcala, Riga, Riccoboni, Von Schonthan, Wright.
|
||
Au vrai, la signification apparaît, mais, disons,
|
||
plus ou moins loin, dans un futur plus ou moins
|
||
flou, dans un flou plus ou moins vacillant. On
|
||
la saisit par association:
|
||
|
||
Il y aura ainsi trois instants du discours:
|
||
d'abord, nous croirons voir un galimatias confus
|
||
un capharnaum insignifiant, constatant pourtant
|
||
qu il s'agit d'un signal affirmatif, sûr, soumis à
|
||
un pouvoir codifiant, à l'approbation d'un public
|
||
qui 1 a touiours admis: un outil social assurant
|
||
la communication, la promulguant sans infrac-
|
||
tion, lui donnant son canon, sa loi, son droit
|
||
|
||
|
||
|
||
Il pourra s'agir d'un statut, d'un Coran, d'un
|
||
discours d'Avocat, d'un point notarial, d'un com-
|
||
promis pour l'achat d'un champ, d'un carton
|
||
|
||
d'invitation, d'un duplicata cadastral, d'un roman.
|
||
Fait capital, l'important va s'attachant, non au
|
||
point d'application, mais à l'articulation, au fait
|
||
qu'il y a, partout, toujours, communication (d'au-
|
||
cuns diront communion), discours allant d'un in-
|
||
dividu à autrui, d'un quidam à son voisin, fût-il
|
||
transitif ou narratif, dû à l'imagination ou à la
|
||
fiction, affabulation ou approbation, saga ou
|
||
madrigal.
|
||
|
||
Il y aura donc d'abord un pouvoir du Logos,
|
||
un « ça » parlant dont nous connaîtrons aussitôt
|
||
l'accablant poids sans pouvoir approfondir sa
|
||
signification. Ainsi, s'il s'agit d'un roman, il y
|
||
aura, ipso facto, l'autour commun, connu, banal,
|
||
dont nous tirons la conviction qu'il s'agit, trait
|
||
pour trait, d'un roman: cinq ou six individus
|
||
s'affrontant, s'abordant sous l'action d'un fatum
|
||
qu'ils croiront jusqu'au bout dû au hasard, l'illu-
|
||
sion du fortuit masquant, mais masquant mal
|
||
l'absolu du fatal. Un mort, puis trois, puis cinq,
|
||
puis six, puis tous, puis l'insinuant fil tramant
|
||
la narration tissant un tapis aux motifs si confus
|
||
qu'on n'aura jamais la vision d'un croquis abouti,
|
||
qu'il nous paraîtra vain d'y vouloir voir un signal.
|
||
|
||
Mais, plus tard, quand nous aurons compris
|
||
la loi qui guida la composition du discours, nous
|
||
irons admirant qu'usant d'un corpus aussi amoin-
|
||
|
||
|
||
dri, d'un vocabulariat aussi soumis à la scission,
|
||
à l'omission, à l'imparfait, la scription ait pu s'ac-
|
||
complir jusqu'au bout.
|
||
|
||
Abasourdis par l'inoui pouvoir marginal qui,
|
||
contournant la signification tabou, la saisit pour-
|
||
tant, la produit pourtant par un biais subtil, la
|
||
disant plus, l'ultradisant par l'allusion, l'associa-
|
||
tion, la saturation, nous garantirons, lisant, la
|
||
|
||
validation du signal sans tout à fait pourtant
|
||
l'approfondir.
|
||
|
||
Puis, à la fin, nous saisirons pourquoi tout fut
|
||
bâti à partir d'un carcan si dur, d'un canon si
|
||
tyrannisant. Tout naquit d'un souhait fou, d'un
|
||
souhait nul: assouvir jusqu'au bout la fascina-
|
||
tion du cri vain, sortir du parcours rassurant du
|
||
mot trop subit, trop confiant, trop commun, n'of-
|
||
frir au signifiant qu'un goulot, qu'un boyau, qu'un
|
||
chas, si aminci, si fin, si aigu qu'on y voit aussi-
|
||
tôt sa justification.
|
||
|
||
Ainsi surgit l'affirmation s'opposant à l'omis-
|
||
sion, ainsi durcit l'affranchi issu du contraint,
|
||
ainsi s'ourdit l'imagination, ainsi du plus obscur
|
||
196 aboutit-on au plus clair !
|
||
|
||
— J'applaudirais à ta programmation, dit Au-
|
||
gustus, si j'avais foi dans sa conclusion. Mais
|
||
Chronos nous va bousculant: d'ici à Urbino, il
|
||
|
||
y a au moins vingt-huit kadams indous à parcou-
|
||
rir, soit huit nagis, soit dix-huit koûppodoutou-
|
||
rams !
|
||
|
||
|
||
|
||
— Soit, admit Voyl, j'agirai donc illico, j'irai
|
||
fonçant tambour battant dans mon brouillard.
|
||
|
||
Anton Voyl m'avisa alors: « La Squaw, nous
|
||
dit-il, va dans l'atrium, il y a dans mon sac six
|
||
bouquins qui nous sont vitaux. »
|
||
|
||
J'allai dans l'atrium puis lui rapportai son four-
|
||
bi d'in-octavo. Il y avait là un vrai parangon
|
||
du savoir ayant trait à la civilisation Maya: la
|
||
traduction du Popol-Vuh, par Villacorta-Rodas,
|
||
l'Opus colossal du R. P. Sahagun, la transcription
|
||
du Corpus du Mâchu-Pichu, puis, surtout, trois
|
||
Chilam-Balam, l'Ixil, l'Oaxaca, l'Uaxactun.
|
||
|
||
La transcription dura jusqu'au point du jour.
|
||
Anton Voyi avait mis bas son chandail. Il trans-
|
||
pirait. On lui apportait parfois un sandwich, un
|
||
|
||
ballon d'Anjou, un moka, un alcool fort. Il s'af-
|
||
fairait, jonchant d'imparfaits graffiti, d'approxi-
|
||
matifs brouillons dont il paraissait toujours insa-
|
||
tisfait, nos tapis. Il fumait ninas sur ninas, tous-
|
||
sant, raclant son larynx. Il consultait, s'affolant,
|
||
tout son attirail.
|
||
|
||
Ça n'avançait pas. Il s'irritait, prononçait d'avi-
|
||
lissants gros mots, bouillait, cramoisi, bavait,
|
||
grinçait, s'indignait. Il murmurait propos abscons,
|
||
mots sans signification, radotis confus. Il nous
|
||
alarmait. On l'aurait cru toc-toc.
|
||
|
||
Puis, au chant du coq:
|
||
|
||
— Ouf ! fit-il, suant, las, mais satisfait, j'ai
|
||
cru un instant n'y jamais aboutir.
|
||
|
||
|
||
197
|
||
|
||
Il donna à Augustus qui mit son lorgnon pour
|
||
y voir plus clair un carton portant vingt-cinq
|
||
graffiti intrigants.
|
||
|
||
— Ouais ! fit Augustus furibard, voilà qui
|
||
m'ahurit: on n'y voit pas plus clair qu'aupara-
|
||
|
||
vant.
|
||
|
||
— Calmons-nous, calmons-nous ! fit Vovl. Tu
|
||
saisiras dans un instant.
|
||
|
||
Cinq ou six patois locaux ont fait l'utilisation
|
||
du katoun. Il s'agit ici d'un patois du Chiapas,
|
||
dit « Lacandon ». La tradition voudrait qu'on
|
||
l'ait surtout mis à contribution pour la constitu-
|
||
tion d'augurants pronostics. L'on connaît sa trans-
|
||
cription, mais nGn sa prononciation, car, bara-
|
||
gouin imparti à l'anticipation, à la divulgation, à
|
||
la vaticination, il s'assortit toujours d'occulta-
|
||
tions dont la traduction n'appartint jamais qu'aux
|
||
voyants, qu'aux chamans.
|
||
|
||
— Mais alors. J. Qu'allons-nous... ? coupa
|
||
Augustus, s'angoissant.
|
||
|
||
— Vaincs ta passion, Augustus, fous-moi la
|
||
paix, nous avons au moins cinq palliatifs:
|
||
|
||
La complication naît surtout du fait qu'il s'agit
|
||
ici d'un jargon avocal, n'utilisant pas la vocali-
|
||
sation, donc impliquant contradiction quant à sa
|
||
|
||
prononciation. Mais choisissant, par imitation, à
|
||
l'instar du connu:
|
||
|
||
Ba va sa ka ma sar pa ta par da
|
||
Bi vi si ki mi sir pi ti pir di
|
||
|
||
|
||
|
||
Bo vo so ko mo sor po to por do...
|
||
|
||
un gabarit simulant la transcription, nous allons,
|
||
par la raison, l'intuition ou l'imagination, aboutir
|
||
à un brouillon moins approximatif.
|
||
|
||
Il s'affaira aussitôt, traçant vingt-cinq signaux
|
||
au cravon blanc sur un *lacard noir. Voici l'ins-
|
||
198 cription qu'on obtint:
|
||
|
||
Ja Gra Va Sa La Dâ La Ma Tân
|
||
A Ma Va Jas 'A Ta Krat' Dâ
|
||
La Pa Sa Ya Ra Da Ra Cha
|
||
|
||
Ça n'accalmit pas Augustus qui n'y comprit pas
|
||
•m mot.
|
||
|
||
— Ça a tout du chinook ou du volapuck,
|
||
|
||
mais, à coup sûr, ça n'a aucun pouvoir stimulant
|
||
|
||
sur mon imagination, dit-il furibard.
|
||
|
||
Mais Voyl l'apaisa, lui jurant qu'il brûlait,
|
||
qu'avant midi il aurait la traduction du Katoun.
|
||
|
||
Il nous chassa du billard, disant qu'il lui fallait
|
||
à tout prix la paix. J'allai pourvoir à un lunch
|
||
roboratif, tandis qu' Augustus contrôlait son His-
|
||
pano-Suiza, graissait, huilait, pompait du gas-oil.
|
||
|
||
A midi tapant, parut Anton Voyl. Il avait à
|
||
la main un carton. Il s'approcha d'Augustus.
|
||
|
||
— Voilà, nous dit-il, la signification du signal
|
||
|
||
|
||
blanc du bord du billard.
|
||
|
||
— Lis-la moi, dit, d'un ton moribond, Augus-
|
||
tus, car i'ai un trac affolant.
|
||
|
||
Il nous souvint plus tard qu'alors alla s'obnu-
|
||
bilant l'azur. L'horizon noircissait. L'on voyait
|
||
courir d'alarmants nimbostratus. On aurait dit
|
||
qu'un ouragan allait surgir. Un courant d'air sou
|
||
dain cassa un vasistas.
|
||
|
||
J'ai dit tout bas « I am afraid ». Puis, j'ai vu
|
||
Augustus qui priait, murmurant, balbutiant. •
|
||
|
||
Alors, Anton Voyl nous lut l'inscription qui
|
||
|
||
nous condamnait tous. Il parlait d'un ton glacial,
|
||
articulant, prononçant mot à mot, hachant, si
|
||
distinct qu'on aurait cru non qu'il parlait, mais
|
||
qu'il lançait d'incisifs aiguillons, qu'il bardait,
|
||
qu'il dardait, qu'il lardait, qu'il clouait, qu'il cru-
|
||
cifiait Augustus.
|
||
|
||
199
|
||
|
||
Vingt ans ont couru, mon poil a blanchi, mais
|
||
sa voix bruit toujours:
|
||
|
||
J’AI POLI MA LOI SUR L’A PIC
|
||
CAR MO* TALION S ’ INSCRIT
|
||
DANS LA TRITURATIO* DU ROC
|
||
|
||
Un long instant passa. Aucun n'ajoutait mot.
|
||
|
||
Un gros bourdon volait tout autour du carton
|
||
qu'Anton Voyl brandissait.
|
||
|
||
|
||
|
||
— As-tu compris ? dit, tout bas, Anton.
|
||
|
||
— On dirait, murmura Augustus, la fin d'Ar-
|
||
thur Gordon Pym.
|
||
|
||
— On dirait, oui, confirma Anton Voyl.
|
||
|
||
— Craignons, poursuivit Augustus, qu'à son
|
||
instar, l'inscrip.ion n'ait aussi un malfaisant pou-
|
||
voir.
|
||
|
||
— Mais pouvons-nous agir ?
|
||
|
||
— Voici d'où nait mon frisson: j'ai vu dans
|
||
la trituration du roc l'ovoïdal plastron fait d'un
|
||
stuc blafard où, mardi soir, l'on tapira mon fils.
|
||
Alors l'abolira la Loi du Talion. Il y mourra s'il
|
||
s'y introduit ! Courons à Urbino ! Il nous faut
|
||
l'af*ranchir avant mardi soir !
|
||
|
||
Il bondit, suivi d'Anton, dans l'Hispano-Suiza
|
||
qui partit subito.
|
||
|
||
Mais on sait qu'il arriva trop *ard, quoiqu'il
|
||
s'attachât quasi à son volant, filant dans la nuit
|
||
sans jamais s'offrir un instant oisif. Car, par trois
|
||
fois un mauvais coup du sort l'immobilisa. A
|
||
Aillant-sur-Tholon, il grippa six pignons, bloquant
|
||
son cardan; à Isonzo, il grilla sa dynamo, bou-
|
||
sillant tout son circuit d'accumulation; à San
|
||
Laranda, sur l'Oglio, pour finir, il tourna si fort
|
||
200 son volant qu'il cassa !
|
||
|
||
Quand Augustus arriva au Palais Ducal d'Ur-
|
||
bino, on avait fini 1* installation d'Haig dans son
|
||
carcan. Augustus voulut courir à la loggia dont
|
||
on laissait la disposition au baryton. Mais un
|
||
|
||
|
||
planton s'y opposa. On lui donna un strapontin
|
||
sur un gradin du paradis. Il s'y assit, abattu, san-
|
||
glotant, sourd aux divins accords du Don Juan.
|
||
|
||
Puis Haig parut, bloc blanc, marmorial, traî-
|
||
nant son poids. Chacun ici connait la filiation
|
||
du sort qui nous accabla: Douglas Haig fit un
|
||
faux pas, bascula, s'ouvrit...
|
||
|
||
— Non ! dit Olga, d'un ton glacial. Il y a
|
||
dans ta narration un fait manquant, un fait im-
|
||
portant, capital. Tu nous as dit la mort d'Haig
|
||
ainsi qu'Augustus la raconta, quand, huit jours
|
||
plus tard, il rapparut à Azincourt, portant son
|
||
fils mort dans un drap blanc.
|
||
|
||
Mais Augustus t'a omis un point pourtant
|
||
|
||
vital. L'ignorait-il ? L'oublia-t-il ? Avait-il agi
|
||
à son insu, culpabilisant plus tard si fort qu'il
|
||
voulut à tout prix bannir son action ? Oui sait ?
|
||
Mais Anton Voyl assista à l'apparition d'Haig,
|
||
il vit tout, il comprit tout !
|
||
|
||
— Mais qu'y avait-il à voir ou à saisir, sinon
|
||
qu'Haig fit un faux pas, puis bascula ainsi qu'un
|
||
baobab ? fit la Squaw qui ignorait où voulait
|
||
aboutir la bru clu consul.
|
||
|
||
— Il y a, ricana Olga, il y a qu'Augustus,
|
||
abruti par son long parcours, saisi d'un angois-
|
||
sant chagrin, n'ayant plus aucun pouvoir sur
|
||
|
||
|
||
|
||
lui, il y a qu'Augustus, voyant son fils, bondit,
|
||
poussant un cri si assourdissant qu'il provoqua
|
||
la collision d'Haig sur un portant, puis sa tituba-
|
||
tion, puis sa mort !
|
||
|
||
201
|
||
|
||
Du tracas *u'on court à vouloir un poisson
|
||
|
||
f*r*
|
||
|
||
|
||
— My God ! hurla la Squaw qu'assommait
|
||
|
||
la divulgation, puis aussitôt s'offusquant, accu-
|
||
sant: Qui t'a transmis un si vil ragot ? Il s'agit
|
||
d'un faux-pas, pour sûr ! N'oublions pas ton
|
||
sang ! Tu as pour nom Mavrokhordatos, ton
|
||
papa nous a tous maudits ! Nous avons subi ta
|
||
condamnation !
|
||
|
||
— Tais-toi, la Squaw, dit Olga, ton chagrin
|
||
t'abrutit.
|
||
|
||
Mais la Squaw continuait, ajoutant d'un ton
|
||
sournois:
|
||
|
||
— Pourquoi Augustus aurait-il rugi ? Qui
|
||
sait si, toi, tu n'as pas barri l’aigu cri qui fit
|
||
mourir Douglas Haig ? N'avais-tu pas, toi aussi,
|
||
ton protagon dans Don Juan ? N'assistas-tu pas,
|
||
toi aussi, à tout ?
|
||
|
||
— Il y a du vrai dans sa divagation, admit
|
||
Arthur Wilburg Savorgnan. Tout un chacun, au-
|
||
tant Augustus qu'Olga, Anton Voyl qu'un incon-
|
||
nu, a pu, par un cri inopportun, ahurir Haig,
|
||
provoquant ainsi l'avatar fatal du baryton. Mais
|
||
|
||
|
||
qui t'a dit, Olga, qu'il s'agissait d' Augustus ?
|
||
|
||
— Anton Voyl, dit Olga. Il l'a vu, il l'a oun
|
||
Il m'a dit qu'il avait compris par intuition
|
||
qu' Augustus aurait un sursaut si brutal quand
|
||
son fils apparaitrait, pris dans un carcan blanc,
|
||
|
||
203
|
||
|
||
qu'à l'instar d'un lion moribond ou d'un alba-
|
||
tros saisi par un marin rigolard, il allait rugir.
|
||
Quand Haig apparut, Anton Voyl vit Augustus
|
||
pâlir, blanchir; il vit, m'a-t-il dit, son cri nais-
|
||
sant dans son palais. Il voulut bondir, mais il
|
||
n'avait pas fait trois pas qu' Augustus hurlait,
|
||
poussait un cri surhumain, cri d'Astaroth, cri
|
||
du Sphinx tournoyant dans l'à-pic, Grido India-
|
||
volato sorti du poumon qu'un vautour aurait
|
||
assailli. Haig tituba, puis tomba aussitôt; on
|
||
l'aurait cru parcouru par un courant foudroyant.
|
||
On oublia l'initial cri d' Augustus, tant fut fracas-
|
||
sant l'assourdissant tohu-bohu, chahut, charivari,
|
||
|
||
brouhaha du public.
|
||
|
||
J'ai failli, moi aussi, mourir à la mort d'Haig,
|
||
dit Olga, poursuivant sa narration. J'assistai à
|
||
tout. Quand il tomba, quand on vit un sillon
|
||
zigzaguant parcourir son staff, j'ai chu, pâmant,
|
||
tombant dans un profond coma. On m'alanguit
|
||
sur un lit. J'y agonisai six jours. Puis un toubib
|
||
m'inhala un produit qui avait un fort parfum
|
||
d'ammoniac. J'ouvris un cil. Anton Voyl m'as-
|
||
sistait, gardant sa main dans ma main. Il m'ap-
|
||
|
||
|
||
|
||
prit, pas à pas, la situation. S'introduisant dans
|
||
l'hôpital où l'on avait mis son fils, Augustus
|
||
l'avait ravi. J'ai voulu aussitôt courir à Azincourt.
|
||
— Non, m'a dit Voyl, tu n'as aucun pouvoir.
|
||
Augustus t'abattrait ainsi qu'un jaguar malfaisant,
|
||
car tu as nom Mavrokhordatos; lors, croit-il, tu
|
||
fis mourir son fils !
|
||
|
||
Il m'apprit ainsi ma filiation, la Damnation
|
||
|
||
qui s'attachait à mon nom. Mais, niant, j'hurlai:
|
||
|
||
— Il a fait mourir son fils par l'horrifiant
|
||
cri qu'il poussa.
|
||
|
||
J'accomplirai lonc la Damnation qui m'agit à
|
||
mon insu, car il a fait mourir mon mari d'un
|
||
instant !
|
||
|
||
Mais, six ans durant, Anton Voyl s'attacha à
|
||
mon pas, m'accompagnant partout, toujours.
|
||
J'aurais voulu fuir, courir à Azincourt pour voir
|
||
sous ma main mourir Augustus. Mais Voyl avait
|
||
sur moi un pouvoir fascinant. J'ai cru parfois
|
||
pouvoir m'affranchir du soin constant qu'il avait
|
||
pour moi: mais il m'apportait un si amical
|
||
concours ! J'allais m'abandonnant à sa consola-
|
||
tion. Il m'amusait. J'oubliais la mort du si char-
|
||
mant Douglas Haig. S'il m'arrivait d'avoir du
|
||
chagrin, Anton avait toujours un mot câlin à
|
||
m'offrir. Si, parfois, m'assombrissant, m'assaillait
|
||
la volition d'abolir Augustus, Anton savait aussi-
|
||
tôt m'assagir.
|
||
|
||
J'avais fui ma vocation; j'avais banni mon
|
||
chant. L'important capital dont Anastasia m* avait
|
||
|
||
|
||
fait l' ayant-droit avait produit, sur vingt-trois ans
|
||
d'accumulation au prorata, un actif fructifiant
|
||
qui m'autorisait à avoir un grand train. Quant
|
||
à Anton Voyl, à l'instar d'un Larbaud, disons
|
||
d'un Barnabooth, il disposait d'un avoir quasi
|
||
infini qu'il tirait, parait-il, d'un filon qu'on n'ima-
|
||
ginait pas pouvoir tarir un jour tant il parais-
|
||
sait profond, filon d'où l'on sortait du zinc, du
|
||
strontium, du plomb radioactif, du cobalt.
|
||
|
||
Nous voyagions. Nous avons connu l'obscur
|
||
chagrin du transat, la nuit dans l'inconfort gla-
|
||
cial du camping, la fascination du panorama,
|
||
l'affliction au goût sûr d'accords trop tôt rompus.
|
||
Plus tard, au sortir d'un bal où il m'avait fait
|
||
assouvir ma passion pour la mazurka, il m'avoua
|
||
|
||
son amour. J «allais à lui, m'abandonnant, lui
|
||
disant qu'à mon tour j'avais du goût pour lui.
|
||
J'avais d'insignifiants soupirants, mais il fut un 205
|
||
amant courtois, complaisant, accort, faisant sa
|
||
cour non sans un soin charmant, m’offrant dia-
|
||
mants ou saphirs, faisant assaut d'apparat. Il
|
||
commandait pour moi ortolans farcis ou caviar
|
||
d'Iran...
|
||
|
||
— Du caviar gris ou du caviar noir ? voulut
|
||
savoir Amaury, toujours gourmand.
|
||
|
||
— Tais-toi donc ! gros goujat glouton ! fit,
|
||
furibond, Arthur Wilburg Savorgnan.
|
||
|
||
— Il, poursuivit Olga, tiraillant sur son mou-
|
||
choir, au bord du sanglot, il laissait à ma dispo
|
||
sition son groom. Au matin, s'accumulait dans
|
||
mon boudoir tout un mont d'iris ou d'arums
|
||
qu'à grands frais il faisait mûrir sous paillasson.
|
||
|
||
|
||
|
||
à la mi-mars, dans un jardin d'acclimatation, puis
|
||
qu'on lui livrait par avions-cargos.
|
||
|
||
Mais, au fur qu'allait s'affirmant la liaison
|
||
qui nous unissait, alors qu'un oubli sans contri-
|
||
tion, loin d'Haig, loin d'Urbino, loin d'Azincourt
|
||
où vivait Augustus, m'ouvrait aux jours jouis-
|
||
sants d'un apaisant loisir, alors qu'au sortir d'un
|
||
si grand dam, à la fin j'arrivais à la paix, Anton,
|
||
lui, s'assombrissait. J'ignorais pourquoi, mais,
|
||
jour sur jour, il m'alarmait plus. Il paraissait
|
||
souffrir d'un souci constant, d'un mal sournois.
|
||
|
||
Il grimaçait. Il portait à tout instant sa main
|
||
sur un talisman qu'un fin fil d'or attachait à
|
||
son talon droit. L'ayant vu, un jour, par hasard:
|
||
un truc laid, biscornu, rabougri, on aurait dit
|
||
du plomb, un gravat pour typo, j'avais voulu
|
||
savoir pourquoi il avait fait un gris-gris d'un
|
||
bijou aussi vilain; mais il s'irrita soudain, bouil-
|
||
lant d'un courroux aussi furibond qu'inopinant,
|
||
|
||
m'insultant, m'accusant à tort. J'ai cru qu'il
|
||
allait m'assaillir. J'ai fui.
|
||
|
||
Il n'apparut pas trois jours durant. Puis il
|
||
surgit un soir. Il vint à moi, souriant, mais il
|
||
nous tint un propos qui nous troubla fort.
|
||
|
||
— Voici six ans aujourd'hui, dit-il, qu’unis
|
||
nous courons par monts ou par vaux, voyant
|
||
du pays, visitant palais ou manoirs, admirant ici
|
||
un panorama colossal, là un jardin anglais. Ton
|
||
chagrin, aujourd'hui, a tout à fait disparu. Tu
|
||
lanças à l'oubli ton talion pour Augustus. Tu
|
||
|
||
|
||
dois partir pour Azincourt, tu dois offrir à Augus-
|
||
tus ta consolation: il n'a plus son fils, qu'il ait
|
||
au moins sa bru !
|
||
|
||
J'ai dit alors, maîtrisant mon sanglot:
|
||
|
||
— Nous nous foutons d'Augustus; mais j'ai
|
||
pour toi un amour plutôt vif. Tu as concouru à
|
||
mon salut. Ton abandon m'avachirait à jamais !
|
||
|
||
— Non, dit Anton, sourd à ma supplication.
|
||
|
||
Tu connaitras la paix à Azincourt. Quant à moi,
|
||
j'ai à partir, loin d'ici. Car la Damnation qui
|
||
frappa Haig va m'assaillir à mon tour !
|
||
|
||
— Mais pourquoi ?
|
||
|
||
— Tu vas savoir. Augustus n'a jamais conçu
|
||
Douglas Haig. Il l'adopta, sur l'injonction d'un
|
||
vagabond qu'on surnommait Tryphiodorus. Au-
|
||
gustus ignora toujours qui Douglas Haig avait
|
||
pour vrai papa. Douglas Haig l'ignora, lui aussi.
|
||
Mais, j'ai appris, il y a grosso modo trois mois,
|
||
tout à fait par hasard, qu'il s'agissait, ric-à-rac,
|
||
dudit Tryphiodorus !
|
||
|
||
— Mais ça n'a aucun rapport ! j'ai fait, sur
|
||
un ton ahuri.
|
||
|
||
— Mais si ! Car j'ai su, trois jours plus tard,
|
||
par un mot qu'un inconnu glissa dans mon smo-
|
||
king alors qu'on sortait du Casino d'Albi où l'on
|
||
avait applaudi Lolita Van Paraboom, jadis star
|
||
du Crazy Saloon, j'ai su, donc, qu'un imbroglio
|
||
|
||
tout aussi obscur avait nourri mon apparition.
|
||
J'avais toujours cru aYoir pour papa un magnat 207
|
||
1208
|
||
|
||
|
||
|
||
irlandais qui, mort d'un infarctus alors qu'atta-
|
||
chant bambin j'arrivais sur cinq ans, m'avait
|
||
soumis au pouvoir tutorial d'un factotum qui,
|
||
bigot, m'avait pourvu d'un Franciscain pour
|
||
garantir mon instruction. Mais non ! Mon vrai
|
||
papa, m'apprit-on, avait, lui aussi, pour surnom
|
||
Tryphiodorus !
|
||
|
||
—Quoi ! ! !
|
||
|
||
—Oui! !
|
||
|
||
— Mais alors ! ! ! ?
|
||
|
||
— Oui, tu as compris. Haig fut mon frangin !
|
||
|
||
— Quoi, suffoqua Amaury Conson, Haig fran-
|
||
gin d'Anton ! On aura tout vu ! Ça a l'air bouf-
|
||
fon !
|
||
|
||
— Mais on n'aurait jamais cru..., continua la
|
||
Squaw.
|
||
|
||
Mais Arthur Wilburg Savorgnan, qui n'avait
|
||
pas l'air surpris, fit « Chut Chut », ajoutant:
|
||
|
||
— Taisons-nous, laissons Olga finir sa narra-
|
||
tion; n'ayons pas l'air trop surpris, car craignons
|
||
|
||
qu'avant la nuit nous n'ayons à ouïr moult faits
|
||
plus inouïs, moult quiproqui plus paradoxaux,
|
||
moult coups du sort plus confondants.
|
||
|
||
A coup sûr, parlant ainsi, Arthur Wilburg
|
||
Savorgnan savait à quoi il faisait allusion. Mais
|
||
n'anticipons pas...
|
||
|
||
Olga continua donc son passionnant discours.
|
||
Alangui, qui sur un divan, qui dans un sopha,
|
||
chacun s'assoupissait parfois pour un court ins-
|
||
tant, car la discussion, dont l'introduction datait
|
||
du matin, durait toujours. Par surcroît* on voyait
|
||
|
||
|
||
mal où tout ca conduisait, quoiqu'il fût sûr, au
|
||
moins, qu'à tout instant l'action bondissait, bas-
|
||
culait, culbutait, suivant ainsi la tradition du plus
|
||
strict roman.
|
||
|
||
Or donc, poursuivit Olga, qu'Anton ait pour
|
||
frangin Douglas Haig constituait un fait trou-
|
||
blant, un fait plus qu'inouï, soit, mais n'impli-
|
||
quait pas ipso facto qu'Anton dût fuir au loin.
|
||
|
||
J'ai voulu savoir la raison qui poussait mon
|
||
amant à partir. Il argua qu'il craignait pour lui
|
||
la Damnation qui avait abattu son frangin.
|
||
|
||
— Pourquoi pas moi ? disait-il, puisqu'Haig
|
||
fut abattu. S'il y a du vrai dans la Loi du Talion
|
||
qui s'inscrivit, blanc sur noir, sur un bord du
|
||
billard d'Augustus à Azincourt, s'il y a du vrai
|
||
dans l'abhorration qu'avait pour nous tous ton
|
||
haïssant, ton agissant papa. Albin, alors il n'y a
|
||
plus qu'un choix: fuir, partir au loin, au plus
|
||
loin, rompant l'attraction, m'arrachant au pouvoir
|
||
fascinant qui m'unit à toi.
|
||
|
||
— One n'ai voulu la mort d'Haig ! La voix
|
||
d'Augustus l'abattit, non ma main !
|
||
|
||
— Non, dit alors Voyl, la Damnation s'ac-
|
||
complit lorsqu'on introduisit Haig dans son car-
|
||
can nivial. Aucun parmi nous n'a voulu la mort
|
||
du baryton. Il a subi, voilà tout, la loi qui nous
|
||
|
||
punit. Nous pourrions, au vrai, mourir unis; mais
|
||
Augustus garantira ton sort; quant à moi, pour
|
||
autant qu'on m'ait fait don d'un pouvoir plus
|
||
subtil, jusqu'au bout j'irai, voulant saisir l'obs-
|
||
|
||
|
||
|
||
cur fin mot du mauvais sort qui va s'acharnant
|
||
sur nos noms !
|
||
|
||
Il baisa ma main. Il s'arracha au lourd sanglot
|
||
qui chamboulait mon poitrail. Il m'ordonna d'ac-
|
||
courir à Azincourt. Puis, sans un mot, il partit.
|
||
|
||
Il s'installa avocat à Aubusson, mais à coup
|
||
sûr ça n'alla pas fort. J'ignorais pourquoi mais
|
||
trois mois plus tard, j'appris qu'il travaillait à
|
||
Issoudun, y faisant du Droit Commun. Plus tard,
|
||
il s'installa • Ornans; par hasard j'appris cinq
|
||
|
||
209
|
||
|
||
ou six faits sur sa situation là-bas; il circulait
|
||
toujours à moto. La souris du coin toujours
|
||
pâmait d'admiration pour lui. Il avait dans son
|
||
sac un gros manuscrit dont on disait qu'il consti-
|
||
tuait un important travail sur un point gramma-
|
||
tical, allant sur sa fin. On disait qu'il n'y avait
|
||
pas plus courtois, pas plus poli. Il fit un jour
|
||
un joli discours à propos du subjonctif lors d'un
|
||
symposium sur Lhomond. Mais il choisit pour
|
||
liaison un jupon qui travaillait dans un magasin
|
||
où l'on faisait du cuir. Puis il fut aussi compro-
|
||
mis au Tribunal pour un rapport mal fait. Aussi
|
||
quitta-t-il Ornans.
|
||
|
||
Plus tard, il nous posta un pli final. Il racon-
|
||
tait qu'il travaillait à Ursins, dans l'Ain. J'ai cru
|
||
saisir qu'il vivait dans un garni. J'ai vu dans un
|
||
Atlas qu'Ursins avoisinait Oyonnax, au mitan
|
||
du Jura. On disait qu'il s'agissait d'un bourg
|
||
tout à fait plaisant. Puis, pour finir, on apprit
|
||
|
||
|
||
qu'il vivait à Yvæoulay, un trou, pas loin d'Ur-
|
||
sins, dont on ignorait tout. Lors, l'on fut vingt
|
||
|
||
ans sans savoir où il habitait, sans savoir s'il
|
||
vivait ou s'il avait connu la mort...
|
||
|
||
Voilà, conclut Olga. Quant à moi, m'inclinant,
|
||
j'allai à Azincourt. Augustus, d'abord, s'opposa
|
||
à mon admission. Puis il faiblit, m'ouvrant sa
|
||
maison. Chacun, parmi vous, connaît la fin...
|
||
|
||
— La nuit va choir, dit la Squaw d'un ton
|
||
las. Nous avons faim. Nous avons soif. Mais
|
||
surtout, nous n'avons pas nourri Jonas. Voici
|
||
au moins trois jours qu'il n'a pas sa ration. Il
|
||
faut la lui offrir illico, sinon il mourra.
|
||
|
||
— Soit, fit chacun, allons nourrir Jonas.
|
||
|
||
On sortit. La nuit tombait. Il faisait doux.
|
||
|
||
210 Un autan câlin balançait la frondaison du grand
|
||
acacia. On s'approcha du bassin. On sifflota l'air
|
||
qui faisait surgir l'adroit cyprin. Puis on cria son
|
||
nom « Jonas ! Jonas ! »
|
||
|
||
Mais Jonas n'apparut pas.
|
||
|
||
— Voici qui paraît anormal, donc contrariant,
|
||
|
||
dit la Squaw; voici vingt ans Jonas s'acclimata
|
||
à nos voix, noyant plus la voix du charmant
|
||
bambin.
|
||
|
||
S'aidant d'un lampion, on scruta tout autour.
|
||
|
||
Puis on sonda. On dragua au tramail l'ovo*da]
|
||
bassin. L'on y trouva d'abord cinq ou six axolotls,
|
||
un anchois, un turbot, un thon, au moins vingt-
|
||
cinq vairons.
|
||
|
||
|
||
|
||
Puis parut Jonas, mort. L'initial carpillon avait
|
||
grandi. Il faisait plus d'un yard, sinon tout à
|
||
fait un fathom. Son jabot blanc scintillait sous
|
||
l'halo blafard du lampion.
|
||
|
||
Navrant instant ! Chagrin profond ! Savoir ins-
|
||
tinctif d'un dam courant toujours ! Noir hori-
|
||
zon ! Fatal signal ! Pronostic malsain !
|
||
|
||
Puis chacun d'aplatir un sanglot sous son cil:
|
||
l'on aimait tant Jonas, l'amical cyprin qui mon-
|
||
tait du fond du bassin quand on sifflait son air
|
||
favori ! Chacun s'attristait. Jonas mort, on aurait
|
||
|
||
cru qu'Azincourt allait s'abolir, tant il symboli-
|
||
sait la maison d'Augustus.
|
||
|
||
Arthur *X7ilburg Savorgnan proposa l'ingurgi
|
||
tation du cyprin pour, dit-il, à l'instar du Papou,
|
||
offrir, dans un salut final, à l'animal qu'on aima
|
||
tant, au poisson qu'on adulait, au cyprin qu'on
|
||
adorait, à Jonas qu'on idolâtrait, sa transsubstan-
|
||
tiation.
|
||
|
||
L'on applaudit à sa proposition.
|
||
|
||
— Faisons un poisson farci, proposa aussitôt
|
||
la Squaw qui ajouta: j'avais jadis, à San Fran-
|
||
cisco, un ami juif. Abraham Baruch — quoiqu'in-
|
||
circoncis, il avait fait sa Bar-Mitzvah; il prati-
|
||
quait quand ça lui chantait, mais il allait pour-
|
||
tant voir son rabbin à Shavouot, à Pourim, à
|
||
Hanouka, au 5 yar, à Roch Haschana, à Yom
|
||
Kippour — un ami juif, donc, qui m'a appris
|
||
l'art subtil du Gafilt-Fisch.
|
||
|
||
Tandis qu'on faisait rafraîchir Jonas dans un
|
||
|
||
|
||
tub, lui ôtant ainsi Fhorrifiant goût limonial si
|
||
distinctif du cyprin d'acclimatation, la Squaw
|
||
mit à bouillir dans un fait-tout un kilo d'oignons
|
||
amincis, un frottis d'ail, du thym, du paprika,
|
||
du cumin, du safran; puis sala, poivra, saupou-
|
||
dra d'un brin d'anis; puis ajouta un chou, du
|
||
lupin, du rutabaga, du topinambour. On donna
|
||
trois gros bouillons. On fit blanchir, on marina,
|
||
on troussa, on passa au tamis, ou plutôt au chi-
|
||
nois.
|
||
|
||
Saisissant un hachoir, Olga posa Jonas sur un
|
||
billot puis, d'un coup, ouvrit l'animal.
|
||
|
||
On ouït alors un cri assourdissant.
|
||
|
||
On accourut. L'air hagard, la bru du Consul
|
||
montrait du doigt un coin du billot: intact, fas-
|
||
cinant, sorti du pli stomacal du cyprin, y sein*
|
||
tillait l'initial Zahir !
|
||
|
||
On comprit alors qu'Haig, au moins vingt-
|
||
huit ans auparavant, avait, dans un sursaut
|
||
|
||
d'amour pour son cyprin, fait don à Jonas du
|
||
Zahir qu'il avait pris au doigt d'Augustus.
|
||
|
||
Olga frissonna, balbutia. Porta à son front sa
|
||
main qu'avait fait rougir l'incarnat sang du pois-
|
||
son, puis tomba, d'un bloc, s'ouvrant Focciput !
|
||
On la ramassa, on la porta, on la coucha sur
|
||
un bahut bas. L'on fit tout pour avoir au bout
|
||
du fil un toubib, un potard ou un scout qui
|
||
saurait concourir à son salut, lui faisant ponction
|
||
ou arrot. transfusion ou suturation ablation ou
|
||
212 adduction. Mais tout fut vain.
|
||
|
||
Olga divaguait. Puis son pouls tomba. Son
|
||
|
||
|
||
|
||
cristallin s'opacifiait. Son poumon vagissant lais-
|
||
sait sortir un chuintis sifflant. Dans un sursaut
|
||
final, la bru du Consul parut vouloir à tout prix
|
||
glapir un mot. Un son inouï jaillit, fusant, qui
|
||
finit dans un gargouillis balbutiant.
|
||
|
||
— Quoi ? Quoi ? dit Amaury.
|
||
|
||
S'accroupissant, la Squaw plaqua son conduit
|
||
auditif sur l'arynx d'Olga, à l'instar du Huron
|
||
ou du Mohican collant son tympan au rail pour
|
||
savoir si oui ou non l'honni grand train du
|
||
Blanc va surgir à l'horizon.
|
||
|
||
Olga bafouilla un chuchotis indistinct. Puis
|
||
son corps tout raidi s'avachit soudain.
|
||
|
||
Là-haut, Atropos avait rompu son fil. Olga
|
||
montait au paradis, s'unir à tout jamais à Douglas
|
||
Haig, à Augustus, à Jonas.
|
||
|
||
— As-tu compris l'indistinct chuchotis qu'Olga
|
||
tint tant à nous offrir dans son instant final ?
|
||
dit Arthur Wilburg Savorgnan à la Squaw.
|
||
|
||
— J'ai cru saisir un mot dont, par surcroît,
|
||
la signification m'apparut mal: la Maldiction !
|
||
|
||
La Maldiction ! Olga l'a dit trois fois, puis sa
|
||
voix a faibli, lors n'ai plus du tout compris.
|
||
|
||
Qui, nonobstant l'inspiration du dt*o initial,
|
||
n'aboutit *'à *n climat maladif
|
||
|
||
|
||
— La Maldiction ? fit, dubitatif, Amaury.
|
||
— Ça n'a pas l'air si ardu à saisir, affirma
|
||
|
||
|
||
aussitôt Arthur Wilburg Savorgnan.
|
||
|
||
— Tu crois ? poursuivit Amaury.
|
||
|
||
— Mais oui ! Pour moi, il s'agit d'un traurna
|
||
maladif, un anthrax, ou plutôt un mal Uanc s'at-
|
||
taquant aux cordons vocaux, impliquant constric-
|
||
tion ou fluxion, bannissant ou tout au moins
|
||
troublant la diction, d'où son nom.
|
||
|
||
— Ah ! fit Amaury qui n'avait pas compris
|
||
•a. Mais pourquoi, dans un instant si crucial,
|
||
choisir un mot si approximatif ?
|
||
|
||
— Pourquoi ? Pour qu'à la fin nous sachions
|
||
qu'un bâillon strangulant torturait Olga: soif
|
||
d'un Non-Dit n'ayant pour s'accomplir qu'un
|
||
cursaut sans pouvoir rabâchant à l'infini (jamais
|
||
jusqu'à la satiation, toujours dans l'insatisfaction
|
||
d'un savoir plus pur à l'horizon du champ pros-
|
||
crit) qu'il n'y a qu'Un Mal, Mal dont nous souf-
|
||
frons tous. Mal dont nous subissons l'affolant
|
||
poids. Mal dont sont morts Douglas Haig d'a-
|
||
bord, puis Anton Voyl, puis Hassan Ibn Abbou,
|
||
Augustus, Olga à l'instant. Mal dont nous pâtis-
|
||
sons d'autant plus qu'il nous fut toujours vain
|
||
d'y vouloir offrir un Nom, car nous n'aurons
|
||
jamais fini d'arrondir son pourtour, d'agrandir 215
|
||
sa juridiction, son attribution, affrontant à tout
|
||
instant son pouvoir absolu, sans jamais voir sur-
|
||
gir* à l'horizon du *abou qu'il ourdit, un mot,
|
||
un nom, un son qui disant: voilà ta Mort, voilà
|
||
où va s'inaugurant la Damnation, dirait aussi,
|
||
mot pour mot, qu'il y a un confin, donc qu'il y a
|
||
un Salut.
|
||
|
||
Non: dans l'insinuant circuit du signal ici dit.
|
||
|
||
|
||
|
||
il n'y a aucun salut. L'on a cru qu 'Anton, ou
|
||
qu'Augustus, avait connu la mort sans pouvoir
|
||
s'ouvrir du torturant tracas qui l'assaillait. Mais
|
||
|
||
non ! Il a connu la mort pour n'avoir pu, pour
|
||
n'avoir su s'ouvrir, pour n'avoir pas rugi l'insi-
|
||
gnifiant nom, l'insignifiant son qui aurait à jamais,
|
||
aussitôt, aboli la Saga où nous vagissons. Car nous
|
||
avons construit, nous taisant, un Talion qui nous
|
||
poursuit aujourd'hui; nous avons tu la damna-
|
||
tion, nous n'avons pas dit son nom, lors nous pu-
|
||
nit la Damnation dont nous ignorons tout: Nous
|
||
avons connu, nous connaitrons la Mort, sans ja-
|
||
mais pouvoir la fuir, sans iamais savoir pourquo;
|
||
nous mourrons, car, issus d'un Tabou dont nous
|
||
nommons l'Autour sans jamais l'approfondir jus-
|
||
qu'au bout (souhait vain, puisqu'aussitôt dit, aus-
|
||
sitôt transcrit, il abolirait l'ambigu pouvoir du
|
||
discours où nous survivons), nous tairons toujours
|
||
la Loi qui nous agit, nous laissant croupir, nous
|
||
laissant mourir dans l'Indivulgation qui nourrit
|
||
|
||
sa propagation...
|
||
|
||
Ton discours, dit alors Amaury, a plus d'irn-
|
||
pact qu'ri n'y parait. Mais nous avons accompli
|
||
un si grand parcours ! Qui aurait cru d'abord
|
||
qu'il suffirait d'un Disparu, d'un Anton Voyl mou-
|
||
rant, suicidant, ou partant au loin, pour nous
|
||
valoir un si colossal tracas ? Mais, quoiqu'à tout
|
||
instant nous sachions qu'il n'y a dans nos actions,
|
||
dans nos propos qu'obligations, qu'il n'y a pas
|
||
un mot fortuit, car tout y a, illico, sa justifica-
|
||
|
||
|
||
tion, donc sa signification, on croirait parcourir
|
||
un roman à tiroirs, un roman noir à l'instar d'un
|
||
Mathurin, d'un Jan Potocki, d'un Hoffmann,
|
||
d'un Balzac avant Vautrin, Goriot, Pons ou Ras-
|
||
tignac, où l'imagination sans confins ni conflits
|
||
d'un scribouillard gagnant plutôt mal son pain
|
||
à fournir jour sur jour son folio pour la livrai-
|
||
son du jour suivant, comptabilisant sans fin sa
|
||
|
||
pagination, alignant jusqu'à plus soif sa portion,
|
||
sa ration d'incongrus gribouillis, produit un fil
|
||
narratif dont l'affabulation parait sortir du sillon
|
||
cortical tout à fait ramolli d'un doux dingo aux
|
||
stravagants dadas, tant y surgit à tout instant un
|
||
hasard divaguant puisant, dirait-on, son inspira-
|
||
tion dans un choix aussi discontinu qu'incons-
|
||
tant, aussi gratuit qu'instinctif !
|
||
|
||
Oui, approuva • son tour Arthur Wilburg
|
||
Savorgnan, d'aucuns diront « Voilà qui parait
|
||
paradoxal ! » mais ça m'a l'air si vrai qu'il y a
|
||
là, pour moi, quasi la Loi du roman d'aujour-
|
||
d'hui: pour avoir l'intuition d'un pouvoir ima-
|
||
ginatif sans limitation, aliant jusqu'à l'infini, s'au
|
||
tonourrissant dans un surcroît colossal, dans un
|
||
jamais vu allant toujours croissant, il faut, sinon
|
||
il suffit, qu'il n'y ait pas un mot qui soit fortuit,
|
||
|
||
qui soit dû au pur hasard, au tran-tran, au soi-
|
||
disant naïf, au radotant, mais, qu'a contrario tout
|
||
mot soit produit sous la sanction d'un tamis
|
||
contraignant, sous la sommation d'un canon
|
||
absolu !
|
||
|
||
|
||
|
||
Alors, poursuivit, Iyrical, Amaury Conson,
|
||
alors sourd du flot confus qui amaigrit nos dis-
|
||
cours, «'Imagination aux chaînons infinis; alors 217
|
||
l'Inspiration aux doigts d'azur nait du parcours
|
||
tordu qu'il nous faut accomplir pour noircir un
|
||
instant, d'un mot choisi parmi tous, l'imrnacula-
|
||
tion du Manuscrit !
|
||
|
||
Holà ! fit la Squaw s'alarmant du tour incon-
|
||
gru qu'avait pris la discussion, tu t'avilis, Amau-
|
||
ry, causant bouquins alors qu'Olga mourut pas
|
||
plus tard qu'il y a un instant !
|
||
|
||
— Pardon, la Squaw, pardon, dit Amaury
|
||
confus, sinon tout à fait cramoisi
|
||
— Fuyons loin d'ici, l'air m'y parait trop
|
||
|
||
malsain, fit, tout à trac, Arthur Wilburg Savor-
|
||
gnan.
|
||
|
||
— Non, dit la Squaw, n'oublions pas qu'Aloy-
|
||
sius Swann a promis tantôt d'accourir. Il doit
|
||
pouvoir nous offrir un concours sans prix. S'il
|
||
a pris son auto, nous l'aurons parmi nous avant
|
||
la fin du jour. Dînons donc, car nous n'avons pas
|
||
pris un instant aujourd'hui pour nous nourrir
|
||
puis vaquons à nos occupations jusqu'à l'appari-
|
||
tion d'Aloysius.
|
||
|
||
L'on dîna donc. Collation où tout fut frugal,
|
||
car, quoiqu' ayant faim, chacun avait un trop
|
||
grand chagrin pour, sans attrition, s'offrir l'ingur-
|
||
gitation d'un gloutonnant gala. On grignotait, on
|
||
pignochait sans plaisir. La Squaw disait pourtant -
|
||
|
||
|
||
— Nonobstant la mort d'Olga, goûtons sans
|
||
timoration au gorgonzola sans rival qu'Augustus
|
||
adorait tant qu'il m'a fallu parfois sortir la nuit
|
||
jusqu'au marchand du coin pour rassortir la pro-
|
||
vision qui tirait à sa fin...
|
||
|
||
Mais on n'y touchait pas, au gorgonzola, pas
|
||
plus qu'au gigot froid ou qu'aux chaussons farcis
|
||
à la Chantilly.
|
||
|
||
Arthur Wilburg Savorgnan souffrait d'un fort
|
||
migrain. On lui fit un bol d'infusion, puis on
|
||
lui donna un Salgidal, quoiqu'il ait voulu un
|
||
Optalidon. Il s'alita un instant, s'isolant dans
|
||
un boudoir, disant qu'il allait dormir un brin.
|
||
Amaury Conson, lui, voulut voir s'il n'y avait
|
||
pas dans la maison un duplicata, un manuscr;t
|
||
ou un brouillon qui, à l'instar du Tanka, fourni-
|
||
rait un surplus d'information. Il ouvrit cinq ou
|
||
six cartons, parcourut huit ou dix rayons où
|
||
Augustus amassait romans, compilations, traduc-
|
||
tions ou discours.
|
||
|
||
Mais son inquisition fut sans fruit. Amaury
|
||
sortit. La nuit scintillait. Il faisait bon, pas trop
|
||
chaud, pas trop froid. Il alluma un Trabuco au
|
||
|
||
goût parfait qu'il avait pris dans un tiroir du
|
||
fumoir d'Augustus. Il fit un tour du grand parc,
|
||
humant la nuit dont l'air si pur donnait à son
|
||
habana un subtil parfum d'opopanax.
|
||
|
||
Qui aurait cru, disait-il dans son for, qu'il
|
||
pouvait y avoir sous un climat si souriant, dans un
|
||
jardin où tout concourt à la paix, tant d'assassi-
|
||
|
||
|
||
|
||
nats ? Qui aurait cru voir surgir la Mort dans
|
||
un Paradis où tout paraît si doux ?
|
||
|
||
Au loin, un hibou bubula. Il lui souvint alors,
|
||
sans trop savoir pourquoi l'animal à Pallas s'asso-
|
||
ciait ainsi pour lui à un savoir si confus, qu'il
|
||
avait lu, jadis, dix ou vingt ans auparavant, un
|
||
roman qui, lui aussi, faisait allusion à un jardin
|
||
où triomphait la Mort, un jardin public, dont il
|
||
avait l'usufruit; l'aimait-il ? Oui. Alors il au-
|
||
rait dû garantir son salut.
|
||
|
||
Où avait-il lu ça ? Plus tard on chassait l'in-
|
||
trus: nul Bon Samaritain n'accourait, complai-
|
||
sant, pour lui offrir sa main. On lançait son
|
||
corps mort au fond d'un ravin.
|
||
|
||
219
|
||
|
||
220
|
||
|
||
Il s'assit un long instant sur un banc moussu,
|
||
non loin du grand acacia dont la frondaison
|
||
balançait, produisant un bruit sourd mais continu,
|
||
un chuchotis murmurant, un soupir bcurdonnant
|
||
qu'on aurait cru parfois sibyllin, dodonial.
|
||
|
||
Il s'irritait, n'arrivant plus à saisir l'insinuant
|
||
fil qui tissait son association. Un roman ? Anton
|
||
Voyl n'avait-il pas dit un jour qu'un roman don-
|
||
nait la solution ? Un flot brouillon, tourbillon-
|
||
nant d'imaginations s'imposa soudain à lui:
|
||
|
||
Moby Dick • Malcolm Lowry ? La Saga du Non-
|
||
A, par Van Vogt ? Ou, vus dans un miroir, trois
|
||
6 sur l'immaculation du dos d'un Christian Bour-
|
||
|
||
|
||
gois ? Ou l'obscur Signal d'inclusion, main à
|
||
trois doigts qu'imprimait Roubaud sur un Galli-
|
||
mard ? Blanc ou l'Oubli, d'Aragon ? Un Granl
|
||
Cri Vain • La Dispari tio* •
|
||
|
||
Il sursauta sGudain. La nuit, tout • coup, lui
|
||
parut fraîchir. Il frissonna.
|
||
|
||
Il avait fini son trabuco qu'il lança au loin,
|
||
bout au tison flamboyant qui illumina un trop
|
||
court instant la nuit. Il quitta son banc. Il lui ap-
|
||
parut alors qu'il ignorait sa position. Un gazon
|
||
dru amortissait son pas alors qu'il croyait parcou-
|
||
rir un layon à cailloutis. Il alluma son zippo, mais
|
||
il fonctionnait si mal qu'il n'y vit pas plus clair. Il
|
||
consulta son chrono. Il marquait minuit moins
|
||
vingt, mais l'appliquant sur son tympan, il n'oult
|
||
aucun tic-tac. Il jura. Il s'affolait. Son pouls avait
|
||
pris un tour palpitant.
|
||
|
||
Il marcha à tâtons. D'abord il buta sur un
|
||
mur. Puis il tomba dans un trou où, comprit-il
|
||
aussitôt, s'accumulait jadis l'aiguail qu'utilisait
|
||
|
||
Augustus pour son bain lustral du matin. Puis,
|
||
forpaysant tout à fait, il s'alla fourvoyant dans
|
||
un amas buissonnant où l'oclorant cassis joux-
|
||
tait l'inamical thuya, buisson dont il n'arriva à
|
||
sortir qu'au prix d'accrocs cuisants.
|
||
|
||
Il trouva pour finir la maison, ayant cru vingt
|
||
fois croupir à tout jamais au plus profond du
|
||
Parc. Mais ia maison lui parut à l'abandon. Il
|
||
n'y avait aucun lumignon, tout baignait dans
|
||
l'obscur.
|
||
|
||
|
||
|
||
— Allons bon, murmura-t-il, il a dû y avoir
|
||
un court-circuit ! Il s'introduisit dans l'obscur
|
||
corridor. A tâtons, il gagna un salon, trouva un
|
||
divan, s'y affala, frissonnant, transi.
|
||
|
||
Il n'y avait aucun bruit dans la maison.
|
||
|
||
— Où sont Savorgnan, la Squaw ? s'alarma-
|
||
t-il. Pourquoi Aloysius Swann n'a-t-il pas fait son
|
||
apparition ?
|
||
|
||
Alors, sans savoir pourquoi, il paniqua. Tout
|
||
|
||
à coup, un mal cinglant vrilla son cou. A son tour,
|
||
un migrain brutal s'acharnait sur son front.
|
||
|
||
— Il a dû y avoir intoxication, piaula-t-il. Il
|
||
a du y avoir un truc pas sain, un truc pourri dans
|
||
la nutrition du soir !
|
||
|
||
Il aurait voulu bondir, voir s'il n'y avait pas,
|
||
dans un coin, un cordial, un sirop ou un vomitif.
|
||
Un soupçon lui vint: on avait mis du poison dans
|
||
son vin.
|
||
|
||
— Moi aussi ! A mon tour ! J'ai compris, ils
|
||
m'ont u..., il m'a u... ! balbutia-t-il dans un cri
|
||
plaintif, sans trop savoir qui il accusait ainsi.
|
||
|
||
On aurait dit qu'à tout instant il allait s'abolir
|
||
dans un coma profond. Mais, s'arrachant au divan
|
||
non sans un mal surhumain, il parvint à franchir
|
||
l'assombri parcours qui conduisait au corridor.
|
||
Mais pourquoi, sanglotait-il dans son for,
|
||
n'avait-il pas jadis soumis son corps à la mithrida-
|
||
|
||
221
|
||
|
||
|
||
tisation, ainsi qu'on lui avait dit au moins vingt
|
||
fois ?
|
||
|
||
L'instant final allait-il s'accomplir ? Non, jura-
|
||
t-il. A coup sûr, il finirait par avoir du lait, ou
|
||
un anti-poison. Il lui souvint qu'il y avait, là-haut,
|
||
dans un cagibi du studio qu'on avait mis à la
|
||
disposition d'Arthur Wilburg Savorgnan un Iqa-
|
||
con d'Homatropini hydrobromidum
|
||
|
||
H3C— CH— CH3
|
||
|
||
N— CH3 CHO-CO-CHOH-C6H5
|
||
|
||
H3C— CH— CH3
|
||
|
||
qui, à coup sûr, adoucirait son mal.
|
||
|
||
A tâtons, quoiqu'il souffrit, quoiqu'il suât, il
|
||
monta, il grimpa, s'accrochant, pas à pas, l'obscur
|
||
colimaçon qui aboutissait aux locaux du haut...
|
||
|
||
V
|
||
|
||
|
||
Amaury Conson
|
||
|
||
Qui, au sortir d'un raccourci succinct,
|
||
nous dira la mort d'un individu dont on
|
||
parla jadis
|
||
|
||
|
||
Tard dans la nuit, Aloysius Swann, qu'accom-
|
||
pagnait Ottavio Ottaviani, arriva à Azincourt.
|
||
Parti avant midi du Commissariat du Faubourg
|
||
|
||
|
||
|
||
Saint-Martin (où l'on stockait l'amas d'informa-
|
||
tions ayant rapport à la disparition d'Anton Voyl)
|
||
il avait conduit sa Ford Mustang à l'instar d'un
|
||
Fangio, d'un Stirling Moss, d'un Jim Clark ou
|
||
d'un Brabham. Mais l'on aurait dit qu'un mau-
|
||
vais lutin avait farci son parcours d'avatars (ava-
|
||
tar dans sa signification d'avaro, pour sûr [voir
|
||
Bloch and Wartburg, Dauzat, Thomas...] car, tout
|
||
partisan du Grand Vichnou qu'on soit, on n'au-
|
||
rait pas cru sans mal à l'incarnation, à la trans-
|
||
substantiation ou à la transformation d'Aloysius),
|
||
car, six fois au moins, son auto s'immobilisa,
|
||
pour un motif inconnu, contraignant Ottavio Ot-
|
||
taviani au travail aussi long qu'ardu qui consis-
|
||
tait à approfondir, point par point, la condition
|
||
du bloc, du châssis au piston, du capot à la trans-
|
||
mission.
|
||
|
||
Puis il chut dans un ravin, qu'un hasard oppor-
|
||
tun n'avait pas fait trop profond.
|
||
|
||
Puis il aplatit tour à tour un dindon dodu
|
||
(dont Didon dina dit-on du dos), un chat, un
|
||
bichon à poil ras, puis, pour finir un bambin qui
|
||
226
|
||
|
||
n'avait pas six ans, scandalisant la population
|
||
au point qu'Aloysius craignit un instant pour son
|
||
salut.
|
||
|
||
— Ouf, dit Ottaviani, tandis qu'Aloysius stop-
|
||
pait dans un grand tourbillon d'air, nous y voici,
|
||
pas trop tôt !
|
||
|
||
|
||
— Craignons surtout qu'il soit trop tard, fit
|
||
Aloysius, d'un ton dubitatif, vois: il n'y a au-
|
||
cun rayon illuminant dans la maison, tout parait
|
||
obscur, tout paraît à l'abandon.
|
||
|
||
— Allons, dit Ottaviani rassurant son patron,
|
||
ils sont tous à dormir, voilà pourquoi.
|
||
|
||
— Taratata, fit Swann, l'instant parait mal
|
||
choisi pour dormir. Chacun savait qu'on arrivait,
|
||
on aurait pu nous ouvrir.
|
||
|
||
— Sonnons toujours, dit Ottaviani, qui gar-
|
||
dait tout son sang-froid.
|
||
|
||
Par trois fois, il tira sur l'aigu carillon du po;-
|
||
tail, produisant, non pas un bruit profus ou
|
||
criard, mais un son doux, rond, cristallin. Un
|
||
long instant passa. Nul n'apparaissait.
|
||
|
||
Tu vois, fit Aloysius abattu, ils sont tous
|
||
morts; puis, louchant sur Ottaviani d'un air am
|
||
bigu, il murmura, ainsi qu'on fait dans son for:
|
||
non, à coup sûr, il y a dans la maison au moins
|
||
un individu qui vit toujours, mais, à mon avis, il
|
||
a dû s'assoupir, plus rond qu'un Polonais !
|
||
|
||
— Nous affolons pas, fit Ottaviani.
|
||
|
||
Il paraissait n'avoir pas compris l'allusion
|
||
d'Aloysius. Mais, appuyant à fond sur la cloison
|
||
du moraillon, il força la vis du crampon, puis,
|
||
s'aidant d'un canif, il parvint, aplatissant jus-
|
||
qu'au butoir l'abattant du vantail, à ouvrir l'huis
|
||
du portillon.
|
||
|
||
— Introduisons-nous plutôt, dit-il.
|
||
|
||
Il s'avança, un brin craintif, suivi à cinq ou six
|
||
pas par Aloysius Swann qui paraissait avoir un
|
||
|
||
|
||
|
||
trac fou. Mais soudain l'hall s'illumina. La Squaw
|
||
parut, portant un lumignon qui donnait un jour
|
||
mourant.
|
||
|
||
— Tu vois, dit Ottavio Ottaviani, nous nous
|
||
faisions du mauvais sang mais nous avions tort,
|
||
voici la Squaw !
|
||
|
||
— Salut, dit la Squaw d'un ton marri, ça fai-
|
||
sait un bail qu'on poirotait !
|
||
|
||
— Tu n'as pas l'air ragaillardi, la Squaw, dit
|
||
Aloysius, qu'y a-t-il donc ?
|
||
|
||
— Il y a qu'Augustus a raccourci son chi-
|
||
bouk !
|
||
|
||
— Mais nous l'avions appris !
|
||
|
||
— Oui, mais Olga aussi !
|
||
|
||
— Olga ! ! sursauta Ottavio Ottaviani
|
||
— Oui, Olga, mais aussi Jonas ! !
|
||
|
||
— Jonas ? dit Ottaviani, mais j'ignorais qu'il
|
||
y avait ici un individu qu'on nommait Jonas.
|
||
|
||
— Mais si, voyons, dit Aloysius Swann, gron-
|
||
dant son compagnon, il s'agit du cyprin !
|
||
|
||
— Ah bon ! fit, obtus, Ottaviani, saisissant
|
||
|
||
mal pourquoi on avait fait don d'un surnom à un
|
||
|
||
animal aussi nigaud qu'un cyprin.
|
||
|
||
— Mais où ? Mais quand ? Mais pour-
|
||
quoi ? poursuivait Aloysius Swann, houspillant
|
||
la Squaw qui n'y pouvait mais.
|
||
|
||
— Tu vas tout savoir dans un instant, glapis-
|
||
sait la Squaw, mais d'abord gagnons un salon,
|
||
buvons un coup, car sinon l'insinuant frimas
|
||
matinal nous fraîchira jusqu'aux os.
|
||
|
||
Il faisait noir dans la maison ainsi qu'au plus
|
||
profond d'un four.
|
||
|
||
|
||
— Il y a un court-circuit, circonstancia la
|
||
Squaw; à coup sûr, il y a un plomb qui a fondu,
|
||
mais n-)us n'avons pu, nonobstant moult constats
|
||
ou collations aboutir à la commutation du cou-
|
||
rant. Par surcroît, nous n'avons ici ni moccolo, 227
|
||
ni oribus, ni lumignons, ni fanaux, ni brandon ni
|
||
lampion sinon mon falot qui faiblit.
|
||
|
||
— Sois sans chagrin, la Squaw, la consola
|
||
Ottaviani, nous pouvons sans mal t'ouir discou-
|
||
rir dans la nuit, d'autant plus qu'il n'y a plus
|
||
loin d'ici au chant du coq.
|
||
|
||
L'on alla tâtonnant jusqu'au fumoir d'Augus-
|
||
tus. Là, sous l'halo faiblard du falot au parfum
|
||
suffocant, la Squaw raconta aux flics l'horrifiant
|
||
chaînon d'accablants coups du sort qu'avait, du
|
||
matin au soir, subi la Maison Clifford.
|
||
|
||
L'irruption d'Amaury Conson qu'accompa-
|
||
gnait Arthur Wilburg Savorgnan;
|
||
|
||
La confrontation du tas d'informations tou-
|
||
chant la disparition d'Anton Voyl:
|
||
|
||
Son Journal,
|
||
|
||
L'album d'Augustus,
|
||
|
||
L'immaculant Tanka blanchi sur un carton noir.
|
||
L'inoriginal Corpus compilant six madrigaux
|
||
transcrits par Anton pour Olga, qu'Augustus pa-
|
||
raphrasa dans un troublant discours;
|
||
|
||
La mort d'Augustus qui, au matin, allant nour-
|
||
rir Jonas, hurlait soudain ff Un Zahir ! » puis
|
||
s'abattait;
|
||
|
||
La Saga du Zahir:
|
||
|
||
|
||
|
||
L'apparition d'Haig suivant l'irruption dudit
|
||
Tryphiodorus,
|
||
|
||
La foi d'Othon Lippmann,
|
||
|
||
La purification du matin dans un bain lustral,
|
||
|
||
La disparition du Zahir,
|
||
|
||
La mort d'Othon Lippmann,
|
||
|
||
La vocation d'Haig,
|
||
|
||
L'inscription du blanc sur un bord du billard.
|
||
Douglas Haig fuyant au loin.
|
||
|
||
L'apparition d'Anton Voyl,
|
||
|
||
228 La damnation d'Haig,
|
||
|
||
La filiation du Clan Mavrokhordatos,
|
||
|
||
La passion d'Albin,
|
||
|
||
La mort d' Anastasia donnant jour à Olga,
|
||
L'assassinat d'Albin par Othon,
|
||
|
||
La transcription, puis la traduction du Katoun
|
||
inscrit sur un bord du billard,
|
||
|
||
La mort d'Haig à Urbino, mort qu'on motiva
|
||
d au moins trois façons;
|
||
|
||
Olga narrant son amour pour Anton;
|
||
|
||
La disparition d'Anton ayant appris qu'il avait
|
||
ainsi qu'Haig, Tryphiodorus pour papa;
|
||
|
||
La mort du cyprin Jonas alors qu'on l'allait
|
||
nourrir;
|
||
|
||
La fabrication d'un Gafilt-Fisch-
|
||
Olga tranchant Jonas y trouvant l'horrifiant
|
||
Zahir, lors tombant d'un bloc, s'ouvrant l'occiput,
|
||
mourant, un instant plus tard murmurant « la
|
||
Maldiction ! »
|
||
|
||
— Voilà, conclut la Squaw, la filiation du
|
||
|
||
|
||
grand dam qui toujours nous poursuivit, qui, par
|
||
trois fois aujourd'hui, s'acharna sur nous !
|
||
|
||
— Hum, fit Aloysius Swann, voilà qui parait
|
||
fort clair. Mais où sont donc nos amis: Amaury
|
||
Conson ? Arthur Wilburg Savorgnan ?
|
||
|
||
— Arthur avait un fort migrain; il s'alita;
|
||
quant à Amaury, j'ai cru saisir qu'il allait s'offrir
|
||
un grand tour du parc, puis qu'il irait dormir. A
|
||
coup sûr, ils sont dans la maison, chacun dans un
|
||
coin, piquant un bon roupillon.
|
||
|
||
— Mais pourquoi n'ont-ils pas accouru quand
|
||
nous avons glapi au portail ? Nous avons pour-
|
||
tant fait un boucan assourdissant !
|
||
|
||
— A mon avis, dit la Squaw, ils sont par trop
|
||
abasourdis pour ouïr tout bruit, fût-il l'hourvari
|
||
tonitruant d'un Satan au soir du grand Sabbat.
|
||
|
||
— Il faut pourtant qu'on soit tous là, mur-
|
||
mura Aloysius. Nous allons voir: y a-t-il par
|
||
ici un tuba ou un buccin, un baryton saxo ou un
|
||
clairon, un biniou ou un tam-tam ?
|
||
|
||
— Non, mais il y a un cor, dit la Squa*v,
|
||
qui prit sur un lutrin voisin un olifant, un vrai
|
||
bijou, mi-airain, mi-laiton, qui datait d'au moins
|
||
l’an Mil.
|
||
|
||
On disait, mais à coup sûr il s'agissait d'un
|
||
racontar, qu'un paladin du nom d'Alaric, vassal
|
||
du Grand Clodion, à qui un poil trop abondant
|
||
avait valu Samson pour surnom, offrit, un jour,
|
||
à la convocation du ban, alors qu'on avait bu pas
|
||
mal d'hanaps, offrit, disions-nous, son burgraviat
|
||
assorti d'un important droit banal à qui saurait
|
||
|
||
|
||
|
||
mugir un son dans son cor (tout ça arrivant, pour
|
||
sûr, au fond d'un bois !). Un galopin, un garçon
|
||
maigrichonnant, un manant, un vilain sans bla-
|
||
son, tint la provocation: il s'approcha, saisit l'oli-
|
||
fant, souffla, à l'instar d'un Zurichois jouant son
|
||
ranz favori, produisant un son tout à fait pur,
|
||
mais si aigu qu'Alaric y pauma son tympan. Clo-
|
||
dion fut si satisfait (on sait qu'il craignait Alaric,
|
||
y voyant à tout instant plus un rival qu'un vassal)
|
||
qu'aussitôt, faisant fi du mûr avis qu'un pair lui
|
||
donnait:
|
||
|
||
Poignons vilain, il vous oindra.
|
||
|
||
Oignons vilain, il vous poindra !
|
||
|
||
il fit du galopin son chouchou, l'anoblit, lui donna
|
||
sa bru, un manoir, trois donjons, six marquisats,
|
||
lui disant qu'il l'aurait toujours à son flanc, à
|
||
l'instar d'un Carolus Magnus s'accompagnant d'un
|
||
Roland.
|
||
|
||
Las ! Trois jours plus tard, il apparut qu'Hila-
|
||
|
||
230 rion (ainsi nommait-on l'adroit champion), s'il
|
||
savait mugir dans un cor, ignorait jusqu'à I'ABC
|
||
l'art du tir à l'arc, du bourdon, du fauchard ou
|
||
du coustil: surpris dans un scarmouchis par un
|
||
Sarrasin nabot mais vif qui l'assaillait au sarba-
|
||
can, il voulut, faraud, lui assourdir un coup fatal
|
||
mais il maniait si mal sa Durandal qu'il s'auto-
|
||
trucida !
|
||
|
||
Aloysius Swann loucha sur l'olifant ainsi qu'un
|
||
|
||
|
||
conscrit sur un Stradivarius ou sur un Amati,
|
||
puis, poussant un profond soupir, il souffla dans
|
||
1 instomation à bout arrondi du tuyau, mais n'ob-
|
||
tint qu'un couac chuintant, plutôt plaintif.
|
||
|
||
« Fouchtra pour la Catarina » sacra-t-il, usant
|
||
d'un juron qui avait cours dans son Cantal natal,
|
||
d'Aurillac à Saint-Flour, du Puy Mary à Mau-
|
||
riac, où l'on comptait au moins dix-huit Swann,
|
||
tous bougnats !
|
||
|
||
Fanfaron, Ottavio Ottaviani proposa son
|
||
concours: jadis, dit-il, chassant à cor ou à cri
|
||
dans son maquis du Niolo dix-cors, broquarts,
|
||
marcassins, isards ou aurochs, il avait appris à
|
||
forhuir. Saisissant non sans brio l'olifant qui tour-
|
||
noya sous sa main ainsi qu'un bâton sous l'adroit
|
||
circuit rotatif qu'un Tambour-Major lui fait par-
|
||
courir, il donna, claironnant, un hallali tout à
|
||
fait satisfaisant, puis, s'hasardant non sans
|
||
aplomb, il improvisa tout un pot-pourri (alla
|
||
podrida), fignolant surtout un air fort connu,
|
||
la Polka du Mitard, chanson du jour dont voici
|
||
la coda:
|
||
|
||
•lors qu'il dit, on fait qswi
|
||
|
||
l'y dis Va savoir fa*t voir
|
||
|
||
D'ac po*r voir mais po*r voir q*w*
|
||
|
||
Ça j'sais pas j'y dis fa*t voir
|
||
Hors pot*r voir il fat*t la cot*r
|
||
Pas*t q*a cass' os* sans ça scions
|
||
l'y pos*rvois par la scansion
|
||
|
||
|
||
|
||
Mais j'ss*is pas pis* s affranchi
|
||
Po*r autant qs*'sl dit j'y r'dss
|
||
Co*rs au m*r si tu l'franchis
|
||
Os* q*y ’a s*n m*r q*'*l dst
|
||
|
||
Hors tos*t as*to*r y a la co*r
|
||
Pas*t q*ça pass' fas*t q?*ça partor*t
|
||
J'I'y convois dans la Chanson !
|
||
|
||
— Bravo ! Bravo ! Bravissimo ! applaudit la
|
||
Squaw.
|
||
|
||
— Il suffit ! dit, plutôt «rognon, Aloysius qui,
|
||
jaloux dans son for du savoir d'Ottaviani, croyait
|
||
bon d'amoindrir son action, lui signalant par là
|
||
qu'il trouvait d'un goût sournois, sinon corrompu,
|
||
qu'un adjoint, qu'un bras droit pût s'offrir tout
|
||
un solo alors qu'un patron n'avait sorti qu'un
|
||
canard !
|
||
|
||
— O. K., boss, O. K., soupira Ottaviani, sou-
|
||
mis, mais aigri.
|
||
|
||
— Par surcroît, ajouta Aloysius Swann, s'adou-
|
||
cissant, nos compagnons n'ont plus qu'à accourir.
|
||
Nous avons tout fait pour ça, non ?
|
||
|
||
Un long instant, nul n'arriva. Puis Bon ouït un
|
||
pas tramant qu'on aurait dit naissant dans un
|
||
lointain sous-sol, puis qui monta, cahin-caha, clOr
|
||
pin-clopant.
|
||
|
||
Parut, avachi, gourd, bouffi, lourdaud, stag-
|
||
nant, molasson, Arthur Wilburg Savorgnan. Il
|
||
n'avait pas l'air fringant.
|
||
|
||
|
||
• n* 1 .lit il bafouillant. Ottavio ! Kak
|
||
232 tu fous là ?
|
||
|
||
— Voyons, Arthur, dit Swann, tu savais qu'on
|
||
arrivait !
|
||
|
||
Sans un mot, l'air ahuri, Savorgnan massa son
|
||
sinciput puis, d'un doigt machinal, moucha son
|
||
tarin. Puis, avisant un divan, il s'y propulsa, s'y
|
||
affala, s accordant aussitôt un ronflant surcroît
|
||
dormitif.
|
||
|
||
— Laissons l'Anglais dormir un brin, dit
|
||
Aloysius; occupons-nous plutôt d'Amaury, car,
|
||
sans vouloir vous assombrir d'un pronostic aussi
|
||
accablant, tout nous fait savoir qu'il mourut dans
|
||
la nuit !
|
||
|
||
— Amaury mort ! Mais pourquoi ? s'incla-
|
||
ma la Squaw.
|
||
|
||
— Pourquoi ! Pourquoi ! Toujours pourquoi !
|
||
grogna Aloysius.
|
||
|
||
Pourquoi toujours vouloir unir un Pourquoi à
|
||
la Mort ? Il mourut, voilà tout ! Il n'aura plus
|
||
son nom dans aucun Who's Who !
|
||
|
||
— Mais tu as l'air si sûr ! D'où l'as-tu appris ?
|
||
|
||
J'ai compris tantôt, narra Aloysius Swann, qu'il
|
||
allait mourir tôt ou tard.
|
||
|
||
Nous arrivions, fourbus, à Noyon. J'allai au
|
||
Commissariat local, au cas où la P. J. m'y aurait
|
||
mis un mot. Un planton m'y donna un sans fil.
|
||
J'ouvris aussitôt, lisant:
|
||
|
||
PARIS. SIX MAI. MIDI TROIS. AVONS APPRIS LA
|
||
|
||
|
||
|
||
MORT D WON CONSON A PAROS.STOP.CON*n* NA-
|
||
TION POINT PAR POrNT A TA DISPOSITION A
|
||
ARRAS. STOP.
|
||
|
||
|
||
J'allai bon train à Arras, mais n'y parvins qu'à
|
||
la nuit, tant s'assortit mon parcours d'inoppor-
|
||
tuns coups du sort. J’accourus au Commissariat,
|
||
|
||
• fis irruption, mais il n'y avait pour faction qu'un 233
|
||
|
||
rond-du-cuir zozotant, bavard, idiot, par surcroît
|
||
tout à fait sourd, qui nous tint un discours abraca-
|
||
dabrant d'où il sortait qu'il voulait avant tout sa
|
||
gratification, sa commission, son bakchich. On lui
|
||
donna du bâton, mais il nous fallut un fichu laps
|
||
pour nous saisir du pli confirmant la mort d'Yvon,
|
||
pli qu'on trouva pour finir dans un tiroir qu'on
|
||
fractura non sans un mal canin.
|
||
|
||
J'appris ainsi qu'Yvon Conson, qui, parti
|
||
d'Harwich à bord d'un catamaran battant pavillon
|
||
irlandais, cabotait tout au long du littoral turc,
|
||
avait fini par aboutir à Naxos, puis à Paros, où il
|
||
s'installa pour la saison, dormant à bord, mais
|
||
parcourant l'ilot tout au long du jour. Un soir, il
|
||
y a grosso modo huit jours, il s'introduisit dans
|
||
un boui-boui local, un assommoir à calfats ou à
|
||
marins où un soi-disant Coq saoulait à mort la
|
||
|
||
population, lui donnant pour raki un tord-boyaux
|
||
assassin, pour hypocras un jus pourri d'alambic,
|
||
pour vin un surard corrompu.
|
||
|
||
Quasi aussitôt, un inconnu vint à lui, lui propo-
|
||
sant un pari: il lui jouait son catamaran au tric-
|
||
|
||
|
||
trac.
|
||
|
||
— D'accord, dit Yvon, mais pas au tric-trac.
|
||
|
||
— Alors, fit l'inconnu, souriant, à quoi
|
||
jouons-nous ?
|
||
|
||
Yvon proposa: au back-gammon, à pair ou
|
||
impair, au toton, au Grand Jan, au Tout à bas, au
|
||
postillon, aux coins battus. Pour finir on tomba
|
||
d'accord pour un zanzi.
|
||
|
||
On tira au point. L'inconnu gagna: il avait
|
||
sorti un as, Yvon n'avait qu'un trois.
|
||
|
||
L'inconnu grimaça.
|
||
|
||
— Passons, dit-il, à vous la main.
|
||
|
||
— A moi ? fit, surpris, Yvon, mais j'avais un
|
||
|
||
234 trois, vous un as !
|
||
|
||
— Oui, mais nous suivons ici un dicton local:
|
||
|
||
Qui sort un as au cabochon, la main jamais n'au-
|
||
ra !
|
||
|
||
— Pardon, dit Yvon, poli, mais strict, pas
|
||
d'accord: à vous la main, sinon rompons là '
|
||
|
||
— Topons là, tu l'auras voulu, ricana l;in-
|
||
connu.
|
||
|
||
Il tint, il toucha, il barra, il sonna, il rafla, il
|
||
flatta, il coupa, il rompit, il lança.
|
||
|
||
A coup sûr, il pipait son krabs car, d'un coup,
|
||
il sortit trois as !
|
||
|
||
— Mordiou ! jura Yvon, ajoutant dans son
|
||
for: Voilà un zoziau qui m'a l'air plutôt filou,
|
||
mais à malin, malin un quart ! Il pointa, il dou-
|
||
bla, il abonda, il adoubla, il accoupla, il ficha,
|
||
il corna, il battit, il posa, abattant, lui aussi.
|
||
|
||
|
||
|
||
trois as !
|
||
|
||
— Rampot ! cria tout un chacun.
|
||
|
||
On s'approcha pour voir.
|
||
|
||
— Phhhht ! siffla, dans un rictus malsain l'in-
|
||
connu, un rampot ! On fait ça au point ? au trou ?
|
||
au toc ? au pot ? au paroli ? ou au taquin ?
|
||
|
||
— On fait ça au point, dit Yvon d'un ton
|
||
froid.
|
||
|
||
Il y avait dans l'air un climat sournois, mauvais,
|
||
|
||
inamical, qui vous glaçait jusqu'aux os.
|
||
|
||
Pas un mot ! Pas un banc qui craquait ! Nul
|
||
n'absorbait sa boisson ! L'on aurait ouï un bour-
|
||
don volant !
|
||
|
||
Chacun scrutait Yvon qui, non sans un sang-
|
||
froid colossal, alluma son chibouk, puis finit son
|
||
flacon d'hypocras.
|
||
|
||
— A vous, dit-il à l'inconnu.
|
||
|
||
L'inconnu prit son inspiration, battit, couvrit,
|
||
ouvrit, touchant un as.
|
||
|
||
— A vous, ricana-t-il.
|
||
|
||
Yvon, sifflotant, joua son coup à l'abandon,
|
||
mais l'hasard lui souriant, il obtint, lui aussi, un
|
||
as.
|
||
|
||
— Coup nul, dit-il à mi-voix.
|
||
|
||
— Coup nul ! hurla l'inconnu, mais pas du
|
||
tout ! Rampotons ! Rampotons illico !
|
||
|
||
— Fous-moi la paix, ça suffit ainsi ! lança.
|
||
|
||
|
||
236
|
||
|
||
Yvon.
|
||
|
||
Mais, pris d'un courroux subit, l'inconnu sai-
|
||
sit soudain Yvon par son colback puis, sortant
|
||
sa navaja, il la planta par trois fois jusqu'au quil-
|
||
|
||
lon au plus profond du poitrail du fils d'Amaury,
|
||
qui, n'y pouvant mais, succomba sur l'instant !
|
||
|
||
— Compatissons, dit la Squaw, à la mort d'un
|
||
garçon si charmant, mais...
|
||
|
||
— Yvon, un garçon charmant ! coupa
|
||
Aloysius, disons plutôt un voyou !
|
||
|
||
— Soit, soit, convint la Squaw qui s'obstinait,
|
||
mais pourquoi Amaury Conson doit-il mourir aus-
|
||
sitôt son fils disparu ?
|
||
|
||
— Tu sauras plus tard, dit Aloysius, car il
|
||
s'agit là d'un point capital dont, si nous n'igno-
|
||
rons pas tout, nous n'avons pour l'instant qu'un
|
||
savoir plutôt confus. Allons plutôt voir où vagit
|
||
Amaury.
|
||
|
||
Laissant Arthur Wilburg Savorgnan à son do-
|
||
do, on fouilla la maison. Mais aucun lit, aucun
|
||
divan, aucun cosy, aucun hamac n'abritait, mort
|
||
ou vif, Amaury Conson. On aurait dit qu'il n'a-
|
||
vait jamais dormi sous l'imposant baldaquin qu'on
|
||
avait mis à sa disposition. On aurait dit qu'il
|
||
|
||
n'avait jamais franchi l'haut mur qui gardait la
|
||
maison.
|
||
|
||
La Squaw pourtant trouva, sur la cloison d'un
|
||
cagibi qui jouxtait l'apaisant studio qu'on avait
|
||
|
||
|
||
|
||
fourni, trois jours auparavant à Amaury pour
|
||
qu'il y pût, la nuit, dormir tout son saoul, un sup-
|
||
port, fait d'un bristol ultra-blanc collant à la
|
||
paroi par un scotch brillant, support qui offrait
|
||
à la vision vingt-cinq ou vingt-six photos d'indivi-
|
||
dus, photos qu'on aurait, pour la plupart, vu sor-
|
||
tir d'un journal à trois sous, d'un Paris-Jour ou
|
||
d'un Daily Mirror, d'un Historia ou d'un Radar.
|
||
Sortant du cagibi, la Squaw attira Aloysius qui
|
||
fouillait un placard.
|
||
|
||
— O Aloysius, «ia la Squaw, accours ! Il y
|
||
a ici vingt-cinq vingt-six photos qui pourront à
|
||
coup sûr nous fournir pas mal d'indications !
|
||
Toujours à l'affût, Aloysius Swann s'approcha.
|
||
|
||
Un long instant, il scruta l'intrigant support.
|
||
|
||
— Mais dis-moi, la Squaw, voulut-il savoir
|
||
d'abord, qui nous dit qu'il s'agit là d'un carton
|
||
d'Amaury ?
|
||
|
||
— Nul n'fl jamais vu ça ici auparavant, affir-
|
||
ma la Squaw. Il y a cinq jours, quand j'ai pourvu
|
||
à l'installation du duo qu'Olga voulait voir ac-
|
||
courir à Azincourt, j'ai sorti du cagibi six draps,
|
||
trois polochons, un plaid, moult torchons. Or,
|
||
crois-moi, il n'y avait sur la paroi ni carton, ni
|
||
photos.
|
||
|
||
— Il y a là, murmura Aloysius, pas mal d'in-
|
||
dividus qu'on connaît plutôt pas mal, mais il y a
|
||
aussi cinq ou six quidams tout à fait incormus
|
||
pour moi, dont un, au moins, dont on voudrait
|
||
savoir plus.
|
||
|
||
Il montra du doigt un portrait qui paraissait
|
||
l'ahurir. Il s'agissait d'un individu aux traits
|
||
|
||
|
||
plutôt lourdauds, pourvu d'un poil châtain trop
|
||
abondant, touffu, ondulant, plutôt cotonnant,
|
||
|
||
portant favoris, barbu, mais point moustachu. Un
|
||
fin sillon blafard balafrait son pli labial. Un sar-
|
||
rau d'Oxford sans col apparaissait sous un tricot
|
||
raglan marron à trois boutons fait du plus fin
|
||
whipcord. Ça lui donnait un air un b* in folklo-
|
||
|
||
|
||
rain. On l'aurait pris pour un zingaro, pour un
|
||
gitan, pour un forain ou pour un paysan kal-
|
||
mouk, mais on aurait pu tout autant y voir (par
|
||
soumission aux goûts du jour) un hippy grattant
|
||
son banjo ou sa balalaïka dans un boxon à Chi-
|
||
natown ou à Big Sur.
|
||
|
||
Aloysius Swann apostropha Ottaviani qui
|
||
fouillait au hasard non loin. On disait, à la P. J.,
|
||
qu'Ottaviani, robot abruti mais loyal, n'oubliait
|
||
jamais un individu s'il l'avait vu un instant.
|
||
|
||
— Ottaviani, lui dit-il, lui montrant la photo,
|
||
n'aurais-tu pas jadis vu un poilu aussi distinc-
|
||
tif ?
|
||
|
||
— Ma foi non, fit aussitôt Ottaviani, par sur-
|
||
croît, la photo a au moins vingt-cinq ans !
|
||
|
||
— Tu as raison, admit Aloysius, allons donc
|
||
voir Arthur Wilburg Savorgnan, puisqu'on fait
|
||
chou blanc par ICI.
|
||
|
||
D'un doigt prompt, il arracha la photo qu'un
|
||
kraft autocollant fixait au bristol, puis, suivant la
|
||
|
||
|
||
|
||
Squaw, suivi d'Ottaviani, Aloysius Swann gagna
|
||
l'huis du boudoir où Arthur Wilburg Savorgnan
|
||
s'obstinait à dormir, puis s'y introduisit, tapinois,
|
||
murmurant:
|
||
|
||
— Chut, chut ! Il dort toujours à l'instar
|
||
d'un loir ou d'un castor. Laissons-lui finir sa
|
||
nuit; faisons plutôt du chocolat; offrons-nous
|
||
un fruit, un toast, du bacon, car nous avons tous
|
||
un fichu travail à accomplir d'ici tantôt.
|
||
|
||
La Squaw fit du chocolat. L'on but. Ottaviani
|
||
tartinait son croissant. Aloysius noyait dans son
|
||
bol fumant un oblong pain au lait tout croustil-
|
||
lant.
|
||
|
||
La nuit tirait sur sa fin. Un jour blanchissant
|
||
pointait, qui donnait au salon un air blafard,
|
||
attristant. Ça puait l'amas du tabac froid.
|
||
|
||
— Bon sang ! On court tout L*oit à l'asphyxia-
|
||
tion ici, jura Ottavio Ottaviani.
|
||
|
||
— Donnons un brin d'air frais, proposa la
|
||
Squaw, ouvrant tout grand un vitrail.
|
||
|
||
Chacun sursauta, saisi par l'incisif mais vivi-
|
||
fiant froid du matin. Arthur Wilburg Savorgnan
|
||
frissonna, puis bondit du divan où il avait dor-
|
||
mi, bouffi, brouillon, tifs confus, habits tout
|
||
chiffonnants, l'air toujours ahuri.
|
||
|
||
— Quoi ? dit-il, il fait donc jour ?
|
||
|
||
On lui donna du chocolat, mais il insista pour
|
||
avoir d'abord son tub matinal.
|
||
|
||
On l'accompagna au lavabo, d'où il rapparut,
|
||
un instant plus tard, minois souriant. Il avait pris
|
||
|
||
|
||
un bain, il avait mis un pantalon frais, un polo,
|
||
un fouloir à pois qui lui donnait l'air d'un sports-
|
||
|
||
man.
|
||
|
||
Tout à son tracas, Aloysius Swann l'assaillit
|
||
illico -
|
||
|
||
- As-tu vu, lui intima-t-il, Amaury Conson ?
|
||
|
||
- Il n'y a plus, dit Arthur Wilburg Savor-
|
||
gnan, d'Amaury Conson !
|
||
|
||
0 • un • s familial contraint un gamin ima-
|
||
ginatif à finir son Gradus ad Parnassum
|
||
par six assassinats
|
||
|
||
|
||
— Il n'y a plus d'Amaury Conson, dit Arthur
|
||
Wilburg Savorgnan, Il gît au sous-sol, au fond
|
||
du bassin à mazout.
|
||
|
||
— Tu l'y as donc vu ? fit Aloysius, pantois.
|
||
|
||
— Nous l'y aurions vu choir, oui, si un court-
|
||
circuit n'avait fait partout la nuit, mais un long
|
||
instant son cri nous parvint, qu'amplifiait la paroi
|
||
du silo, jusqu'au plouf final qui nous apprit sa
|
||
|
||
— Mais quand ? Ou surtout, mais pourquoi
|
||
bascula-t-il ? L'y poussas-tu ?
|
||
|
||
— Nous l'aurions fait s'il l'avait fallu, admit
|
||
Arthur Wilburg Savorgnan, masquant mal son
|
||
chagrin, mais, voulant bondir sur moi, il fit,
|
||
|
||
croyons-nous, un faux pas, cogna un bord du
|
||
bassin, tituba, vacilla, puis, glissant, tomba dans
|
||
|
||
|
||
|
||
l'à-pic; on aurait dit qu'un aimant surpuissant
|
||
l'y attirait !
|
||
|
||
— Mais pourquoi voulait-il ainsi bondir sur
|
||
toi ?
|
||
|
||
Arthur Wilburg Savorgnan soupira, mais n'a-
|
||
jouta pas un mot. Il avait l'air grognon.
|
||
|
||
Aloysius Swann sortit la photo du Barbu, puis,
|
||
la montrant à Savorgnan, lui dit, sur un ton inti-
|
||
midant:
|
||
|
||
241
|
||
|
||
— Voilà la raison ! Voilà la photo qui provo-
|
||
qua son courroux ! Tu la lui as fait voir, non ?
|
||
|
||
— Non, dit, tout bas, Arthur Wilburg Savor-
|
||
gnan, il la trouva par hasard, dans mon placard.
|
||
|
||
Il avait fait un grand tour dans la nuit, s'y four-
|
||
voyant, marchant à tâtons jusqu'à la maison. La
|
||
Squaw dormait. Moi aussi. Tout paraissait noir.
|
||
Amaury s'affala sur un divan. Il avait mal au
|
||
front. Il dut dormir un court instant, puis sou-
|
||
dain, il sursauta, suffoquant, paniquant sans sa-
|
||
voir pourquoi. Il souffrait. Il crut qu'on avait
|
||
voulu sa mort, qu'on avait mis du poison dans
|
||
sa boisson. Il lui souvint alors qu'il pouvait y
|
||
avoir dans mon boudoir un anti-poison qui l'as-
|
||
sainirait. Il monta, à tâtons, jusqu'au cagibi qui
|
||
jouxtait mon boudoir; il y farfouilla, il tomba
|
||
sur la photo. Alors, oubliant soudain son mal,
|
||
mais poussant un cri tonitruant, il m'assaillit,
|
||
m'arrachant à mon profond sopor.
|
||
|
||
— La photo du Barbu ! rugit-il.
|
||
|
||
Puis soudain, il sortit, bafouillant, grognant. Il
|
||
|
||
|
||
gagna son salon, puis courant, rapparut au bout
|
||
d'un instant. Il avait à la main un bristol portant
|
||
vingt-six divisions, vingt-six cantons, tous pour-
|
||
vus d'un portrait, sauf un.
|
||
|
||
— Mon bristol jadis n'offrait aucun blanc, dit-
|
||
il. La photo du Barbu s'appliquait là où il y a
|
||
|
||
aujourd'hui un canton vacant. On la vola, voici
|
||
au moins vingt-huit ans, un soir d'avril. Un larcin
|
||
si banal m'attrista, m'offusqua, mais m'apparut
|
||
d'abord insignifiant. Mais, trois jours plus tard,
|
||
mon plus grand fils, Aignan, mourait à Oxford !
|
||
|
||
Sa voix cassa dans un sanglot sourd.
|
||
|
||
J'ai dit:
|
||
|
||
— Non, Amaury, la photo qu'à l'instant tu
|
||
trouvas dans mon cagibi m'appartint toujours,
|
||
|
||
242 crois-moi.
|
||
|
||
— Il s'agirait d'un quiproquo ? dit Amaury,
|
||
surpris.
|
||
|
||
— Pas tout à fait, car ton barbu, mon barbu
|
||
n'ont jamais fait qu'Un individu !
|
||
|
||
— Tu avais toi aussi sa photo ?
|
||
|
||
—Oui.
|
||
|
||
— Mais pourquoi •
|
||
|
||
— Par trois fois, au moins, j'ai fait allusion à
|
||
l'assimilation qui marquait nos curricula. Nous
|
||
sortons d'un tronc commun. Nos sorts, trait pour
|
||
trait, sont plus qu'analogaux, ils sont kif-kif I
|
||
— Point ri'ai fait l'oubli du corps d'allusions
|
||
|
||
qu' alors tu nous lanças, coupa Amaury. Cinq ou
|
||
six fois, j'ai voulu t'avoir à part, comptant sur
|
||
|
||
|
||
|
||
toi pour approfondir mon savoir touchant nos
|
||
rapports ou ayant trait à l'obscur imbroglio dont
|
||
fut fait mon jadis dont nous ignorons quasi tout
|
||
Mais la discussion durait tant qu'à aucun ins
|
||
tant n'apparut l'occasion. Quoiqu'il soit fort tard
|
||
il m'apparaît qu'il faudrait la saisir sans mollir...
|
||
J'ai dit mon accord, ajoutant pourtant aussi-
|
||
tôt:
|
||
|
||
— Soit. Mais pas ici; il y fait trop noir, il y
|
||
fait trop froid. Allons plutôt dans l'impartial fu-
|
||
moir d'Augustus où, au vrai, un bon alcool nous
|
||
ragaillardira.
|
||
|
||
— Ail right, dit Amaury. Va au fumoir. J'y
|
||
accourrai dans un instant.
|
||
|
||
Puis il sortit d'un pas hâtif, sa main s'agrip-
|
||
pant sur son bristol à photos.
|
||
|
||
J'allai donc au fumoir. J'y poirautai un long
|
||
|
||
laps, buvant pour mon confort un grand bol
|
||
d'akvavit.
|
||
|
||
Soudain j'ouïs un grand bruit qui montait du
|
||
sous-sol. J'accourus, pronto, mais à tâtons, car
|
||
on n'y voyait toujours pas dair. J'arrivai, san*
|
||
|
||
243
|
||
|
||
trop souffrir, au sous-sol où, dans l'irradiant
|
||
clair-obscur qui sourdait du four, j'avisai Amaury
|
||
qui finissait d'offrir à la combustion du mazout
|
||
un manuscrit fort important, tout au moins par
|
||
son poids.
|
||
|
||
J'hurlai, pris d'un soupçon subit:
|
||
|
||
— Qu'as-tu voulu abolir ainsi ?
|
||
|
||
Il n'a pas voulu m'affranchir. L'air furibard.
|
||
|
||
|
||
il scrutait l'album qui noircissait, blanchissait,
|
||
puis racornissait. Puis il m'indiqua dans un coin
|
||
un banc, s'assit sur un pliant:
|
||
|
||
— Ça, l'ami, causons, dit-il, m'invitant à dis-
|
||
courir.
|
||
|
||
— Ici ? j'ai dit, plutôt, surpris, n'avions-nous
|
||
pas dit qu'on irait au fumoir ?
|
||
|
||
— Non, dit-il s'obstinant, causons ici.
|
||
|
||
— Mais pourquoi ?
|
||
|
||
— Disons qu'il y fait plus clair, qu'il y fait
|
||
plus chaud, qu'il... Il m'avisaga sans finir.
|
||
J'insistai:
|
||
|
||
— Quoi ? Qu'y a-t-il ?
|
||
|
||
— Notbing, dit-il, allons, installons-nous, puis
|
||
causons, sinon...
|
||
|
||
— Sinon quoi ?
|
||
|
||
— Sinon, nous n'aurons plus jamais l'occa-
|
||
|
||
II m'intriguait, mais quoiqu'ahuri par son obs-
|
||
tination, j'opinai. J'avisai l’oblong banc, m’y as-
|
||
sis, allumai un cigarillo, puis j’attaquai aussitôt:
|
||
|
||
J'ai promis qu'un jour tu connaîtrais ma Saga:
|
||
la voilà. Tu sauras aussitôt qu'il s'agit d'un roman
|
||
qui vaut aussi pour toi. La Damnation qui t'as-
|
||
saillit m'assaillit itou. Un mauvais hasard nous
|
||
façonna à l'instar. Car nous avons du sang com-
|
||
mun, car ton Papa fut mon Papa !
|
||
|
||
— Quoi ! strangula Amaury, nous: frangins !
|
||
|
||
— Oui, frangins ! Frangins unis dans l'afflic-
|
||
|
||
|
||
|
||
antan, sur mon jadis, un savoir global !
|
||
|
||
|
||
tion, dans la mort !
|
||
|
||
— Mais où l' as-tu appris ? dit brûlant Amau-
|
||
ry. Qui t'a fait don d'un savoir qu'on m'a tou-
|
||
jours tu ?
|
||
|
||
— Oh ! Il m'a fallu vingt ans, vingt ans au
|
||
moins, pour, n'ayant qu'un brin d'intuition, sa-
|
||
chant tout au plus qu'il y avait, planant sur moi,
|
||
un fait qu'on disait obscur, un fait dont nul n'o-
|
||
sait discourir, un fait qu'au vrai tout un chacun
|
||
ignorait, il m'a fallu vingt ans pour approfon-
|
||
dir mon savoir, bâtissant suppositions sur suppo-
|
||
sitions, chafaudant d'idiots synopsis, proposant
|
||
d'instinctifs aboutissants, supputant, imaginant,
|
||
comblant poco à poco l'oubli profond, l'intimi-
|
||
dant tabou qui nous masquait la divulgation.
|
||
Vingt ans durant, j'allai multipliant d'intri-
|
||
gants contacts, payai d'oisifs indics, consultai
|
||
partout moult sous-bibs m'ouvrant d'importants
|
||
|
||
stocks archiviaux m'informant sur ma filiation,
|
||
m'acharnai sur d'immoraux magistrats, substi-
|
||
tuts, avocats, commis, plumitifs, calicots, facto-
|
||
tums corrompus à qui il fallait offrir gros pour
|
||
savoir pas lourd. Puis j'ai dû choisir dans un
|
||
colossal amas d'informations où tout voisinait,
|
||
l'inouï, l'inconsistant, l'anormal, l'insignifiant.
|
||
Puis il m'a fallu, pour bondir d'un fait au fait
|
||
suivant, saisir, au prix d'harassants brain-stor-
|
||
mings, un point d'articulation qui, quasi toujours,
|
||
manquait.
|
||
|
||
Mais j'ai appris, j'ai su, j'ai vaincu, j'ai com-
|
||
pris. J'ai franchi l'imbroglio. J'ai acquis sur mon
|
||
|
||
|
||
Il is a story told by an idiot, full of Sound
|
||
and fury, signifying nothing.
|
||
|
||
Un roman long, confus, parfois vain, parfois
|
||
mirobolant; la narration d'un Talion, qui à tout
|
||
|
||
instant t'a poursuivi, m'a poursuivi. L'individu
|
||
qui l'ourdit s'y appliqua vingt ans durant, sans
|
||
jamais s'adoucir. Il ignorait la compassion; il
|
||
s'opposait à tout pardon; il n'a jamais connu
|
||
qu'un but: assouvir sa vindication, accomplir
|
||
son talion dans la mort, dans l'aigri courroux du
|
||
Sang jaillissant.
|
||
|
||
Un à un, il a commis sur nos Fils d'horrifiants
|
||
assassinats !
|
||
|
||
— Lui ! Lui ! murmura Amaury, hagard.
|
||
|
||
— Oui, lui ! L'individu dont tu gardais l'in-
|
||
trigant portrait, mais dont tu ignorais tout !
|
||
L'intrigant Barbu à favoris, au poil brun trop
|
||
touffu ! Lui ! Ton Papa ! Mon Papa !
|
||
|
||
— Mon Papa ! hurla Amaury, tordu par un
|
||
chagrin infini. Mais j'ignorais donc tout ! Pour-
|
||
quoi nous fallait-il avoir un Papa si mauvais ?
|
||
|
||
— Sois moins vif, Amaury, sois plus froid,
|
||
fais-y toi; tu vas tout savoir:
|
||
|
||
Ton Papa, mon papa (nous ignorons son nom,
|
||
|
||
ou plutôt sa prononciation) naquit à Ankara.
|
||
|
||
Son clan comptait parmi l'important gratin du
|
||
canton. On disait colossal l'avoir familial, qu'on
|
||
comparait parfois au magot du Roi Midas. Mais
|
||
|
||
|
||
|
||
sa transmission suscitait toujours moult complica-
|
||
tions car, la Tribu comptant au moins vingt-six
|
||
individus ayant pour la plupart cinq ou six
|
||
gnards, ça faisait, pour finir, tant d'ayants-droit
|
||
qu'on craignait, non sans raison, qu'allât s'amin-
|
||
cissant jusqu'à la consomption l'initial magot,
|
||
nonobstant la fructification qu'apportait la Capi-
|
||
talisation.
|
||
|
||
La tradition voulait donc qu'on favorisât au
|
||
maximum son plus grand fils. On laissait aux
|
||
suivants d'insuffisants rogatons. On donnait tout
|
||
au Dauphin, au Favori: Palais, maisons, champs,
|
||
bois, actions, obligations, or, diamants, bijoux.
|
||
|
||
On lui proscrivait tout travail, alors qu'on impo-
|
||
sait aux suivants un ahan harassant.
|
||
|
||
L'on conçoit sans mal à quoi pouvait aboutir
|
||
un choix si discriminant: on n'offrait qu'au Dau-
|
||
phin l'Amour familial, tandis qu'on abhorrait,
|
||
qu'on bafouait sa frangination. Ainsi, quoiqu'à
|
||
coup sûr on justifiât la discrimination par l'obli-
|
||
gation d'accomplir la continuation du pouvoir du
|
||
clan (pouvoir qu'il fallait garantir par un avoir
|
||
toujours plus important, donc sans dilapidation
|
||
ni passation aux ayants-droit trop lointains), lus
|
||
familial, par un instinctif biais culpabilisant, la
|
||
fondait, non sur un Sint ut sunt aut non sint,
|
||
mais sur un soi-disant droit moral qui, classant
|
||
l'individu suivant son rang, donnait tout aux
|
||
Initiaux qu'il disait purs, bons, blancs, ôtait tout
|
||
aux ultimaux qu'il noircissait tout à loisir.
|
||
|
||
Il y avait pis: chacun paraissait subir la Loi
|
||
|
||
|
||
du Clan sans trop s'aigrir. Nul n'affirma jamais
|
||
Summum Jus, summa Injuria; chacun, qu’il soit
|
||
favori ou mal loti, vivait l'indivision du magot
|
||
patrimonial à l'instar d'un statut normal, sinon
|
||
normatif, sans voir qu'il s'agissait d'un abus fla-
|
||
grant, partial, qui frustrait la plupart au profit
|
||
d'un individu.
|
||
|
||
Au vrai, il n'y avait pour un mal loti qu'un
|
||
hasard — la mort du Dauphin à qui l'on substi-
|
||
tuait alors son proximal suivant — pour adoucir
|
||
son sort.
|
||
|
||
On voyait donc, quasi à tout instant, frangins
|
||
sans un sou, cousins purotins, tontons faminards,
|
||
unis dans l'imploration, priant pour la dispari-
|
||
tion du favori primonatif. Allah, dans sa compas-
|
||
sion, s'inclinait parfois: un typhus malin, un faux
|
||
|
||
247
|
||
|
||
248
|
||
|
||
croup supprimait alors F ayant-droit putatif. Las !
|
||
la contradiction subsistait; tout au plus avait-on
|
||
|
||
raccourci, mais pas du tout aboli, son champ d'ap-
|
||
plication.
|
||
|
||
On conçoit aussitôt qu'il fallut, un jour, abou-
|
||
tir à un statu quo moins rassurant, mais aussi
|
||
moins accablant.
|
||
|
||
Disons qu'on passa du « Un pour Tous, Tous
|
||
pour Un » dont s'honorait jadis l'Armorial du
|
||
Clan, à un « Chacun pour Soi » d'abord, qui fut
|
||
moins sanglant qu'on n'aurait cru, qu'on n'aurait
|
||
craint, mais qui dura moins d'un an, puis, pour
|
||
|
||
|
||
|
||
finir, à un Homo homini Lupus qui s'inaugura
|
||
par un brillant haut-fait qui suscita, non sans
|
||
raison, l'admiration du Tout-Ankara:
|
||
|
||
Un gamin qui n'avait pas dix-huit ans, avait
|
||
avant lui six frangins, fait qui, a priori, lui pro-
|
||
hibait à jamais d'aboutir au Dauphinat. Or il y
|
||
parvint, ourdissant, mijotant, fignoiant puis ac-
|
||
complissant, coup sur coup, six assassinats
|
||
n'ayant, par surcroit, aucun point commun, sinon
|
||
|
||
par l'imagination dont chacun montrait l'infini
|
||
pouvoir.
|
||
|
||
Il s'attaqua d'abord à Nicias, un nabot, un
|
||
avorton, qu'il n'haissait ni plus ni moins qu'au-
|
||
trui, quoiqu'il ait tout du chacal, mais qui constl
|
||
tuait un but pas trop ardu, car on disait Nicias
|
||
plutôt obtus.
|
||
|
||
Donc il s'introduisit, sous un motif insigni-
|
||
fiant, dans la maison du nain. Là, il lui offrit un
|
||
cours sur l'Art du Tir à l'Arc, compilation d'un
|
||
savant japonais s'inspirant du Bouddha. Puis,
|
||
tandis qu'ahuri, mais satisfait d'un don si miro-
|
||
bolant, Nicias s'absorbait dans son bouquin, il
|
||
lui porta, s'aidant d'un pic à glaçons plus dur
|
||
qu'un roc, mais aussi fin qu'un bâton à roll-
|
||
mops, un coup au bassin qui fut fatal, car il
|
||
fractura l'ischion, provoqua la constriction du
|
||
ganglion inguinal, d'où un collapsus suffocant
|
||
suivi, un instant plus tard, d'un tournis synco-
|
||
pal dont l'avorton n'arriva jamais à sortir.
|
||
|
||
|
||
nonobstant son transport à l'Hôpital, où il suc-
|
||
comba, huit jours plus tard, au grand dam du
|
||
populo qui s'amassait dans la cour pour voir son
|
||
tourbillon, attraction hors du commun dont An-
|
||
kara manquait, disait-on, d'autant plus qu'on y
|
||
jalousait fort l'art du Fakir tournoyant, l'art du
|
||
« Dar*visch » qu'Ispahan monopolisait.
|
||
L'assassinat d'Optat fut au moins tout aussi
|
||
biscornu. Optât, individu mou, plutôt falot,
|
||
sinon pâlot, si faiblard quant aux os qu'il avait
|
||
toujours tophus, calus ou luxation, n'avait au-
|
||
cun goût, sinon pour l'alcool qu'il absorbait par
|
||
muids du soir au matin.
|
||
|
||
Maximin (ainsi nommait-on l'imaginatif assas-
|
||
sin) soudoya un commis postal qui porta à Optât
|
||
un quartaut d'alcool pur lui disant qu'il s'agissait
|
||
d'un colis du Hainaut, car, trois mois aupara-
|
||
vant, Optât, par sans-fil, avait fait l'achat à Mons
|
||
d'un schnaps qu'on disait divin. Croyant aussitôt
|
||
qu'il avait là son schnaps. Optât s'ingurgita illico
|
||
un bon quart du quartaut, qu'il trouva tant à son
|
||
goût qu'il poursuivit jusqu'à plus soif sa libation.
|
||
Mais, coup jarnacais, il y avait, mis par Maxi-
|
||
min au fond du quartaut, un dispositif pyropro-
|
||
ductif qui, anodin tant qu'il baignait dans l'alcool,
|
||
s'alluma quand il fut à l'air, provoquant ipso
|
||
facto l'ignition d'Optat qui, offrant à la combus-
|
||
tion, par sa saturation d'alcool, un fonds choisi,
|
||
flamba ainsi qu'un amadou, diffusant tout autour
|
||
un fort parfum d'agouti rôti.
|
||
|
||
.Aud t instant. Maximin passait par là, pas par
|
||
|
||
|
||
|
||
249
|
||
|
||
hasard. Saisissant un lasso, il attrapa Optât, tison,
|
||
brandon vivant qu'il tira jusqu'au bord d'un
|
||
|
||
pUits.
|
||
|
||
Il lui suffit alors d'y approfondir son agonisant
|
||
|
||
frangin pour voir s'accomplir son forfait qui,
|
||
par surcroit, profita au pays, puisqu'un mois plus
|
||
tard, tout un chacun s'accordait pour nantir l'in-
|
||
trigant flux qui sourdait du puits d'un fort pou-
|
||
voir curatif, surtout anticatarrhal, mais s'appli-
|
||
quant aussi à l'albugo, à l'anchilops, aux bubons,
|
||
aux calculs, aux chalazions, au trismus, au pity-
|
||
riasis, au mal blanc, au prurigo, au mal caduc,
|
||
au glossanthrax.
|
||
|
||
Puis vint Parfait. Là, il y avait un hic. Car
|
||
parfait, vrai Goliath, plus fort qu'un Turc, plus
|
||
mauvais qu'un Troll, brutal, taquin, fripon, cor-
|
||
rompu, sournois, avait la passion du combat.
|
||
Quand on s'attaquait à lui, on n'avait jamais la
|
||
paix.
|
||
|
||
Parfait avait, dans un souk, un magasin où
|
||
l'on fabriquait fruits confits, bonbons, fondants,
|
||
calissons d'Aix, chocolats, candis, nougats ou cas-
|
||
|
||
satas.
|
||
|
||
Il y avait mis au point un sabayon au sirop,
|
||
fort rafraichissant à qui Ankara associa aussitôt
|
||
son nom.
|
||
|
||
Nul jour n'allait sur sa fin sans qu'un Icoglan,
|
||
qu'un Vizir, qu'un Timariot ou qu'un Sirdar
|
||
|
||
|
||
n'allât voir Parfait dans son souk, lui comman-
|
||
dant pour son gala du soir un « parfait au maras-
|
||
quin » ou un « parfait au cassis » dont partout
|
||
l'on raffolait.
|
||
|
||
Maximin alla donc voir Parfait. Il lui donna
|
||
vingt sous puis lui co;nmanda un colossal parfait
|
||
aux limons doux.
|
||
|
||
— Parfait, dit Parfait.
|
||
|
||
Mais quand Parfait livra son parfait. Maximin
|
||
y goûta, puis, simulant un profond pouah, lui
|
||
dit qu'il sabotait son travail.
|
||
|
||
— Quoi ! dit Parfait pâlissant sous l'affront,
|
||
imparfait, mon parfait ! ! ! ?
|
||
|
||
Il gifla par trois fois Maximin puis lui lança
|
||
son gant.
|
||
|
||
— Soit, dit Maximin, vidons ça sur un champ
|
||
|
||
clos, mais armons-nous suivant mon choix: nous
|
||
nous battrons au soda !
|
||
|
||
Parfait fut si ahuri par un choix si paradoxal
|
||
qu'il parut, un court instant, tout à fait divagant.
|
||
Profitant du mauvais arroi qui, pour un laps,
|
||
immobilisait son rival. Maximin lui balança du
|
||
gourdin sur l'occiput. Parfait tituba, grogna, puis
|
||
s'abattit.
|
||
|
||
Maximin couvrit tout son corps du parfait
|
||
aux limons doux, nappa d'un sirop, puis parfit
|
||
son travail disposant, par-ci, par-là, moult fruits
|
||
confits.
|
||
|
||
Alors il fit sortir d'un coin obscur son carlin
|
||
favori, un Danois colossal qu'il n'avait, six ans
|
||
durant, nourri qu'aux parfaits du frangin:
|
||
|
||
|
||
|
||
L'animal, on l'a co;npris, bondit, palpa, lappa,
|
||
puis pour finir, happa.
|
||
|
||
Maximin sortit, ricanant « Allah n'a-t-il pas
|
||
dit: Tu naquis du Limon, tu finiras Limon ? »
|
||
|
||
Souriant dans son for d'un mot qu'il trouvait
|
||
|
||
bon. Maximin s'occupa alors du suivant qui avait
|
||
nom Quasimodo: un gars courtaud, un bas du
|
||
cul, qui avait tout du nigaud. Son I.Q. lui don-
|
||
nait la raison d'un garçon n'ayant pas six ans,
|
||
alors qu'il avait cinq fois plus.
|
||
|
||
Son occupation, sinon sa vocation, consistait
|
||
surtout à offrir aux tringas, aux culs-blancs ou
|
||
aux courlis qu'on voyait gambadant au bord du 2SI
|
||
lac du Jardin municipal, d'inconsistants discours
|
||
à l'instar d'un saint François. Un badaud s'amu-
|
||
sant lui lançait parfois un ducaton ou un florin
|
||
qui constituait tout son profit.
|
||
|
||
Son assassinat n'offrit aucun tracas à Maximin
|
||
qui l'accomplit haut-la-main.
|
||
|
||
Il disposa au fond du lac un fin croisillon
|
||
qu'un fil liait à un accu produisant, au contact,
|
||
un fort courant d'induction. Puis il paya un qui-
|
||
dam qui, alors qu'Asimodo discourait, lança au
|
||
|
||
fond du lac un faux louis d'or qui dissimulait un
|
||
aimant surpuissant.
|
||
|
||
Faisant ni six moins cinq ni cinq moins trois,
|
||
Quasimodo, d'un bond, sauta au fond du lac:
|
||
Fhydrocution survint aussitôt.
|
||
|
||
Romuald suivait Quasimodo. Mais autant
|
||
|
||
|
||
Quasimodo avait fait un occis badin, autant Ro-
|
||
muald fut un but ardu. Car, sournois, jaloux, in-
|
||
quisitorial, Romuald voyait partout machinations
|
||
ou mauvais pas. Il soupçonnait tout un chacun.
|
||
|
||
Il craignait tant un coup fatal qu'il s'isolait dans
|
||
sa maison, n'ouvrant jamais, gardant toujours
|
||
un fusil à la main, louchant d'un air craintif sur
|
||
tout quidam qui paraissait à l'horizon, sursau-
|
||
tant quand passait son voisin.
|
||
|
||
Plus tard, trouvant son salut non garanti, il
|
||
fit l'acquisition d'un ballon captif où il s'installa,
|
||
sûr, au moins, d'y dormir à l'abri la nuit.
|
||
|
||
Maximin imagina d'abord cinq ou six solutions
|
||
(scission du filin principal accrochant l'airostat
|
||
au sol; obstruction du volant d'auto-stabilisation
|
||
ou du cardan gyroscopal; substitution d'un gaz
|
||
lourd (grisou) à l'argon gonflant, provoquant ainsi
|
||
l'implosion, la titubation ou la patatration du
|
||
ballon) mais tout fut vain.
|
||
|
||
Puis vint l'illumination: il loua un biplan, prit
|
||
l'air, survola, puis piqua sur l'arrogant ballon
|
||
qu'il frôla à moins d'un yard, produisant ainsi
|
||
un trou d'air qui fut fatal au ballon qui s'abîma,
|
||
tandis, qu'à court d'air, Romuald s'asphyxiait.
|
||
|
||
Sabin constituait pour Maximin son but final.
|
||
|
||
Mais on n'approchait pas Sabin. N'ayant qu'un
|
||
tonton pour lui ravir son droit au Dauphinat,
|
||
Sabin croyait trop qu'il aurait tôt ou tard la tota-
|
||
lisation du Capital du Clan pour offrir à un cou-
|
||
sin ou à un frangin jaloux l'occasion d'un mau-
|
||
|
||
|
||
|
||
vais coup.
|
||
|
||
Il fallait trois sauf-conduits pour franchir son
|
||
huis, fût-on un mitron livrant du pain ou un
|
||
commis du bougnat apportant son charbon.
|
||
|
||
On colportait sur Sabin tout un tas d'amusants
|
||
racontars. On disait qu'il avait à sa disposition
|
||
dix-huit spahis, tous rompus à l'art du yatagan,
|
||
du poignard ou du fusil, garnison qu'il louait à
|
||
prix d'or, mais qui l'accompagnait partout, tou-
|
||
jours, abattant sans sommations tout individu
|
||
qui s'approchait à moins d'un yard ! On disait
|
||
qu'il avait un larbin qui goûtait aux plats qu'on
|
||
lui proposait, car il craignait fort l'introduction
|
||
d'un poison. On disait qu'il v avait dans sa mai-
|
||
son un quidam qu'on aurait cru son portrait
|
||
vivant, qui dormait dans son lit tandis qu'il allait
|
||
dormir dans son sous-sol où, disait-on toujours,
|
||
|
||
il avait fait bâtir «par un artisan, qui trouva la
|
||
mort aussitôt son travail fini, un colossal block-
|
||
haus à combinaisons. Il aurait pu, s'il l'avait
|
||
fallu, s'y nourrir, y dormir six mois durant.
|
||
|
||
Un rival si fort, un rival dont tout paraissait
|
||
garantir l'absolu salut, voilà qui stimula au plus
|
||
haut point l'imagination du frangin Maximin.
|
||
L'amas d'assassinats qu'il avait, jusqu'ici, com-
|
||
mis, n'avait pas assouvi sa faim. Il n'y avait là, 253
|
||
2s4
|
||
|
||
ricanait-il, qu'insuffisants zakouskis. Mais, s'atta-
|
||
quant à Sabin, il justifiait son ambition, il la
|
||
plaçait au point culminant du savoir magistral
|
||
qu'il n'avait, jusqu'alors, fait valoir qu'au quart.
|
||
|
||
|
||
Pourtant, il passa tout un grand laps sans
|
||
savoir s'il aboutirait jamais. Non qu'il fût à
|
||
court d'inspiration, mais la fortification du gars
|
||
Sabin paraissait n'offrir aucun point vacillant,
|
||
|
||
aucun maillon plus faiblard.
|
||
|
||
Jusqu'au jour où, tout à fait par hasard, il
|
||
causa à un maquignon qui lui apprit qu'il fournis-
|
||
sait un jour sur trois à Sabin un ânon, car, lui
|
||
confia l'immoral marchand non sans un clin gri-
|
||
vois, Sabin n'arrivait jamais au plaisir, sinon par
|
||
la sodomisation d'un bourricot.
|
||
|
||
— Ma foi, sourit Maximin, voilà au moins
|
||
un point d'acquis: il a un dada ! Tirons parti
|
||
d'un savoir qui, à coup sûr, vaut son poids d'or.
|
||
Poursuivant son inquisition, il apprit du Com-
|
||
mis principal du Zoo municipal d'Ankara qu'un
|
||
ânon n'avait jamais suffi à Sabin: tout au plus
|
||
lui procurait-il son plaisir initial, mais il lui fallait
|
||
alors, disons pour plat principal, un animal ou
|
||
plus gros ou moins commun.
|
||
|
||
Aussi Sabin soudoyait-il l'Administration du
|
||
Zoo qui, parfois, lui louait, pour un soir ou pour
|
||
|
||
la nuit, soit un animal d'un bon poids — un gros
|
||
ruminant, un yack, un orang-outang, un ours,
|
||
un mammouth — , soit un animal pas banal —
|
||
un kangourou ou un casoar, un canard ou un
|
||
boa constrictor, un tapir ou un mandou, un
|
||
opossum ou un alligator, un albatros ou un cai
|
||
man, un cachalot ou un tamanoir.
|
||
|
||
Mais, quoiqu'ayant fait, grosso modo, un tour
|
||
global du zoo, Sabin n'apparaissait pas satisfait
|
||
|
||
|
||
|
||
car, disait-il, il n'avait jamais abouti, sodomisant
|
||
tant d'inouïs animau*, au plaisir divin qu'il avait
|
||
jadis connu sur, ou plutôt dans un lamantin du
|
||
Lac Tchad (Manatus inunguis ou Manatus latiros-
|
||
tris).
|
||
|
||
Or, ric-à-rac, un forain d'Halifax avait fait,
|
||
huit jours avant, son apparition à Ankara. Il
|
||
proposait aux badauds, parmi moult attractions
|
||
plus ou moins hors du commun (siamois, nains,
|
||
albinos, moutons à corps d'auroch, lapins à sa-
|
||
bots) un soi-disant « Grand Dragon du Loch »,
|
||
qu'on nommait Rudolf. Au vrai, il s'agissait, non
|
||
d'un dragon, ni d'un python marin, mais d'un
|
||
dugong, animal plus doux qu'un mouton, qu'on
|
||
pouvait, sans grand mal, par un hasard oppor-
|
||
tun, offrir pour un lamantin, vu qu'il avait, à
|
||
son instar, un poids imposant, un gabarit impor-
|
||
tant, un poil d'un poli parfait, un air accort.
|
||
|
||
On a compris, à coup sûr, qu'aussitôt Sabin
|
||
voulut voir Rudolf. Mais il n'osait. Il proposa
|
||
au forain la location du dugong. On lui dit non.
|
||
|
||
Il doubla, tripla, quadrupla, puis quintupla son
|
||
prix. Il parvint à un accord. On convint d'un
|
||
jour prochain.
|
||
|
||
Mais Maximin, à l'affût, l'avait appris. Il bâtit
|
||
aussitôt un plan.
|
||
|
||
Combinant cinq ou six produits fulminants, il
|
||
fabriqua un obus suppositorial; puis il parvint,
|
||
non sans un aplomb colossal, jusqu'à l'aquarium
|
||
|
||
du dugong où, profitant du court instant où
|
||
l'animal s'assoupissait dans son bain, il lui intro-
|
||
|
||
|
||
duisit son crapouillot.
|
||
|
||
Il diposa alors un amorçoir au fulmicoton qui,
|
||
au plus fin contact, garantirait l'ignition du dis-
|
||
positif.
|
||
|
||
Sa machination lui paraissant au point. Maxi-
|
||
min n'avait plus qu'à languir jusqu'au soir. Il
|
||
s'attabla dans un caboulot, non loin du Uockhaus
|
||
sabinial, sûr qu'un futur prochain lui fournirait
|
||
l'occasion d'un hosanna triomphal.
|
||
|
||
Il n'avai* pas tort: à minuit moins vingt-cinq,
|
||
apparut l'ambulant marchand forain suivi d'un
|
||
grand bac où, plus souriant qu'un ruminant voyant
|
||
au loin courir un train, somnolait Rudolf.
|
||
|
||
A minuit moins huit, l'horizon s'illumina;
|
||
un bang-bang tonitruant fracassa l'air. Puis s'alla
|
||
dissipant l'asphyxiant brouillard qui accompagnait
|
||
la fulmination.
|
||
|
||
Maximin put voir qu'il n'y avait aucun survi-
|
||
vant.
|
||
|
||
Lors, il gagna, souriant, un night-club où,
|
||
jusqu'au matin, quoiqu'il fût plutôt radin (mais
|
||
son coup fumant sonnait l'occasion d'un potlatch),
|
||
il sabla du Cramant brut, trinquant, offrant à
|
||
tout un chacun libations sur libations.
|
||
|
||
|
||
256
|
||
|
||
Ainsi vainquit Maximin. Las ! Il claironna
|
||
|
||
|
||
|
||
trop tôt son Magnificat, son Vaziluia: six jours
|
||
plus tard, un cousin consanguin qui, à coup sûr,
|
||
ayant compris qu'il y avait là un truc, avait fait
|
||
dans son coin un calcul kif-kif, l'assassinait à son
|
||
tour !
|
||
|
||
Alors la loi du plus fort s'imposa à la tribu.
|
||
|
||
L'on s'y trucida tour à tour. L'avocat qui contrô-
|
||
lait la transmission du Capital familial y paumait
|
||
son latin: sur trois ans, l'usufruit du clan passa
|
||
aux mains d'au moins vingt-trois ayants-droit, dont
|
||
aucun n'arriva à mourir dans son lit.
|
||
|
||
|
||
Lorsqu'à la fin on comprit qu'on allait, si l'on
|
||
continuait à un galop si vif, aboutir tôt ou tard
|
||
à la disparition du Clan, on souffla un instant.
|
||
|
||
On constata alors qu'il n'y avait plus, au total,
|
||
qu'un quart du clan qui survivait. On s'affola. On
|
||
s'allia. On signa un accord coalitif qu'aucun, on
|
||
l'aura compris, n'honora plus d'un mois.
|
||
|
||
Alors on ritualisa l'assassinat.
|
||
|
||
On convint qu'il fallait qu'un papa n'ait pas
|
||
plus d'un bambin, afin qu'aucun n'ait à souffrir
|
||
d'un frangin trop jaloux. On limitait ainsi la
|
||
rivalisation aux cousins, jusqu'au jour où, par
|
||
l'intransitif biais du choix dar*vinial, il n'y aurait
|
||
plus qu'un ayant-droit par tronc.
|
||
|
||
Pour aboutir à un but si lointain, il y avait,
|
||
grosso modo, trois façons, dont on laissa à cha-
|
||
cun la disposition ad libitum:
|
||
|
||
Soit l'on abattait la Maman dans l'instant qui
|
||
|
||
|
||
suivait la parturition;
|
||
|
||
Soit l'on stoppait, pourvu qu'il y ait aupara-
|
||
vant un fils, la continuation du sang par la castra-
|
||
tion du Papa;
|
||
|
||
Soit (façon dont la plupart s'accommodait)
|
||
l'on gardait vivant l'initial fils, puis l'on laissait
|
||
ou faisait mourir tout suivant, qu'on abandonnait
|
||
sur du purin, qu'on vidait dans son bain, ou
|
||
qu'on offrait, suivant la Proposition d'un Swift,
|
||
pour du marcassin ou du babiroussa rôti au lunch
|
||
d'un Lord anglais.
|
||
|
||
Durant cinq ou six ans, l'on parvint ainsi à
|
||
assainir la situation. La transmission du gain
|
||
patrimonial fut moins qu'auparavant l'occasion
|
||
d'affronts sanglants.
|
||
|
||
L'on n'assassinait plus par plaisir, mais cha-
|
||
cun, dans son coin, limitait au maximum l'am-
|
||
pli «cation du clan qui stationnait ainsi a un quo-
|
||
rum qu'on trouvait, grosso modo, satisfaisant.
|
||
|
||
Lors chacun, dans son for, s'autocongratulait d'un
|
||
statu quo moins inhumain qu'il n'y paraissait a
|
||
priori.
|
||
|
||
Du plus ou moins bon parti «'un frangin
|
||
s'angoissant tira du magot qu'un tambour
|
||
lui la*ssa*t
|
||
|
||
|
||
Mais, poursuivit Arthur Wilburg Savorgnan,
|
||
il arriva à nos papa-maman un horrifiant coup du
|
||
sort.
|
||
|
||
|
||
|
||
A l'Hôpital du Bon Samaritain, à Acapulco,
|
||
où on l'accoucha, ta maman mit bas, non pas un,
|
||
mais trois bambins d'un coup. Par un hasard
|
||
opportun (sinon l'on nous aurait abattus aussi-
|
||
tôt ! ) ton papa qui, suivant la Loi du Clan, aurait
|
||
dû voir la parturition, avait dû, un jour aupara-
|
||
vant, accourir d'un saut à Washington, car, s'oc-
|
||
cupant d'importations, on lui offrait un impor-
|
||
tant contrat pour l'achat d'un stock colossal d'har-
|
||
monicas, joujoux mis au point il y avait alors
|
||
moins d'un an, qu'on arrachait aux vingt-huit
|
||
|
||
azimuths, mais surtout à Ankara !
|
||
|
||
La Maman comprit qu'aussitôt son contrat
|
||
conclu, son mari allait raccourir, puis voyant
|
||
qu'il avait trois fils, alors qu'il n'avait droit qu'à
|
||
un, nous bannirait sur l'instant.
|
||
|
||
Dans un sursaut d'amour matriarcal, voulant
|
||
au moins garantir nos saluts, la maman sonna la
|
||
nonnain puis lui confia sans omission son tracas.
|
||
La nonnain s ‘alarmant voulut lui offrir son con-
|
||
cours.
|
||
|
||
On laissa donc un nourrisson à la Maman tan- 259
|
||
260
|
||
|
||
dis qu'à grand train fuyait la nonnain nous sous-
|
||
trayant à la mort.
|
||
|
||
— Ainsi donc, dit Amaury, mon papa, si j'ai
|
||
compris, n'a vu qu'un fils quand il arriva à l'hô-
|
||
pital.
|
||
|
||
— Pour sûr. On lui cacha qu'il avait trois
|
||
poupards. Par surcroît, on maquilla nos inscrip-
|
||
tions, on nous attribua, par substitution, un faux
|
||
|
||
|
||
nom, profitant du fait qu'un duo d'avortons sia-
|
||
mois morts-vivants avait abouti, pour un court
|
||
instant, dans un couloir voisin du dortoir d'in-
|
||
cubation où nous avions vagi.
|
||
|
||
— Mais alors, puisqu'il nous ignorait, pour-
|
||
quoi nous pourchassa-t-il, pourquoi s'attaqua-t-il
|
||
à nos fils ?
|
||
|
||
— Vingt ans plus tard, ta maman attrapa un
|
||
coryza à virus (staphylococcus viridans) qui la
|
||
mit au plus mal. On l'alita. Un Cardinal vint
|
||
qui voulut l'ouir avant d'y bonnir son absolution,
|
||
puis son onction. Ta maman lui avoua tout.
|
||
|
||
Or l'imbu Cardinal avait tout du fripon; Il
|
||
simonisait. Il trafiquait. Il pratiquait la concus-
|
||
sion, la collusion. Il comprit d'instinct qu'il y
|
||
avait là un gros coup. Il proposa son mic-mac
|
||
au plus offrant. Un lointain cousin qui, au vrai,
|
||
agissait à catimini au profit du Dauphin d'alors,
|
||
apprit la situation. Il accusa ton papa d'avoir
|
||
|
||
trahi la Loi du Clan, puisqu'il nous avait sous-
|
||
traits au quorum, puis, par punition, lui assassina
|
||
son fils, ton frangin, mon frangin !
|
||
|
||
Or ton papa avait pour son fils qu'il savait
|
||
promis au Dauphinat un amour colossal. Sa mort
|
||
lui fit un chagrin si grand qu'il y pauma sa
|
||
raison. Il nous accusa, nous, d'avoir valu la mort
|
||
à son fils, car sans nous, disait-il, son fils vivrait.
|
||
|
||
Il jura qu'il nous aurait, qu'il nous poursui-
|
||
vrait jusqu'à la mort, qu'un à un, d'abord, avant
|
||
nous, il abattrait nos fils pour qu'à nos tours
|
||
nous sachions l'infini chagrin d'un amour filial
|
||
|
||
|
||
|
||
trop tôt rompu !
|
||
|
||
— Mais il nous connaissait donc ? Il connais-
|
||
sait nos fils ?
|
||
|
||
— Non. Il ignorait tout (par surcroît, nous
|
||
n'avions alors aucun fils). Mais il partit, n'ayant
|
||
qu'un but: savoir où nous avions fui, qui nous
|
||
avait nourris, où nous avions grandi.
|
||
|
||
Il gagna d'abord Acapulco, d'où, nous pistant
|
||
non sans un flair qui aurait fait pâlir vingt-trois
|
||
tribus d'Hurons, il fit, vingt ans plus tard, l'insi-
|
||
nuant parcours qu'avait suivi la nonnain.
|
||
|
||
Il arriva ainsi à Guadalajara, un bourg impor-
|
||
tant où nous avions appris 1*ABC* OU nous avions
|
||
faits nos communions. Mais, à coup sûr, la non-
|
||
nain pronostiquait qu'un jour mon papa nous
|
||
poursuivrait. On quitta Guadalajara pour Tiflis,
|
||
puis pour Tobolsk, d'où l'on partit pour Oslo.
|
||
|
||
Nous avions dix ans. Là, la nonnain mourut sans
|
||
avoir l'oisir d'affranchir nos savoirs quant au
|
||
fatum obscur qui planait sur nous.
|
||
|
||
L'on nous dissocia. Tu fus mis dans un sana-
|
||
torium à Uskub, d'où tu fuis trois ans plus tart;
|
||
mais, passant alors sous un camion, tu oublias
|
||
aussitôt tout ton jadis.
|
||
|
||
Quant à moi, j'allai à Hull, où m'adoptait un
|
||
|
||
tambour-major qui, plus tard, voyant qu'à coup
|
||
sur j'avais un don pour l'instruction, m'inscrivit
|
||
à Oxford.
|
||
|
||
Nous n'avions aucun contact. J'ignorais tout
|
||
|
||
|
||
du sort qu'on t'avait fait. Tu ignorais jusqu'à
|
||
mon nom. Mais il m'arrivait d'avoir du souci
|
||
pour toi, m'attristant sur nos jadis communs.
|
||
|
||
Un jour, j'avais alors vingt-cinq ans, j'avais fini
|
||
|
||
261
|
||
|
||
mon doctorat, l'Institut pour la Propagation du
|
||
Bas Latin m'offrit un assistanat à Sofia. J'avais
|
||
six cours par mois. J'utilisai alors l'important
|
||
loisir qu'on m'octroyait à avoir sur ton sort un
|
||
plus grand savoir, profitant du fait qu'il n'y a,
|
||
d'Uskub à Sofia, par train, qu'un jour au maxi-
|
||
mum.
|
||
|
||
Mais, au sanatorium d'Uskub, l'on ignorait où
|
||
tu avais fui. J'allai jusqu'aux confins du pays.
|
||
|
||
Un rapin sans inspiration, mais plutôt adroit,
|
||
m'avait fait au crayon, à partir d'indications qu'on
|
||
|
||
lui fournit au sanatorium, un portrait-robot frap-
|
||
pant, quoiqu'à coup sur caduc, puisqu'il y avait
|
||
dix ans au moins qu'on t'avait vu fuir.
|
||
|
||
Montrant ton portrait aux paysans, aux maqui-
|
||
gnons, aux forains, aux typos, aux cols-blancs, aux
|
||
flics, j'ai cru parfois qu'un au moins parmi tous
|
||
saurait m'offrir un filon. Mais tout fut vain.
|
||
Quand finit mon assistanat, j'abandonnai Us-
|
||
kub sans avoir vu surgir un brimborion d'indi-
|
||
cation, sans avoir saisi un jalon initial.
|
||
|
||
Mais, m'installant alors à Augsbourg, où la
|
||
Josiah Macy Junior Foundation m'accordait un
|
||
pont d'or pour ma collaboration au travail colos-
|
||
sal d'Oskar Scharf-Hainisch von Schlussnig-Figl
|
||
|
||
|
||
|
||
sur l'insubordination du fricatif dans la prononcia-
|
||
tion du Bororo, patois du Parana d'autant plus
|
||
passionnant qu'on y voit aussi, à l'instar du Ban-
|
||
tou, l'apparition du « 11 » labial à la fin du
|
||
substantif masculin, j'allais, trois fois par an (du
|
||
dix mars au vingt avril, à la fin juin, à la mi-aout)
|
||
à Uskub où, sans faiblir, continuait mon inquisi-
|
||
tion.
|
||
|
||
Plus tard, ma conclusion s'imposa: nous avions
|
||
262 dix ans quand on nous divisa. Or, si moi j'avais
|
||
souci d'accourir jusqu'à toi, toi, pour ta part,
|
||
n'avais jamais paru vouloir m'offrir l'occasion
|
||
d'un contact. Tout injustifiait un fait si troublant.
|
||
J'admis donc ta disparition, ou plutôt la posai a
|
||
priori, puis la motivai par trois raisons: ou tu
|
||
avais connu la mort dans l'instant qui avait suivi
|
||
ton abandon du sanatorium: ou un zingaro, un
|
||
gitan t'avait ravi; ou, pour finir, un choc brutal,
|
||
un trauma soudain avait affaibli ou ta raison, ou
|
||
ton instinct, ou ton savoir, rompant l'ambigu
|
||
|
||
rapport à toi sur quoi s'appuyait ton cogito !
|
||
|
||
Il m'a fallu trois ans, au moins, pour choisir
|
||
la proposition, la supposition optima !
|
||
|
||
Puis, consultant tout un tas d'inscriptions, im-
|
||
matriculations, almanachs, journaux, brouillards
|
||
duplicata, fonds notariaux, courant l'administra-
|
||
tion, visitant stations, hangars, hôpitaux, ports,
|
||
docks, magasins, j'appris pour finir, qu'on avait
|
||
vu un iour, dix-huit ans auparavant, un gar-
|
||
|
||
|
||
çon vagabond à l'air idiot parcourir Mitrovitsa,
|
||
gros bourg voisin d'Uskub.
|
||
|
||
Il ignorait tout du patois du pays. Il avait du
|
||
sang aux panards. Il paraissait avoir faim.
|
||
|
||
J'ai su aussitôt, par intuition d'abord, puis
|
||
par conviction, qu'il y avait là pour moi un jalon
|
||
primordial. J'allai à Mitrovitsa. J'y vis un paysan
|
||
qui, s'apitoyant, avait fait du garçon son pastour,
|
||
lui offrant un toit, un lit, du pain. Il corrobora
|
||
|
||
ma narration. Il valida ma photo-robot.
|
||
|
||
Ainsi, j'avais, à la fin, au bout d'au moins six
|
||
ans d'improductifs tintouins, saisi l'initial fil qui
|
||
m'aiguilla jusqu'à toi !
|
||
|
||
J'appris qu'un camion t'ayant fait choir alors
|
||
qu'au loin du sanatorium tu fuyais, tu t'alanguis
|
||
dans un oubli total, si profond qu'on n'arriva
|
||
jamais à savoir ni ton nom ni d'où tu arrivais.
|
||
|
||
263
|
||
|
||
Mais tu paraissais adroit, moins idiot qu'on
|
||
avait cru d'abord. Tu rappris à discourir. Plus
|
||
tard, tu fus plutôt fort au calcul. Un pion du
|
||
gymnasium local t'offrit un atlas, puis obtint l'ac-
|
||
cord du paysan pour qu'on poussât au maximum
|
||
ton instruction.
|
||
|
||
Tu passas donc trois ans à Mitrovitsa. Parfois
|
||
un gamin t'assaillait, ricanant <• Anônumos ! Anô
|
||
numos ! », mot piquant qui, dans l'imaginatif
|
||
patois du coin, signifiait <• Qui n'a aucun nom ».
|
||
|
||
Tout un chacun plus tard t'apostropha ainsi; tu
|
||
faillis l'avoir pour surnom à jamais. Mais quand
|
||
|
||
|
||
|
||
tu quittas Mitrovitsa, tu choisis pour nom
|
||
« Amaury Conson », nom du pion du Gymna-
|
||
sium qui t'avait tout appris.
|
||
|
||
J'aurais voulu voir Amaury Conson. Mais
|
||
quand j'arrivai, il y avait six ans qu'il avait dis-
|
||
paru. Un cousin à lui croyait qu'il habitait
|
||
Zurich. J'y courus, six mois plus tard, profitant
|
||
au vrai d'un symposium qui s'y tint. J'y pus
|
||
voir Amaury Conson ton parrain. Il ignorait où
|
||
tu vivais. Mais il m'apprit un fait capital: trois
|
||
mois avant, un Barbu, un individu plutôt caduc
|
||
mais paraissant mû par un courroux horrifiant,
|
||
avait, lui aussi, tout voulu savoir à ton propos !
|
||
|
||
Ça m'intrigua. Qui, hormis moi, pouvait vou-
|
||
loir courir à toi ? Pourquoi ?
|
||
|
||
Or, j'avais, à tout instant, l'intuition d'un
|
||
|
||
mauvais hasard nous poursuivant. J'avais, sur-
|
||
sautant dans la nuit, pavor nocturnis, la vision
|
||
d'un assassinat.
|
||
|
||
Il m'apparaissait qu'un jour — mais quand ?
|
||
|
||
— il y avait au moins vingt ans, alors qu'on
|
||
jouait au yoyo ou au toton, la nonnain nous
|
||
avait assis à califourchon, puis, tout bas, nous
|
||
avait dit qu'il y avait, dans un pays lointain, un
|
||
Barbu qui nous voulait du mal, ou qui nous vou-
|
||
drait du mal un jour, puis qu'au jour où nous
|
||
aurions nous aussi un fils, il nous faudrait, pour
|
||
garantir son salut, avoir pour lui un soin constant.
|
||
Mais tout, dans ma divagation, paraissait si
|
||
confus, si lointain, qu'il m'a fallu au moins huit
|
||
jours pour l'assortir d'indications plus au point.
|
||
Alors, tout à coup, il nous souvint d'Acapulco
|
||
|
||
|
||
où nous avions naquis. J'obtins communication
|
||
par sans-fil. J'appris, coup sur coup, la triparturi-
|
||
|
||
tion, la substitution qu'on fit pour nous affran-
|
||
chir d'un assassinat aussi prompt qu'horrifiant,
|
||
puis l'adoption par la nonnain; j'appris aussi sur-
|
||
tout qu'il y avait alors grosso modo dix ans qu'un
|
||
Barbu avait fait irruption à l'hôpital, sommant
|
||
un talion pour son Fils mort !
|
||
|
||
Ainsi, quoiqu'ab ovo il ignorât tout, il avait
|
||
aujourd'hui quasi tout appris. Il savait ton nom.
|
||
Il avait w ton parrain Amaury Conson. il lui
|
||
avait fallu dix ans, mais aujourd'hui il fonçait
|
||
sur nous, il nous talonnait !
|
||
|
||
Son obstination m'apparut sans fin. J'illico
|
||
compris qu'il nous poursuivrait jusqu'à la mort,
|
||
qu'il n'y aurait jamais aucun soupir, aucun loisir
|
||
dans sa vindication, qu'il n'aurait jamais qu'un
|
||
but: nous avoir sous sa main, voir mourir nos
|
||
fils, puis nous voir mourir !
|
||
|
||
Il fallait qu'à ton tour tu sois au courant d'un
|
||
|
||
courroux si fort s'assortissant d'un pouvoir si
|
||
grand (car il nous pourchassait aux vingt-huit azi-
|
||
muths). Mais où vivais-tu ? Où habitais-tu ?
|
||
|
||
Dans un bungalo v colonial ? Dans un building à
|
||
Chicago ? Dans un gourbi à Saint-Flour ? Dans
|
||
un pavillon aux balcons garnis d'aspidistras dans
|
||
un faubourg quasi provincial d'Hambourg ou
|
||
d'Upsala ? Savais-tu qu'on voulait ta mort ? 26s
|
||
Avais-tu un fils ? Autant d'angoissants points
|
||
qu'il allait falloir approfondir au plus tôt.
|
||
|
||
|
||
|
||
J'aurais pu, à coup sûr, fournir à ton indication
|
||
cinq ou six informations par radio ou par journal.
|
||
J'y inclinai parfois, mais n'y vins jamais, craignant
|
||
trop qu'un signal trop parlant soit aussitôt mis à
|
||
profit par mon Barbu.
|
||
|
||
Tandis qu'Amaury Conson, ton parrain, s'in-
|
||
formait à son tour du sort qui s'offrait à toi,
|
||
mon papa adoptif, l'amical tambour-major,
|
||
|
||
mourut.
|
||
|
||
Il laissait à ma disposition, n'ayant pas d'ayants-
|
||
droit, un important magot: vingt-cinq diamants,
|
||
tous fort gros, jolis, purs, dont un surtout, qu'on
|
||
compara, sinon au Ko-Hi-Noor, du moins au
|
||
Grand-Mogol, pour qui Onassinck, l'insouciant
|
||
Nabab, m'offrit un milliard.
|
||
|
||
Ainsi, à l'abri du souci pour un grand laps,
|
||
j'abandonnai tout travail pour pouvoir m'offrir
|
||
tout mon saoul à ton parti.
|
||
|
||
Mais, voulant d'abord, à tout prix, savoir où
|
||
naissait la damnation qui nous poursuivait,
|
||
j'inaugurai mon action par un tour à Ankara,
|
||
d'où sortait, m'avait-on dit, l'individu qui nous
|
||
pourchassait.
|
||
|
||
J'arrivai donc à Ankara. Mais à l'octroi prin-
|
||
cipal, un commis, qui faisait son important, bon-
|
||
dit sur moi, glapissant:
|
||
|
||
— Fais voir ton bras !
|
||
|
||
Quoiqu'abasourdi par un ton aussi dur, j'ôtai
|
||
mon justaucorps. Il vissa son lorgnon, saisit
|
||
|
||
|
||
mon bras droit, scrutant l'avant-bras. Puis, pous-
|
||
sant un cri satisfait, il m'introduisit dans un local
|
||
voisin où trônait un individu à l'air plutôt courtois
|
||
qui, à coup sûr, lui commandait, quoiqu'il s'habil-
|
||
lât d'un blouson civil tout à fait commun, car il
|
||
claqua du talon, puis lui fit un salut martial.
|
||
|
||
— Qu'y a-t-il ? lui dit son patron, opinant.
|
||
|
||
— Il y a, Sahib, lui dit mon gars, parlant
|
||
turc (mais il ignorait qu'ayant appris vingt-cinq
|
||
patois du Ponant, j'avais du turc un savoir moins
|
||
app.oximatif qu'il n'y paraissait d'abord), il y a
|
||
qu'il s'agit d'un Individu du Clan: il a sur
|
||
l'avant-bras droit un signal distinctif. Aussitôt
|
||
qu'il a paru, j'ai su qu'il s'y appariait: mon flair
|
||
n'a jamais failli, on l’a dit moult fois, non sans
|
||
raison !
|
||
|
||
Il disait vrai. J'avais, sur l'avant-bras droit,
|
||
|
||
un fin sillon blafard, figurant, grosso modo (à
|
||
l'instar du Zahir qui jadis frappa tant Augustus
|
||
ou du blanc signal qu' Albin tatouait sur tout
|
||
lascar qu'il s'attachait) un rond pas tout à fait
|
||
clos finissant par un trait plutôt droit. Mais j'igno-
|
||
rais alors qu'il fût conginatal.
|
||
|
||
— Ah ah ? fit son patron, fais voir !
|
||
|
||
L'assistant, car il s'agissait tout au plus d'un
|
||
assistant, d'un Chaouch, ainsi qu'on dit là-bas,
|
||
prit mon bras qu'il montra à son patron, qui
|
||
lui dit, sur un ton chagrin:
|
||
|
||
— Inch' Allah, tu as raison. Mahmoud Abd-
|
||
ul-Aziz Ibn Osman Ibn Mustapha, tu auras un
|
||
bon point, mais, poursuivit-il, l'invitant à sortir,
|
||
tais-toi, sinon tout ira mal.
|
||
|
||
|
||
|
||
— Barakalla Oufik, dit, sortant. Mahmoud
|
||
Abd-ul-Aziz Ibn Osman Ibn Mustapha.
|
||
|
||
Sans un mot, son patron m'indiqua un banc.
|
||
|
||
L'on s'assit. Il m'offrit un chibouk qui gardait
|
||
|
||
l'insistant parfum d'un tabac blond trop loutd.
|
||
Puis il claqua du doigt: un boy parut à qui il
|
||
commanda du kawa au jasmin, boisson qu'un
|
||
Turc ayant bon goût boit par gallons.
|
||
|
||
— Connais-tu l'anglais ? voulut-il savoir.
|
||
|
||
267
|
||
|
||
— Jawol, I said.
|
||
|
||
L'on parla donc anglais ou plutôt l'on spiqua
|
||
anglisch. Il m'annonça qu'on signalait vingt-trois
|
||
cas d'infarcti myocardiaux à Ankara. Or, mon
|
||
vaccin datant d'au moins huit ans s'affirmait
|
||
caduc. L'on s'opposait donc à tout prix à mon
|
||
irruption dans Ankara.
|
||
|
||
J'avais compris qu'il dissimulait son vrai motif,
|
||
mais aussi qu'il irait, si l'intimidation manquait
|
||
son but, jusqu'à l'obstruction par corps.
|
||
|
||
Il m'apparaissait clair qu'il avait pour instruc-
|
||
tion d'assaillir tout individu portant sur l'avant-
|
||
bras droit un fin sillon blafard, tout « individu
|
||
du clan •> ainsi qu'avait dit l'assistant Mahmoud
|
||
|
||
Abd-ul-Aziz. Mais j'ignorais — lors voulais
|
||
savoir — la raison qui provoquait sa discrimi-
|
||
nation. Pourquoi craignait-on tant à Ankara l'ap-
|
||
parition d'un gars « du clan » ?
|
||
|
||
N'osant l'abasourdir à blanc-pourpoint pour
|
||
|
||
|
||
savoir l'où-quand-pourquoi du tabou qu'il m'im-
|
||
posait, j'usai d'un faux-fuyant malin:
|
||
|
||
Simulant l'individu qui croit courir à la mort
|
||
s'il s'introduit dans Ankara, j'abandonnai l'octroi,
|
||
fuis dans ma Lagonda-Bugatti, gagnai un bourg
|
||
voisin, louai un pavillon, m'y cloîtrai huit jours.
|
||
Là, passant mon corps au brou, grimant mon
|
||
poil, m'affublant d'un bouc postichard, m'habil-
|
||
lant d'un burnous gris, j'accomplis un vrai avatar.
|
||
Lors, m'immisçant à un convoi d'histrions qui
|
||
gagnait Ankara où l'inauguration du Grand Casl
|
||
no Municipal fournissait l'occasion d'un gala,
|
||
j'obtins, sans mal, un visa, puis un sauf-conduit,
|
||
|
||
lors parvins, haut la main, à franchir l'octroi.
|
||
|
||
Un ami m'avait fait un mot d'introduction
|
||
268 pour un avocat d'Ankara. J'abandonnai l'inco-
|
||
gnito du burnous, passai mon initial habit d'indi-
|
||
vidu blanc, mais gardai mon faux bouc, y ajoutant
|
||
un lorgnon qui faisait tout à fait magistral.
|
||
|
||
Par surcroît, craignant qu'à tout bout du champ
|
||
un quidam n'accourût scrutant mon avant-bras
|
||
droit, j'y apposai un spica fait d'un collodion
|
||
agglutinatif (ou sparadrap) à l'instar d'un individu
|
||
q*u, souf3rant d'un anthrax ou d'un aiguillon
|
||
s'incarnant au plus profond, sort d'un hôpital,
|
||
son bras dans un foulard.
|
||
|
||
J'allai voir l'avocat. Il m'ouvrit. N'osant l'af-
|
||
franchir du soupçon qui m'habitait, car, sous son
|
||
air matois, il pouvait — qui sait ? — blottir
|
||
un propos filou, j'imaginai tout un roman, lui
|
||
|
||
|
||
|
||
disant qu'aficionado du folk-song j'avais pour
|
||
|
||
mission la constitution d'un colossal Variorum
|
||
compilant dictons, racontars, sagas, faits amu-
|
||
sants, anas, chansons ou traditions.
|
||
|
||
Par un hasard opportun, j'avais chu sur son
|
||
dada favori, car, m'offrant son plus souriant ric-
|
||
tus, il m'a transmis tout son savoir.
|
||
|
||
— Voyons, dit-il d'abord, connais-tu la Tra-
|
||
dition d'Ali-Baba ?
|
||
|
||
— Non.
|
||
|
||
— 01*-s plutBt: il n'y a pas plus joli:
|
||
|
||
As* son l'J*n ocarina qA*i joA*ait l'Or
|
||
du R*DIJ Ali Baba, • A*n pacha nain pllfs
|
||
lo*wd qu'A*n ot*rs"*n gros patapoA*f q*oi,
|
||
battrait riz, pois, macaroni gisant lans
|
||
•fn js*s ss* n jA*s qt*i at*rait trop bos*illi,
|
||
|
||
•n 11*5 qja assra*t acq*ss *n go* ranc* o*
|
||
moisi. SoJ*s son divan, t*n chat go*ait à
|
||
son moj*. Ali Baba rota, ps*is il avala s*n
|
||
rôti. Bon, lit-il, allom-y. Harli, il prit
|
||
son f • flil, son arc, son bazooka, son ta*
|
||
|
||
boJ*r. Il allait battant champs, bois, monts,
|
||
valhns, montant son lala favori. Sans 2*9
|
||
savoir o* il irait ainsi, il chassa s*n lion
|
||
q?*i, d cos*p s*r, bro*tait l'ananas dans la
|
||
pampa; l'animal croyait q* 'il y avait all*-
|
||
vion sous roc. Ali Baba cria: à q*oi kon .7
|
||
Avait-il la solution d* tr*c.7 dt* machin. 7
|
||
Il a*rait fallt* po*r ca l'addition, la sous-
|
||
traction, la multiplication, la division. Il
|
||
|
||
|
||
ajo*ta trois à cinq, il tro*va huit; il
|
||
ajo*ta six à t*n, il tro*va hs*it moins *n.
|
||
|
||
Q*oi, dit l'idiot abr*ti, *n calc*l .'11
|
||
t*a Ali Baba; q*ant at* lion, il cos* t
|
||
si fort q*il mo*r*t.
|
||
|
||
J'applaudis. J'aurais voulu aboutir au point
|
||
|
||
qui m'occupait, mais, m'ôtant tout loisir, l'avocat
|
||
|
||
poursuivit:
|
||
|
||
— Il y a aussi la Chanson du Topinambour:
|
||
on la dit aux bambins quand va s'approchant
|
||
à grands pas l'instant crucial du dodo.
|
||
|
||
— Oyons, j'ai fait, la Chanson du Topinam-
|
||
bour.
|
||
|
||
Topinambour tj* voJ*drais voir
|
||
Fo* soldat sans amos*r grand so*ci
|
||
{d* mo*ron
|
||
|
||
Profonds massifs dans t*n lis noir
|
||
Par ?*n fait d'imagination
|
||
|
||
Chardons sportifs dt* Zinnia blanc
|
||
So*s to*s nos mots, champs gris a*to*r
|
||
{djf posdain bai
|
||
Dort *n poisson, J*n aspirant
|
||
InhJ*main pays, imparfait
|
||
|
||
Comptabilisation hormis l'ordinator
|
||
Par Allah Inch Allah
|
||
Vois gamin tfn Ga*lois gonfalon
|
||
rdtf pot d'or.
|
||
|
||
|
||
|
||
270 J'allai bissant. Il s'inclina, saluant, satisfait.
|
||
J'arrivai alors à mon propos. J'insinuai qu'il y
|
||
avait à coup sûr dans l'amas d'instructions qu'il
|
||
avait connu, au moins cinq ou six rapports crous-
|
||
tillants dont on pourrait avoir un bon parti.
|
||
|
||
Mais il s'assombrit, fronçant son sourcil.
|
||
|
||
J'avais commis un impair.
|
||
|
||
— Il n'y a, dit-il, dans tout Ankara, pour
|
||
discourir à ton instar, qu'un fait croustillant.
|
||
|
||
Mais, crois-moi, l'on n'y fait jamais allusion.
|
||
|
||
L'on connaît par ici plus d'un gars trop bavard
|
||
qui n'a jamais fini sa..
|
||
|
||
Il y avait, à coup sûr, du vrai dans son propos,
|
||
car il s'abattit soudain: un impact octogonal
|
||
striait son front, fruit d'un plomb jailli du rigolo
|
||
d'un gunman hors pair qui, tirant d'un balcon
|
||
voisin, s'aidant d'un guidon à microvision, avait,
|
||
fracassant un vasistas, mis au but nonobstant
|
||
un tir à collimation plutôt coton.
|
||
|
||
— Bon sang ! murmura mon for.
|
||
|
||
J'avais un foutu trac, n'osai m'ouvoir. Tout
|
||
à coup un caillou valdingua qui portait au bout
|
||
d'un cordon s'y nouant un bristol à grand for-
|
||
mat où l'on avait inscrit la communication qui
|
||
|
||
suit:
|
||
|
||
FOUS TON CAMP L AMI, SINON
|
||
C, A VA MAL FINIR POUR l’OI !
|
||
|
||
Un poinçon violin figurant un cagoulard à l'air
|
||
plus arrogant qu'un Roi du Ku-Klux-Klan, bran-
|
||
|
||
|
||
dissant un fanion à trois pans, paraphait l'intri-
|
||
gant avis.
|
||
|
||
J'ai cru d'abord qu'il s'agissait d'un pur ha-
|
||
sard: l'avocat avait dû s'avilir dans un turbin
|
||
pas joli-joli; on avait craint qu'amolli par l'appât
|
||
du gain, il n'allât l'ouvrir; on l'avait froidi pour
|
||
qu'il la bouclât, m'intimidant par surcroît pour
|
||
m'affaiblir dans ma mission.
|
||
|
||
271
|
||
|
||
272
|
||
|
||
Mais, m'inclinant sur l'avocat mort, j'ai vu
|
||
qu'il portait lui aussi, sur son avant-bras droit,
|
||
l'importun signal blanc qui marquait tout indi-
|
||
vidu du Clan ! Par un hasard malfaisant, j'avais
|
||
choisi pour cornac un rival !
|
||
|
||
J'avais du mal à savoir où j'allais. Il m'appa-
|
||
raissait sans dubitation qu'on risquait gros à vou-
|
||
loir moisir à Ankara. Mais j'ignorais toujours la
|
||
raison d'un courroux si fort.
|
||
|
||
Il fallut* la conjonction d'un hasard opportun
|
||
s'ajoutant à un non moins opportun quiproquo
|
||
pour qu'un jour plus tard, mon fanal soit pourvu.
|
||
J'avais choisi, non loin du souk aux pianos (on
|
||
sait mal qu' Ankara a un rang mondial, avant
|
||
Osaka, avant La Paz, dans l'importation du piano
|
||
d'occasion) un abri qui m'avait paru sûr. J'y
|
||
vagissais, blotti, tapi, craignant à tout instant
|
||
l'irruption d'un assassin.
|
||
|
||
Au soir, l'on ouït tout à coup un grand bruit
|
||
|
||
|
||
|
||
dans la cour. Maîtrisant mon tracas, j'accourus
|
||
à mon balcon.
|
||
|
||
Il y avait tout au bas, occupant l'imposant
|
||
parvis du Tribunal Civil, construction sans pro-
|
||
portions, bloc colossal d'un granit tirant sur un
|
||
lilas trop voyant, un octuor plutôt incongru, puis-
|
||
qu'on y voyait trois banjos, un cor anglais, un
|
||
|
||
tympanon, un biniou, un tambour, plus, pour
|
||
finir, un soprano qui chantait, dans un faux bour-
|
||
don s'inspirant du plain-chant, UD Oratorio con-
|
||
fus contant la Disparition d'un Roi blanc qui,
|
||
quoiqu'il fût mort, un à un boulottait vingt-cinq
|
||
vassaux.
|
||
|
||
Lançant vingt kurus aux baladins7 j'applaudis-
|
||
sais fort, car la chanson m'amusait; j'admirais
|
||
son humour narquois quoiqu'abscons, malin quoi-
|
||
qu'obscur; j'aimais son parfum local qui symbo-
|
||
lisait pour moi un point d'articulation capital
|
||
pour l'assimilation du Surmoi turc.
|
||
|
||
Or, à minuit, ayant faim, j'ordonnai un gar-
|
||
çon qui, du comptoir du coin, m'apporta un pilaf
|
||
au mouton, un rognon frit, du raisin.
|
||
|
||
Il monta. On bavarda un instant. L'on parla
|
||
d'abord à bâtons rompus. Puis il voulut savoir
|
||
si ça m'avait plu, l'octuor. J'ai dit qu'oui, ajou-
|
||
tant:
|
||
|
||
— La Chanson du Roi Blanc, surtout, m'a
|
||
plu, par son humour, par son imagination !
|
||
|
||
— L'imagination ! s'indigna mon garçon, mais
|
||
il n'y a pas un carat, pas un grain d'imagination
|
||
dans tout ça. Il s'agit d'un fait vrai. Nous connais-
|
||
|
||
|
||
sons tous par ici un aan dont tout individu a,
|
||
pour signal distinctif, un fin sillon blafard s'ins-
|
||
crivant sur son avant-bras droit. Il y a, au para-
|
||
mont du Clan, un roi disposant du total patri-
|
||
monial...
|
||
|
||
Tandis qu'il discourait ainsi, ma main s'agrip-
|
||
pait sur un poignard au fond du mackintosh
|
||
qu'un instant plus tôt j'avais saisi, disant avoir
|
||
pris froid sur mon balcon tantôt; car il s'affir-
|
||
mait pour moi qu'il s'agissait d'un gars maniant
|
||
la provocation pour pouvoir un instant plus tard
|
||
nous stourbir un coup fatal.
|
||
|
||
Mais j'avais tort. Mon garçon — rara avis —
|
||
avait tout du naif. Il m'informa, d'a à z, mais
|
||
|
||
non sans un tas d'omissions, du motif du cour-
|
||
roux qui, s'acharnant au mitan du Clan, jaillissait
|
||
sur mon salut, sur ton salut, sur nos salu*s.
|
||
|
||
Pas du tout confiant dans la non-communica-
|
||
tion du larbin qui, s'il m'avait tout dit, pouvait
|
||
aussi affranchir tout quidam du rapport qu'il
|
||
m'avait fait, racontar qui aboutirait aussitôt
|
||
à l'obligation pour moi d'accomplir la compta-
|
||
bilisation du tas d'abattis constituant mon mi-
|
||
|
||
273
|
||
|
||
gnon individu, j'assassinai l'inconsistant garçon,
|
||
non sans l'avoir ouï jusqu'au bout.
|
||
|
||
Puis, instruit du sort qu'à coup sûr on m'allait
|
||
garantir s'il m'attardait à partir, ayant pris mon
|
||
clic, sans avoir pour autant omis mon clac, j'ai
|
||
fui Ankara, la maudissant à jamais.
|
||
|
||
|
||
|
||
Trois jours plus tard, j'arrivais à Zurich. J'ac-
|
||
courais à la maison d'Amaury Conson, brûlant
|
||
|
||
d'y bonnir tout mon savoir ankarais, comptant
|
||
qu'il aurait, pour sa part, appris pas mal d'indi-
|
||
cations sur ta situation.
|
||
|
||
Mais il n'y avait plus d'Amaury: on l'avait
|
||
farci d'au moins dix-huit plombs alors qu'au saut
|
||
du lit, s'affairant sur son gaz, il cuisinait son cho-
|
||
colat du matin.
|
||
|
||
Son pyjama paraissait avoir bu tout son sang.
|
||
|
||
Son cristallin avait l'air d'un calot dont sont
|
||
friands tant d'oisifs galopins jouant au pot dans
|
||
la cour du bahut.
|
||
|
||
Ainsi, j'avais tout appris sur l'alarmant sort
|
||
qui nous poursuivait, mais j'ignorais toujours où
|
||
tu vivais !
|
||
|
||
J'allai partout: à Ajaccio, au cap Matifou, au
|
||
lac Pontchartrain, à Joigny, à Stockholm, à Tu-
|
||
nis, à Casablanca; partout consultant d'impor-
|
||
tants bottins, mais n'y trouvant jamais ton nom,
|
||
partout hantant consulats ou commissariats,
|
||
mais sans qu'on m'y donnât jamais un brin
|
||
|
||
d'information...
|
||
|
||
24
|
||
|
||
Qui, s'ouvrant sur un mari morfondu, fnit
|
||
st r un frangin furibard
|
||
|
||
|
||
Six mois durant, j'allai poursuivant mon si loin-
|
||
tain but.
|
||
|
||
Puis, las, chagrin, j'abandonnai.
|
||
|
||
Un jour, naviguant à bord du <• Commandant
|
||
Crubovin », un Transat qui joignait Toulon à La
|
||
Guaira (port pour Caracas), j'y connus Yolanda,
|
||
la dactylo du sacristain du bord.
|
||
|
||
L'on s'aima. L'on convola.
|
||
|
||
Voulant lui offrir moult tours mondiaux, l'on
|
||
fit l'acquisition d'un avion surpuissant.
|
||
|
||
Un jour, au cours d'un vol transafricain — il
|
||
y avait alors grosso modo un an qu'un municipal
|
||
nous avait unis; Yolanda, s'arrondissant, annon-
|
||
çait pour un jour prochain sa matrification —
|
||
un soudain faux bond dans l'admission du carbu-
|
||
rant nous mit dans l'obligation d'aplanir au plus
|
||
tôt; l'on parvint, non sans mal, à choir, disons
|
||
|
||
quasi à alunir, tant il s'agissait d'un coin inhu-
|
||
main, sur un piton pas plus grand qu'un mou-
|
||
choir, au fm fond du Sahara marocain. Dans la
|
||
collision, mon train cassa.
|
||
|
||
Nous avions un stock qui suffisait à nous nour-
|
||
rir un mois, mais il fallait au moins trois jours
|
||
d'un harassant parcours pour aboutir au puits
|
||
|
||
275
|
||
|
||
proximal où s'approvisionnait parfois l'hardi tar-
|
||
gui nomadisant par-ci par-là suivant la saison.
|
||
|
||
|
||
Durant six jours, tout n'alla pas trop mal. L'on
|
||
|
||
|
||
|
||
chassa un dahu, amusant animal s'appariant au
|
||
faon, mais qui, vivant aux flancs du mont, a un
|
||
corps si guingois qu'il suffit, pour l'avoir, d'offrir
|
||
à son audition un gazouillis imitant l'irritant cbant
|
||
du goura, colombin qu'il n'a jamais pu souffrir.
|
||
Surpris, furibard, mais surtout distrait, l'insou-
|
||
ciant dahu fait un soudain mi-tour, lors paumant
|
||
|
||
son aplomb, choit au fond du vallon où l'on va
|
||
sans mal l'ahurir. On fit ainsi un divin gigot qui
|
||
nous plut fort, car, à la fin, la salaison nous las-
|
||
sait.
|
||
|
||
Puis la soif fit son apparition. La Badoit man-
|
||
qua. L'akvavit nous brûlait sans nous rafraichir.
|
||
|
||
La conclusion s'imposa: il fallait partir, courir
|
||
jusqu'aux puits, puis, parcourant l'Hoggar, fran-
|
||
chissant chotts taris ou monts glaciaux la nuit,
|
||
aboutir soit, au sud, à In Salah, à Tindouf ou à
|
||
Tombouctou, soit, au nord, au bordj d'Igli, au
|
||
puits d'Ain-Chair, au fortin d'Ain-Taiba, à l'oa-
|
||
sis d'Ain- Aïachi, au fort Mac-Mahon, à la Kas-
|
||
bah d'Arouan.
|
||
|
||
Mais qu'il soit Hamada, Tassili, Adrar, Iguidi,
|
||
Grand Atlas, Borkou, Djouf, ou Touat, l'inhu-
|
||
main Sahara vaut à qui s'y hardit moult tintouins
|
||
qu'Yolanda n'aurait pu souffrir, tant approchait
|
||
|
||
l'instant parturiant.
|
||
|
||
Lors, noyant pas sa supplication, l'abandon-
|
||
|
||
|
||
nant à la Compassion du Tout-Puissant, j'allai,
|
||
courant au trot, muni d'un compas à cardan dont
|
||
l'aimant sur pivot m'indiquait à tout instant sans
|
||
faux-fuyant l'azimuth astral, fouillant l'horizon,
|
||
flairant, pistant, comptant qu'un hasard mira-
|
||
culant m'offrirait au plus tôt son amical concours.
|
||
|
||
A coup sûr, j'avais un foutu pot, car, trois jours
|
||
plus tard, j'avisai un goum qui patrouillait.
|
||
|
||
Las ! Trois fois las ! J'ignorais qu'à l'instant
|
||
où l'adjudant qui commandait au goum m'offrait
|
||
son quart d'aluminium à l'instar du hussard
|
||
qu'Hugo quand il
|
||
|
||
Parcourait à dada au soir d'un grand combat
|
||
Un champ pua*t la Mort sur qui tombait la Nuit
|
||
|
||
aimait parmi tous pour son poids imposant, mais
|
||
aussi pour son parfait sang-froid, du hussard donc
|
||
|
||
donnant du rhum à l'Hidalgo trainard, j'ignorais
|
||
qu'alors Yolanda allait au plus mal !
|
||
|
||
Quand, rafraîchi, nourri, ragaillardi, mais sur-
|
||
tout muni d'un attirail minimum m'autorisant à
|
||
rapointir la vis à pas cycloïdal (ou plutôt cyclos-
|
||
piral) commandant mon circuit d'admission (au
|
||
vrai, il m'aurait fallu, au moins, un brunissoir
|
||
à corbin ou un poinçon à gabarit; mais j'avais
|
||
pour outils, palliatifs suffisants, un harpin, un
|
||
taquoir, un rossignol à siphon, un ourdissoir à
|
||
trusquin, un faucillon, un hoyau, un mandrin
|
||
d'avant-clous sans pingouin ni astic, à qui, par
|
||
surcroit, il manquait la cloison du taraud, mais
|
||
|
||
|
||
|
||
dont au moins l'appui-main paraissait intact),
|
||
quand j'arrivai à mon avion, un attristant pano-
|
||
rama s'offrit à moi: ayan* mis bas un instant plus
|
||
tôt six bambins d'un coup, Yolanda gonisait.
|
||
|
||
Rugissant j'accourus d'un bond voulant au
|
||
moins lui offrir la boisson qui la ragaillardirsit.
|
||
Mais, poussant un cri plaintif, Yolanda succomba.
|
||
|
||
Qui dira l'infini chagrin qu'alors nous causa
|
||
sa mort ? Qui dira mon affliction ? Mon mauvais
|
||
arroi ? Vingt fois j'ai cru mourir aussi, sacri-
|
||
fiant nos infants, m'uicidant, tant m'accablait
|
||
la disparition d' Yolanda.
|
||
|
||
278
|
||
|
||
Infortun survivant d'un divin convoi, abattu,
|
||
morfondu, broyant du noir, portant ma croix,
|
||
souffrant la mort, gravissant vingt golgothas,
|
||
vingt fois j'ai voulu, m'abandonnant, m'abolir
|
||
d'un coup d'ourdissoir à frusquin, puisqu'un ou-
|
||
til si contondant pouvait sans mal, s'implantant
|
||
dans mon poitrail ainsi qu'un canif pour boy-
|
||
scout dans un livarot trop fait, m'offrir la fin
|
||
qui s'imposait !
|
||
|
||
Mais il y avait nos six bambins, six gnards non
|
||
|
||
fautifs s'intriguant pour l'instant dans six cor-
|
||
dons ombilicaux, y risquant fort la mort par stran-
|
||
gulation ou asphyxiation.
|
||
|
||
Ça m'apitoya. Un à un, j'affranchis mon sixain
|
||
poupon du fil qui l'unissait au puits tari où il
|
||
|
||
|
||
avait crû, m'affairai à son ablution minimum, puis
|
||
l'abritai dans l'avion.
|
||
|
||
J'abordai alors l'ardu tracas du circuit d'ad-
|
||
mission à rassainir: quoi qu'on fît, la Marchai
|
||
s'allumait toujours trop tôt, avant la propulsion
|
||
du carburant dans son conduit d'admission. Ra-
|
||
pointir la vis du pivot fut insuffisant. Il fallut
|
||
tout rabonnir, point par point, du capot aux
|
||
pignons, du volant aux boulons, du manchon aux
|
||
patins, du stuffing-box aux pistons.
|
||
|
||
J'y mis trois jours, mais à la fin ça marcha
|
||
(alors qu'il fut vain à mon ami Casimir d'aboutir
|
||
à la propulsion d'un hors-bord dont il croyait,
|
||
|
||
bricolant, garantir la fabrication). Lors, ayant pris
|
||
l'air, j'allai fonçant sur Agadir comptant offrir
|
||
aux poupons un soin dont l'omission allait s'ag-
|
||
gravant.
|
||
|
||
Il nous souvint alors du vigilant avis dont la
|
||
nonnain jadis nous avait fait don. J'y ajoutai,
|
||
dans mon for, la constatation qui suit: pour qu'il
|
||
y ait dans mon clan tant d'instructions ayant trait
|
||
à la transmission du capital familial, il faut qu'on
|
||
y ait toujours vu trop d'infants: on doit à foison
|
||
y voir bi-, tri-, ou quadri-parturitions.
|
||
|
||
Donc, l'individu qui nous poursuit, mon papa
|
||
qui voudrait ma mort, puisqu'il a dit qu'il allait
|
||
d'abord assouvir sa vindication sur nos fils, doit
|
||
avoir un soin distinctif pour tout hôpital signa-
|
||
lant l'apparition d'un quantum anormal d'avor-
|
||
tons.
|
||
|
||
Or,-si j'osais fournir six bambins d'un coup à
|
||
|
||
|
||
|
||
l'hôpital d'Agadir, à coup sûr la Vox Populi l'aus-
|
||
sitôt saurait, lors accourrait mon barbu infanti-
|
||
cidal !
|
||
|
||
Par surcroît, j'avisai qu'il n'y aurait pour moi
|
||
aucun loisir, aucun instant calmi si j'insistai dans
|
||
l'union du sixain. Pour garantir à chacun son
|
||
salut, il fallait, à l'instar du coucou pondant dans
|
||
un nid voisin, lotir un à un nos poupons, don-
|
||
nant à chacun un papa adoptif...
|
||
|
||
J'ai compris, murmura Amaury, blanchissant,
|
||
j'ai compris où nous allions aboutir: tu as pris
|
||
pour surnom Tryphiodorus; tu t'habillas d'un
|
||
sarrau blanc ainsi qu'un vagabond, tu abandonnas
|
||
Haig à Augustus, tu abandonnas Anton à Voyl...
|
||
— Oui. Tu as compris, mais tu n'as pas tout
|
||
appris. Ouïs plutôt:
|
||
|
||
Hassan Ibn Abbou lui aussi fut mon fils. Il
|
||
fut mon initial abandon, à Agadir où j'arrivai
|
||
d'abord.
|
||
|
||
Laissant mon avion dans un hangar, j'accomplis
|
||
|
||
d'abord, par un surcroît vigilant, m'aidant d'un
|
||
trocart crypto-coagulant, l'ustion du signal minus,
|
||
mais distinctif qui, sur chacun, s'annonçait à
|
||
|
||
279
|
||
|
||
l'avant-bras droit, montrant qu'à coup sûr mon
|
||
sixain s'appariait au Clan maudit.
|
||
|
||
Alors, choisissant au hasard, suivant la chan-
|
||
son
|
||
|
||
|
||
Am stram gram
|
||
Pic ou Pic ou Coligram
|
||
Bour ou Bour ou Ratatam
|
||
Am stram gram
|
||
|
||
j'ai pris du lot un bambin, puis l'introduisis tans
|
||
l'hôpital d'Agadir. Il faisait nuit. Battant l'ama-
|
||
dou, j'avisai, non sans maints tâton*, la maman
|
||
d'un-poupon moribond. La maman itou paraissait
|
||
au plus mal. L'occasion s'offrait. Saisissant un
|
||
tampon soumis à l'action d'un produit chlorofor-
|
||
mant, j'avançai l'instant fatal qu'aurait connu la
|
||
maman, puis, plaçant son poupon dans un lit va-
|
||
cant, lui substituai mon poupard.
|
||
|
||
Puis, fuyant, non sans avoir inscrit l'arabisant
|
||
|
||
nom d'Ibn Abbou qu'aurait à partir dudit jour
|
||
mon fils, j'allai sus aux cinq nids manquants; tu
|
||
as appris aujourd'hui qu'Haig fut fourni à Au-
|
||
gustus à Arras; puis qu' Anton, lui aussi, fut par
|
||
moi m'habillant sous l'incognito d'un soi-disant
|
||
Tryphiodorus, foui, à Dublin, dans un lit qu'oc-
|
||
cupait Lady d'Antrim, qui avait pour mari lord
|
||
Horatio Voyl, magnat irlandais du tabac.
|
||
|
||
Il fabriquait pour Dunhill, incorporant du La-
|
||
takia à du Virginy dans un rapport inconnu par
|
||
tous, sauf par lui, car l’insinuant produit puisait
|
||
son goût parfait non aux constituants, mais à la
|
||
proportion, il fabriquait donc, du Balkan So-
|
||
branvi, tabac au nom mondial dont Davidoff dira
|
||
plus tard qu’il fut un absolu parangon.
|
||
|
||
|
||
|
||
Las ! Trois ans plus tard, lord Horatio Voyl,
|
||
montant un poulain trop fringant, chutait, s'as-
|
||
sommait, puis tombait gaga. Mourant, il murmu-
|
||
rait à son assistant, dans un soupir final, l'in-
|
||
connu canon dosant la fabrication du tabac, mais
|
||
la formulation qu'il donna sortait trop, à coup
|
||
sûr, du rapport voulu, car nul, quand lord Hora-
|
||
tio fut mort, n'a jamais pu, suivant son instruc-
|
||
tion, aboutir à un tab*c aussi pur, aussi fin, aussi
|
||
bon quoi, qu' auparavant; voilà pourquoi l'opti-
|
||
mal Balkan Sobranyi a aujourd'hui quasi tout a
|
||
fait disparu; voilà pourquoi on lui trouva pour
|
||
substitut l'imparfait Squadron Four, qui a sur son
|
||
pakçon d'aluminium un blanc croquis quadrigo-
|
||
nal, mais qui, fait d'un Latakia sinon tout à fait
|
||
commun, du moins plutôt banal, d'un Virginy
|
||
pâlot qui n'a pas blondi sous l'azur d'un Airling-
|
||
ton, d'un Fairfax, d'un Richmond, d'un Ports-
|
||
mouth, d'un Chatham ou d'un Norfolk, a un goût
|
||
|
||
dont on a raison d'amoindrir la qualification.
|
||
|
||
Mais si tu sais ainsi l'adoption qui advint pour
|
||
trois parmi six fils, *u n'as aucun savoir quant aux
|
||
trois suivants.
|
||
|
||
Or, j'avais pour souci d'au moins garantir par
|
||
mon soin l'instruction d'un duo. N'ayant donc
|
||
plus qu'un bambin à lotir — it was not a boy,
|
||
but à girl — j'allai à l:)avos...
|
||
|
||
— Davos ? s'intrigua Amaury.
|
||
|
||
— A Davos, oui. Lors, tu saisiras à ton tour
|
||
pourquoi, plus tard, j'ai compris qu'il n'y aurait
|
||
|
||
|
||
jamais aucun salut, qu'à jamais nous poursuivrait
|
||
la Damnation du Papa. Car — ô, mauvais ha-
|
||
sard — , à Davos, j'ai choisi pour y accomplir
|
||
mon abandon un sanatorium.
|
||
|
||
— Un sanatorium ! cria Amaury.
|
||
|
||
— Un sanatorium, oui, j'ai dit d'un ton plus
|
||
lourd qu'un glas, qu'un bourdon, du ton qu'a
|
||
Grimaud (pas l'argousin, mais l'incommunicatif
|
||
|
||
281
|
||
|
||
larbin d'Athos) quand il dit à d'Artagnan, à Por-
|
||
|
||
thos, à Athos, à Aramis qu'il a vu Mordaunt far-
|
||
cir à la navaja un Sanson qui avait, vingt ans
|
||
avant, raccourci Milady sa maman au hachoir, oui,
|
||
un sanatorium: j'y fis mon apparition à la nuit,
|
||
marchai au hasard dans un long corridor blafard.
|
||
Puis, par un judas oblong, j'avisai un lit obscur
|
||
où vagissait...
|
||
|
||
— Anastasia ! tituba Amaury dans un chucho-
|
||
tis plaintif.
|
||
|
||
— Oui, Anastasia, la star Anastasia; j'appro-
|
||
chai du lit; la star, plus qu'aux trois quarts tubar,
|
||
n'ayant plus qu'un poumon qui valait moins qu'un
|
||
mou tant il fluxionnait, galopait, granulait ou ca-
|
||
tarrhait, avait mis au jour un gnard plus laid
|
||
qu'un pou qui paraissait lui aussi promis à la
|
||
mort pour un tout prochain futur, m'ôtant ainsi
|
||
la componction, l'attrition, la contrition d'un vrai
|
||
assassinat, car l'avorton accompagna sa maman au
|
||
|
||
paradis tandis qu'à mon bambin s'offrait un lit
|
||
vacant !
|
||
|
||
|
||
|
||
— Quoi ? fit Amaury, ainsi Olga avait pour
|
||
mari son frangin !
|
||
|
||
— Pour amant aussi !
|
||
|
||
— Fatalitas ! murmura Amaury, puis, au bout
|
||
d'un long instant coi: Mais qu'advint-il, voulut-il
|
||
savoir, du duo dont tu voulais garantir l'ins-
|
||
truction ?
|
||
|
||
— Durant cinq ans ça n'alla pas trop mal.
|
||
|
||
Mais un jour, j'habitais alors Ajaccio, accompa-
|
||
gnant mon duo bambinard dans un jardin public
|
||
du faubourg, non loin d'un bois, m'imaginant
|
||
qu'on n'y courait aucun tracas, j'allai, ayant soif,
|
||
dans un bar voisin m'offrir un jus d'ananas. J'as-
|
||
pirai, savourant, quand tout à coup un cri horri-
|
||
fiant fracassa l'air.
|
||
|
||
282 J'accourus. La confusion trônait dans l'infan-
|
||
tin jardin. J'y vis mamans, nounous, plantons mu-
|
||
nicipaux, s'abîmant dans un hurlant chagrin. Un
|
||
fait inouï avait fondu sur la population, qu'on
|
||
|
||
nous narra larmoyant, criaillant, piaulant, tor-
|
||
dant son mouchoir:
|
||
|
||
On avait vu sortir du bois un individu maigri-
|
||
chon, grand, portant un calot biscornu, soufflant
|
||
dans un mirliton dont il tirait un air pimpant.
|
||
Aussitôt l'amas d'infants, y compris mon duo,
|
||
s'agglutina autour du gars qu'il suivit quand il
|
||
partit au loin, au plus profond du bois. Au bout
|
||
d'un long instant où chacun paraissait ahuri, on
|
||
organisa l'inquisition. On pourchassa, on pour-
|
||
suivit. On battit bois puis buissons. On patrouil-
|
||
la, on farfouilla, on s'informa partout où l'on put.
|
||
Mais tout fut vain. Par surcroit, on disait qu'il
|
||
|
||
|
||
y avait moult bandits, brigands rançonnants ou
|
||
vagabonds pillards au mitan du maquis, lors n'o-
|
||
sait-on trop s'y approfondir.
|
||
|
||
M'accordant aux avis qu'avait la plupart, j'ai
|
||
cru d'abord qu'il s'agissait d'un hasard, qu'il
|
||
|
||
n'y avait, dans la damnation qui frappait ainsi la
|
||
population du parc lui ôtant son constituant vir-
|
||
ginal, aucun rapport au Talion qui nous poursui-
|
||
vait nous.
|
||
|
||
Mais, trois jours plus tard, j'appris par un jour-
|
||
nal qu'Aignan, ton plus grand fils, il avait alors
|
||
vingt ans (caciquant à Ulm on l'assurait d'un bril-
|
||
lant futur au CNRS ou à l'Institut où on lui of-
|
||
frait, nonobstant son air conscrit, moult vaca-
|
||
tions) qu'Aignan donc, qui assistait à un sympo-
|
||
sium sur la pathovocalisation qu'organisait la
|
||
fondation Martial Cantaral qui, voilà qui m'a fort
|
||
surpris, avait choisi pour chairman mon patron
|
||
lord Gadsby V. Wright, avait disparu.
|
||
|
||
J'ai compris alors qu'autant à Ajaccio qu'à
|
||
Oxford s'inaugurait l'action du Barbu...
|
||
|
||
283
|
||
|
||
— Ainsi, coupa Amaury, tu avais appris la
|
||
mort d'Aignan ?
|
||
|
||
J'opinai.
|
||
|
||
— Mais, dit-il, pourquoi n'allas-tu pas à
|
||
Oxford quand on l'y inhuma ? Tu m'y aurais vu,
|
||
tu m'y aurais affranchi, j'aurais su qu'un papa
|
||
fou nous pourchassait, j'aurais pu agir pour nous
|
||
garantir.
|
||
|
||
|
||
|
||
— Mon plan initial fut, au vrai, d'accourir
|
||
sur l'instant. Puis j'obtins lord Gadsby V. Wright
|
||
par sans fil. Il m'annonça qu'on avait vu, un jour
|
||
avant la disparition d'Aignan, un barbu inconnu
|
||
au symposium l'accompagnant: j'ai compris qu'à
|
||
coup sûr, si j'assistais à l'inhumation, il m'allait
|
||
voir. Or mon incognito m'apparaissait vital. J'a-
|
||
bandonnai donc mon propos, comptant m'ouvrir
|
||
à toi par un canal plus sûr.
|
||
|
||
Un long instant, Amaury parut roidi. Puis,
|
||
pour finir, il m'attaqua sur un ton qui augurait
|
||
du vilain:
|
||
|
||
— Ainsi, dit-il, tu as choisi: n'allant pas à
|
||
Oxford pour soi-disant garantir ton salut, tu as
|
||
|
||
omis d'agrandir mon savoir quant à la vindi-
|
||
cation qui s'acharnait sur nous. Tu tins pour nul,
|
||
n'y attachant aucun prix, aucun poids, l'horri-
|
||
fiant coup qui frappa mon sang ! J'aurais pu tout
|
||
savoir, mais toi, qui savais, n'as dit aucun mot:
|
||
Ton omission, pour moi, tua au moins autant
|
||
qu'assassina mon papa. Mais la voix du sang qui
|
||
coula par ton forfait, par ton oubli, aujourd'hui,
|
||
par ma main, va t'assaillir à ton tour !
|
||
|
||
A coup sûr il n'avait plus tout à fait sa raison,
|
||
car il saisit un lourd attisoir, puis s'approcha,
|
||
grondant.
|
||
|
||
284 A mon tour j'agrippai un pic, voulant amoin-
|
||
drir son assaut. *ais il n'arriva pas jusqu'à moi:
|
||
il n'avait pas fait trois pas qu'il parut soudain agi
|
||
par un pouvoir surhumain qui, aurait-on dit, l'at-
|
||
|
||
|
||
tirait au fond du bassin à mazout.
|
||
|
||
Il poussa un cri horrifiant, on aurait dit
|
||
|
||
qu'un aimant lui ôtait tout sursaut. Puis il bas-
|
||
cula, tournoya, disparut...
|
||
|
||
Arthur Wilburg Savorgnan
|
||
|
||
Qui *nit sur un blanc trop significatif
|
||
|
||
|
||
— Voilà, conclut Arthur Wilburg Savorgnan,
|
||
la fin qu'Amaury Conson connut.
|
||
|
||
— Par Baour Lormian qui traduisit Ossian,
|
||
dit Aloysius Swann, usant non sans satisfaction
|
||
d'un juron qu'il aimait parmi tous, ta narration
|
||
nous fascina. Mais il s'y tapit au moins cinq ou
|
||
six contradictions.
|
||
|
||
— I know, dit Savorgnan, s'il y a du vrai dans
|
||
mon postulat, il aurait fallu qu'avant la mort
|
||
d'Amaury son fils ultimal, Yvon, soit d'abord
|
||
aboli. Mais, tandis qu'avachi j'allais m'offrant un
|
||
surcroit dormitif, n'as-tu pas rie à rac appris à la
|
||
Squaw l'assassinat d'Yvon ?
|
||
|
||
— Pour sûr, admit Aloysius Swann, aussi as-
|
||
tu tout à fait raison dans ton postulat: mais alors,
|
||
toi, dont six fils sont morts, pourquoi vis-tu tou-
|
||
jours ? Anton Voyl, Douglas Haig Clifford, Olga
|
||
Clifford-Mavrokhordatos, Hassan Ibn Abbou
|
||
sont morts ! Quant au duo dont tu t'occupas,
|
||
on l'a ravi dans un lointain jadis: tu aurais donc
|
||
dû mourir !
|
||
|
||
— Tu dois avoir raison, frissonna Arthur Wil-
|
||
|
||
|
||
|
||
burg Savorgnan. A coup sûr la mort m'assaillira
|
||
dans un prochain futur, posant ainsi son point
|
||
final sur la damnation qui ab ovo nous poursuit.
|
||
Mais Aloysius Swann n'avait pas l'air d'accord.
|
||
|
||
289
|
||
|
||
— Pour qu'il y ait un point final, il faudrait
|
||
d'abord qu'ici tout un chacun ait connu son fa-
|
||
tum, suivant la loi qui s'inscrit dans nos romans.
|
||
L'air contrit, Ottavio Ottaviani tirailla sur son
|
||
bouc.
|
||
|
||
— Oui, Ottavio Ottaviani, dit Aloysius
|
||
Swann, voici l'instant où tu dois discourir.
|
||
|
||
— Mais, soutint mordicus Ottavio Ottaviani,
|
||
|
||
mon opinion vaut moins qu'un proutt, du moins
|
||
tou)ours l'affirma-t-on.
|
||
|
||
— Allons donc ! fit Swann son patron, nous
|
||
savons tous l'important poids qu'aura ton dis-
|
||
cours !
|
||
|
||
Ottavio Ottaviani soupira, puis parla ainsi:
|
||
|
||
J'avais trois ans quand, moi mon frangin, on nous
|
||
kidnappa, au sortir d'un jardin public, à Ajaccio:
|
||
un grand maigrichon nous lanSa un sort, nous
|
||
fascinant, nous attirant si fort qu'on s'attacha tous
|
||
à son pas quand il partit au loin...
|
||
|
||
- Mon fils ! glapit Arthur Wilburg Savor-
|
||
gnan.
|
||
|
||
— Papa ! chiala Ottavio Ottaviani lui sautant
|
||
au cou.
|
||
|
||
— Mais dis-moi, mon fils, dit Arthur, lui ta-
|
||
potant l'acromion dans un sursaut d'amour papal.
|
||
|
||
|
||
as-tu pour nom Ulrich ou Yorick ?
|
||
|
||
— J'avais jadis pour nom Ulrich, mais plus
|
||
tard, un bandit du Molo nous attrapa moi mon
|
||
frangin. Il nous apprit à ravir coqs ou canards
|
||
|
||
aux ploucs du coin. Puis il nous solda à bas prix,
|
||
Yorick à un forain ayant pour nom Gribaldi, moi
|
||
à un godillot qui m'instilla la vocation du flic.
|
||
|
||
— Ainsi tu vis, soupira Savorgnan, tu n'as pas
|
||
subi la Loi du Talion. Mais qu'advint-il d' Yo-
|
||
rick ?
|
||
|
||
290 — Il partit pour Bonifacio, tandis qu'Ottavia-
|
||
ni mon parrain s'installait lui à Bastia. J'ignorais
|
||
où vivait Yorick. Quand, dix ans plus tard, l'occa-
|
||
sion s'offrit pour moi d'accomplir un boulot à
|
||
Bonifacio, il y avait un bail qu' Yorick n'y habitait
|
||
plus.
|
||
|
||
J'ai pu savoir tout au plus qu'on lui avait ap-
|
||
pris l'art du tambour, puis qu'il avait un jour
|
||
pris un brigantin qui cinglait sur Livorno, car
|
||
son papa adoptif, natif d'Albinia, donc Toscan,
|
||
voulait, avant sa mort, jouir du panorama qui
|
||
avait ravi son antan...
|
||
|
||
Tu voudrais savoir, ricana Aloysius Swann, si
|
||
|
||
Yorick vit toujours ? Tu voudrais qu'il soit vi-
|
||
vant, t'assurant ainsi d'un futur plus long ! Mais
|
||
non ! Yorick a disparu voici tantôt vingt-cinq
|
||
ans...
|
||
|
||
— Alas, poor Yorick ! dit Savorgnan mouil-
|
||
lant un cil.
|
||
|
||
— Voici, continua Aloysius Swann, l'instruc-
|
||
|
||
|
||
|
||
tif rapport qu'a fait l'adjudant Pons sur la dis-
|
||
parition d'Yorick Gribaldi:
|
||
|
||
Wasqu'lham: Aujourd'hui, lundi vingt-
|
||
huit juin, on porta manquants trois cons-
|
||
crits du bataillon au clairon du matin.
|
||
L'adjudant Boutz fulmina:
|
||
|
||
— Huit jours ! dit-il au caporal, sitôt
|
||
qu'on aura mis la main sur nos lascars !
|
||
|
||
Mais, trois jours plus tard, l'arrogant
|
||
trio manquait toujours.
|
||
|
||
— Z'iront tous à Biribi, gronda l'Ad-
|
||
judant.
|
||
|
||
Il fit son rapport au major Glupf, Com-
|
||
mandant la garnison, qui ordonna qu'on
|
||
fît tout pour saisir, au plus tôt, morts ou
|
||
vifs, Pitchu, Folkoch, VVorms, hussards 291
|
||
|
||
292
|
||
|
||
hors-la-loi qu'on accusa d'avoir trahi la
|
||
Nation Wasqu'lham.
|
||
|
||
On consigna la garnison. On mobilisa
|
||
six bataillons, fusils au poing. On promit
|
||
vingt ducats à qui fournirait un jalon
|
||
sûr: on n'obtint qu'un racontar qui n'aida
|
||
pas du tout. On fouilla un train, on dragua
|
||
un canal. Bilan: nul.
|
||
|
||
On constata alors qu'un fantassin avait
|
||
à son tour disparu: Ibrahim, un gaillard
|
||
du Palatinat, vingt-cinq ans, trois galons,
|
||
la Croix, par surcroît lointain cousin du
|
||
Major ! Puis, au matin suivant, un tam-
|
||
|
||
|
||
bour toscan, Gribaldi Soit cinq fugitifs,
|
||
pas loin d'un par jour !
|
||
|
||
L'adjudant, à court d'imagination,
|
||
fronça du sourcil. La paix, pourtant,
|
||
chassait à l'horiwn tout conflit. La mort
|
||
du Roi apaisait la population. La saison
|
||
vous avait un air d'Oratorio.
|
||
|
||
Du Major furibond parvint un rapport
|
||
ordonnant un black-out total. La consi-
|
||
gnation faisant du tort aux marchands du
|
||
coin, on la justifia par un faux bruit
|
||
d'assassinat du duc Horatio. La mobili-
|
||
sation, laissait-on courir, n'allait plus lan-
|
||
guir.
|
||
|
||
On induisit alors, par un savant calcul,
|
||
qu'un point commun unissait nos salo-
|
||
pards: chacun, moins d'un jour avant
|
||
qu'on signalât sa disparition, avait bu du
|
||
schnaps dans un caboulot « Aux Cons-
|
||
crits » jouxtant l'abattoir municipal, au
|
||
bord du canal, caboulot dont la barmaid,
|
||
Rosa, dissimulait mal son amour pour un
|
||
dragon.
|
||
|
||
Oskar Glupf, laissant là son shak ) à
|
||
huit galons d'or, s'habilla à l'instar d'un
|
||
civil, pour voir au plus tôt l'obscur bar à
|
||
soldats Tandis qu'un Schupo montait sa
|
||
faction aux abords, il s'attabla, il prit
|
||
un bock qu'il paya d'un florin d'or.
|
||
|
||
Il vit Rosa à son comptoir, il lui parla,
|
||
mais, par saint Stanislas, nonobstant tout
|
||
|
||
|
||
|
||
son soin, il n'avisa aucun fuyard.
|
||
|
||
Son soupçon pourtant, portait toujours
|
||
sur la barmaid qui, lui assurait-on, inci-
|
||
tait, agissant au profit d'un pays rival qui
|
||
s'affairait à la provocation d'un conflit,
|
||
incitait, donc, soldats ou sous-offs, fan-
|
||
tassins ou dragons, hussards ou spahis, à
|
||
fuir la garnison. Mais six bataillons faisant
|
||
un cordon tout autour du Canton, nul
|
||
n'aurait pu sortir sans qu'aussitôt il fût
|
||
surpris. Aussi Glupf croyait-il qu'on s'obs-
|
||
tinait à lui tapir son tas d'hussards dans
|
||
l'assommoir où Rosa officiait.
|
||
|
||
Mais où ? Un jour, sous un motif in-
|
||
consistant, il fit ouvrir la canalisation d'un
|
||
puisard dans la cour du bistrot; puis il vi-
|
||
sita son lit à baldaquin, il sonda son mur,
|
||
il ausculta son toit. Mais tout fut vain.
|
||
Alors Glupf convoqua Rosa au Tribu-
|
||
nal.
|
||
|
||
— Où sont nos soldats disparus ? atta-
|
||
qua aussitôt l'avocat du Commandant. Où
|
||
sont Ibrahim, Gribaldi, Worms, qu'on a
|
||
tous vus à ton bar ? Ou'as-tu fait la nuk
|
||
où ils ont fui ?
|
||
|
||
Mais Rosa niait tout.
|
||
|
||
— Worms ? Gribaldi ? Ibrahim ? Par
|
||
mon Saint Patron ! Jamais vu ! Connais
|
||
pas ! disait la barmaid sans foi ni loi.
|
||
|
||
— Tu fais la putain ! cria Glupf, on
|
||
nous l'a dit !
|
||
|
||
— Moi ? Pas du tout ! J'ai un amant.
|
||
|
||
|
||
un dragon, jaloux, brutal !
|
||
|
||
— Son nom ! Dis-nous son nom !
|
||
|
||
- Opposition ! tonna un avocat.
|
||
|
||
On inculpa Rosa d'incitation à l'assassi-
|
||
nat, à la trahison.
|
||
|
||
Mais, dans son discours, l'avocat qui
|
||
plaidait pour Rosa montra au jury sur un
|
||
ton strict, convaincant, qu'on s'appuyait
|
||
sur un on-dit gratuit, qu'il n'y avait dans
|
||
l'accusation aucun fait concluant, aucun
|
||
point probant, mais qu'on voulait à tout
|
||
prix noircir son plaignant.
|
||
|
||
On acquitta Rosa sous l'acclamation du
|
||
|
||
public qui, par moult bravos bruyants,
|
||
montra son approbation. Glupf s'avoua
|
||
vaincu, mais jura qu'il aurait son tour,
|
||
qu'un jour on allait voir qui commandait,
|
||
qu'il vous foutrait tout ca à Auschwitz
|
||
sitôt qu'il aurait l'occasion.
|
||
|
||
Il sortit du Tribunal sifflotant un air
|
||
martial.
|
||
|
||
Huit jours plus tard, un commando
|
||
attaquait au bazooka l'amical caboulot.
|
||
L'on compta six morts, dont Rosa, mais
|
||
Gribaldi n'y figurait pas, pas plus qu'Ibra-
|
||
him, ni qu'aucun conscrit disparu...
|
||
|
||
|
||
294
|
||
|
||
|
||
|
||
— Voilà qui m' apparaît fort clair, dit Aloysius
|
||
Swann, finissant l'ambigu rapport.
|
||
|
||
— Mais pas du tout, argua Arthur, qu'Yorick
|
||
ait disparu, soit, mais d'où conclut-on qu'il soit
|
||
mort ?
|
||
|
||
— Oui, d'où conclut-on qu'il soit mort ? ra-
|
||
bâcha, à l'instar d'un ara balourd, Ottavio Otta-
|
||
viani qui croyait avoir l'air finaud s'il imitait son
|
||
|
||
popa.
|
||
|
||
— Ouand on s'attaqua aux gravats jonchant
|
||
la maison dont plus un mur n'avait d'aplomb, on
|
||
y trouva un oignon, un joli bijou rococo portant
|
||
sur son cadran un tortil à baron s'incrustant d'ara-
|
||
bisants guirlands d'or, oignon dont on sait qu'Yo-
|
||
rick Gribaldi avait fait l'acquisition un mois au-
|
||
paravant.
|
||
|
||
— Mais pourquoi n'aurait-il pas pu l'offrir à
|
||
|
||
— Soit, l'oignon parait insuffisant pour garan-
|
||
tir la mort d'Yorick, admit Aloysius Swann. Mais
|
||
j'ai plus convaincant. Voici, ab absurdo, ma
|
||
conglobation:
|
||
|
||
Supposons qu'Yorick soit mort; il suffit alors
|
||
qu'Ottavio Ottaviani, alias Ulrich Savorgnan, soit
|
||
aboli, pour qu'aussitôt, suivant la Loi du Barbu,
|
||
Arthur Wilburg Savorgnan, n'ayant plus aucun
|
||
infant, soit soumis à la vindication qui s'acharna
|
||
sur son Clan !
|
||
|
||
— Subtil ! gloussa la Squaw.
|
||
|
||
— Inhumain ! brama Arthur.
|
||
|
||
|
||
— Nazi ! jura Ottavio.
|
||
|
||
— Nous allons voir s'il y a du vrai dans ma
|
||
solution: d'abord, tuons Ottavio Ottaviani, on
|
||
l'a trop vu !
|
||
|
||
— Mais pourquoi ? implora l'argousin obtus,
|
||
|
||
I am too young !
|
||
|
||
— Allons, Ottaviani, tais-toi, lui intima son
|
||
patron. N'as-tu pas compris qu'à grands pas ap-
|
||
prochait la fin ?
|
||
|
||
— Mais il n'y a aucun rapport..., sanglotait
|
||
Ottaviani.
|
||
|
||
— Shut up you stupid ! gronda Aloysius
|
||
Swann lui flanquant un coup sur l'occiput. Li-
|
||
sons plutôt la communication qu'on nous donna
|
||
tantôt:
|
||
|
||
II ouvrit son sac, d'où il sortit un pli manus-
|
||
crit qu'il donna à Ottaviani.
|
||
|
||
— Pourquoi lit-il ? voulut savoir la Squaw
|
||
qui, aurait-on dit, n'avait pas compris.
|
||
|
||
— Tu saisiras dans un instant, lui dit, à mi-
|
||
voix, Aloysius, souriant d un air narquois. 295
|
||
Ottavio Ottaviani, sjustant son lorgnon, ra-
|
||
clant son pharynx, s'adoucit la voix, prit son
|
||
|
||
inspiration, puis lut, sur un ton plutôt froid:
|
||
|
||
Ondoyons un poupon, dit Orgon, fils
|
||
d'Ubu. Bouffons choux, bijoux, poux, puis
|
||
du mou, du confit; buvons, non point un
|
||
grog: un punch. Il but du vin itou, du
|
||
rhum, du whisky, du coco, puis il dormit
|
||
sur un roc. L'infini bruit du ru couvrit son
|
||
|
||
|
||
|
||
son. Nous irons sous un pont où nous
|
||
pourrons promouvoir un dodo, dodo du
|
||
poupon du fils d'Orgon fils d'Ubu.
|
||
|
||
Un condor prit son vol. Un lion riqui-
|
||
qui sortit pour voir un dingo. Un loup
|
||
fuit. Un opossum court. Où vont-ils ?
|
||
|
||
L'ours rompit son cou. Il souffrit. Un lis
|
||
croît sur un mur: voici qu'il couvrit oril-
|
||
lons ou goulots du cruchon ou du pOt pur
|
||
stuc
|
||
|
||
Ubu pond son poids d'or.
|
||
|
||
— Hum, dit Savorgnan, cachant mal son im-
|
||
bitation.
|
||
|
||
— Quoi ! scandalisa Aloysius, n'as-tu pas vu
|
||
qu'il y avait ici un l'on sait quoi tout à fait fas-
|
||
cinant ?
|
||
|
||
— Ma foi non, avoua Savorgnan.
|
||
|
||
— Mais voyons, Savorgnan, il n'y a pas un
|
||
« a » dans tout ça !
|
||
|
||
— Nom d'un Toutou, mais tu dis vrai ! fit
|
||
Savorgnan, arrachant l'adroit manuscrit à Otta-
|
||
viani.
|
||
|
||
— Mirobolant, dit la Squaw.
|
||
|
||
— Fascinant, tout à fait fascinant, confirma
|
||
Savorgnan.
|
||
|
||
— Par surcroît, ajouta Aloysius, il n'y a qu'un
|
||
« y • : dans « Whisky » !
|
||
|
||
296 — Confondant ! Saisissant ! Inouï !
|
||
|
||
Ottaviani voulut ravoir la communication. Sa-
|
||
vorgnan la lui donna. Il la lut, pour lui, à mi-
|
||
|
||
|
||
voix. On aurait dit qu'il n'avait pas compris quand
|
||
il avait lu d'abord.
|
||
|
||
— Alors, Ottaviani, ironisa Swann, dis-nous
|
||
si tu saisis ?
|
||
|
||
Ottaviani paraissait souffrir. Il s'agitait sur son
|
||
pouf. Il suait. Il transpirait, ahanant.
|
||
|
||
— Dis-donc..., dit-il tout à trac.
|
||
|
||
— Quoi ? insista Aloysius Swann.
|
||
|
||
S'affaissant, Ottavio Ottaviani murmura d'un
|
||
|
||
ton mourant:
|
||
|
||
— Mais il n'y a pas non plus d'
|
||
|
||
Dont, à *oup sd*, on a*it a* ta2*ant
|
||
compris • 'il «nirait la narration
|
||
|
||
|
||
— Pardon ? fit tout un chacun, n'arrivant
|
||
pas, aurait-on dit, à saisir l'Omis qu'Ot*avio Otta-
|
||
viani paraissait, lui, avoir vu.
|
||
|
||
L'on ouït un bruit concis, fugitif, un « plot »
|
||
ou plutôt un « ploc », un brin crissant, un brin
|
||
agaçant, mais si fin qu'on l'oublia aussitôt.
|
||
Soudain la Squaw poussa un cri plaintif.
|
||
|
||
— Qu'y a-t-il ? clama-t-on partout.
|
||
|
||
— Ottaviani ! Ottaviani ! criait la Squaw
|
||
d'un ton suraigu.
|
||
|
||
Cramoisi, rubicond, Ottaviani gonflait. Royal,
|
||
dodu, à l'instar d'un Buck Mulligan paraissant au
|
||
haut du limaçon psalmodiant un « Introibo », il
|
||
avait l'air d'un ballon qu'on fournit aux bambins
|
||
|
||
|
||
|
||
du jardin du Palais-Royal ou du parc Montsouris.
|
||
Puis, tout à coup, ainsi qu'un baudruchon lâ-
|
||
chant son gaz sous l'action d'un dard l'incisant,
|
||
Ottavio Ottaviani conflagra, dans un fracas plus
|
||
assourdissant qu'un avion Dassault franchissant
|
||
à Mach III son mur du son dans un Bang-Bang
|
||
dont pâtit plus d'un miroir au sol.
|
||
|
||
Puis, quand tout fut fini, on vit qu'Ottavio
|
||
Ottaviani avait disparu: pas un os, pas un bou-
|
||
ton, mais un tas rabougri, pas plus gros qu'un
|
||
|
||
299
|
||
|
||
involutif charbon produit par la combustion d'un
|
||
cigarillo, qu'on aurait pris pour du talc, tant il
|
||
apparaissait blanc.
|
||
|
||
Arthur Wilburg Savorgnan s'accablait, statu-
|
||
fiant. La mort, coup sur coup, du duo filial qu'il
|
||
avait d'abord cru disparu à jamais, puis, qu'ayant
|
||
su vivant il avait vu s'abolir, paraissait l'avoir
|
||
surpris. Il sanglotait, tout à son tracas. Puis,
|
||
à la fin, il dit:
|
||
|
||
Si j'ai compris, tu agissais au profit du Barbu ?
|
||
|
||
- Disons qu'on fut toujours son loyal bras
|
||
droit, son commis, son proconsul...
|
||
|
||
— J'ignorais...
|
||
|
||
— Tu l'aurais pu saisir: mon nom n'a-t-il pas
|
||
pour signification « un blanc cygnal » ?
|
||
|
||
— Mais, poursuivit Savorgnan, puisqu'ainsi
|
||
voici sonnant pour moi l'instant final, pourrait-on
|
||
|
||
|
||
au moins savoir la façon dont s'ourdira ma mort ?
|
||
Car, à coup sûr, ton imagination t'a fourni maints
|
||
biais subtils !
|
||
|
||
— Oh là là, fit, riant, Aloysius, l'on connaît
|
||
au moins cinq actions ayant pour fin ta mort:
|
||
|
||
L'on pourrait ainsi, d'abord, profitant d'un
|
||
instant où tu irais t'absorbant dans un Zola, dans
|
||
un Rougon-Macquart (mais pas l'Assommoir; di-
|
||
sons plutôt Nana), l'on pourrait donc t'offrir un
|
||
fruit dissimulant un obus: un citron, un canta-
|
||
loup, ou plutôt un ananas, fruit assassin qu'un
|
||
Lyndon B. Johnson jour sur jour, nuit sur nuit,
|
||
|
||
fait choir sur Hanoï, faisant fi du droit supranatio-
|
||
nal, ainsi qu'un symposium dauphinois l'affirma
|
||
sans faux-fuyant. Un dispositif subtil agirait à
|
||
l'instant où, ayant soif, tu ouvrirais l'ananas, pro-
|
||
voquant ainsi ta disparition.
|
||
|
||
L'on pourrait aussi, s'aidant d'un cordon nodal,
|
||
accomplir sur ton corps l'amputation, la mutila-
|
||
tion, l'incision, l'ablation, la castration, l'abscis-
|
||
sion, la scission, l'omission ou la division d'un
|
||
constituant vital: ton attribut viril, pour sûr, ou,
|
||
par un tour plus symbolisant, ton tarin, action
|
||
qui aurait pour conclusion ta mort au bout d'un
|
||
an au plus.
|
||
|
||
Ou, par un biais plus divagant, il pourrait y
|
||
avoir dans un bois où tu irais flânant par pur
|
||
plaisir, tapi dans un if ou dans un sapin, un nid
|
||
dont on aurait soumis l'oisillon s'y nichant à l'ac-
|
||
|
||
|
||
|
||
tion d'un produit radioactif (un noyau d'uranium
|
||
|
||
produisant par fission un fort rayon gamma).
|
||
|
||
L'on aurait, par surcroît, mis au sol un gros bon-
|
||
bon à l'anis, dont on sait ton goût pour. Ainsi,
|
||
batifolant, tu vas au hasard, mâchonnant paturins
|
||
ou myosotis, quand, soudain, tu vois l'attirant
|
||
bonbon. Tu y bondis, gourmand, tu t'aplatis au
|
||
sol pour gloutir tout son saoul, mais, audit ins-
|
||
tant, choit du haut du sapin, sur ton sinciput,
|
||
l'actif nid qui illico t'assoupit à jamais, t'irradiant
|
||
dans la proportion maxima.
|
||
|
||
Ou alors, on pourrait agir ainsi: tu irais à un
|
||
gala nippon.
|
||
|
||
Il y aurait pour ton grand plaisir, car on sait
|
||
ton goût pour l'art subtil du Go, un naïf affron-
|
||
tant dans un match amical un champion, un « Kan
|
||
Shu » , sinon un « Kudan » Kaku Takagawa,
|
||
mais disposant, pour adoucir la disproportion,
|
||
d'un fort handicap, non d'un « furin » mais d'un
|
||
|
||
« Naka yotsu ». Kaku Takagawa ouvrirait par
|
||
un « Moku hadzushi »; son opposant s'absor-
|
||
bant dans un « Ji dori Go » aussi maladroit
|
||
qu'improductif, alors qu'il aurait dû accomplir
|
||
un « Takamoku Kakari », il poursuivrait par un
|
||
« Ozaru » (ou Coup du Grand Babouin), puis,
|
||
au bout d'un subtil « Oi Otoshi », il vaincrait
|
||
par « Naka oshi gatchi » sous l'acclamation du
|
||
public conquis.
|
||
|
||
Mais, à la fin du match, on poursuivrait par un
|
||
Nô, aussi long qu'ardu à saisir. Tu vcudrais
|
||
|
||
|
||
d'abord partir, mais, poli, tu suivrais un instant,
|
||
t'obstinant, t'aidant d'un flou synopsis, à saisir,
|
||
par-ci, par-là, un mot, un clin, un bruit, l'indica-
|
||
tion d'un courroux, d'un chagrin, d'un fol amour,
|
||
qui saurait t'affranchir quant à la signification du
|
||
fait qui s'accomplit, pour toi, non loin du stra-
|
||
pontin qu'on t'alloua, mais sans jamais aboutir à
|
||
un savoir satisfaisant, à l'instar d'un individu qui,
|
||
lisant un roman, croirait à tout instant qu'on va
|
||
lui fournir la solution dont il souhaitait la confir-
|
||
mation, à partir du maudit instant où il s'attaqua
|
||
au susdit bouquin, alors qu'il n'y a, au fur qu'il
|
||
poursuit, qu'ambigus faux-fuyants laissant tou-
|
||
jours dans un troublant clair-obscur l'ambition
|
||
qui animait la main du scribouillard.
|
||
|
||
Aussi, à la fin, t'assoupirais-tu, las d'avoir trop
|
||
voulu saisir, à l'instar du toutou qui, soumis par
|
||
Pavlov à un stimulus salivant non suivi d'un
|
||
brimborion nutritif, finit par s'offrir un bon rou-
|
||
pillon, inhibant au maximum l'insinuant circuit
|
||
cortico-subcortico-cortical qui contrôlait son acti-
|
||
vation, son « arousal ». Lors pourrions-nous t'a-
|
||
bolir sans mal.
|
||
|
||
|
||
Ou, pour finir, puisqu'il y a un instant, j'ai dit
|
||
qu'il y avait cinq façons pour nous d'aboutir à
|
||
nos fins, nous pourrions t'assaillir alors qu'oisif,
|
||
tu vas dans un jardin admirant maints nus magis-
|
||
traux, qu'un Girardon ou un Coustou, un Gimond
|
||
ou surtout un Rodin jadis sculpta. Il nous suffi-
|
||
rait alors d'avoir sous la main un cric pour qu'à
|
||
|
||
|
||
|
||
un instant opportun, la radiation du boulon don-
|
||
nant au bloc colossal son aplomb provoquât ton
|
||
|
||
annulation.
|
||
|
||
— Nul n'a jamais dit qu'Arthur Wilburg Sa-
|
||
vorgnan n'avait pas d'humour, dit aussitôt Arthur
|
||
Wilburg Savorgnan. J'applaudis donc à ton final
|
||
sursaut d'imaginat.on. Mais au cas où tu voudrais
|
||
mon avis, j'irais t'avouant mal voir la façon dont
|
||
tu pourrais, ici, à l'instant, hic & nunc, m'obscur-
|
||
cir. Car, soyons stricts: il n'y a ici ni ananas confla-
|
||
|
||
grant, ni cordon nodal, ni oisillon radioactif, ni
|
||
gala japonais, ni Rodin basculant !
|
||
|
||
— Nous goûtons fort ton subtil distinguo, dit,
|
||
glacial, Aloysius Swann. Mais j'ai sur moi un ou-
|
||
til qui vaudra tout ça !
|
||
|
||
Il sortit son Smith-Corona. D'un trait, il raya
|
||
Arthur Wilburg Savorgnan qui s'affaissa, mort.
|
||
|
||
— Voilà, dit la Squaw, ils sont tous morts.
|
||
|
||
L'on n'aurait pas cru. A la fin, ça vous avait un
|
||
air Much ado about nothing plutôt irritant, ou du
|
||
moins attristant.
|
||
|
||
— Qui va piano va sano, sourit Aloysius
|
||
Swann. Ils sont tous morts. Donnons à tous l'ab-
|
||
solution. Prions pour qu'à son tour chacun ici-
|
||
bas soit blanchi. Car, s'ils ont tous commis maints
|
||
forfaits, au moins chacun nous a-t-il fourni sa col-
|
||
laboration. L'on connaît plus d'un protagon à qui
|
||
l'on n'aurait pas ainsi imparti un canon si contrai-
|
||
|
||
|
||
gnant. Or chacun l'a subi jusqu'au bout...
|
||
|
||
— Tais-toi, murmura la Squaw, y ou talk too
|
||
much...
|
||
|
||
Aloysius Swann rougit.
|
||
|
||
303
|
||
|
||
304 tion,
|
||
|
||
— Ainsi donc, dit la Squaw, voici sonnant
|
||
l'instant du Finis Coronat Opus • Voici la fin
|
||
du roman ? Voici son point final ?
|
||
|
||
Oui, affirma Aloysius Swann, voici parcouru
|
||
jusqu'au bout, jusqu'au fin mot, l'insinuant cir-
|
||
cuit labyrinthal où nous marchions d'un pas som-
|
||
nambulant. Chacun, parmi nous, oflrit sa contri-
|
||
bution, sa participation. Chacun, s'avançant plus
|
||
loin dans l'obscur du non-dit, a ourdi jusqu'à
|
||
sa saturation, la configuration d'un discours qui,
|
||
au fur qu'il grandissait, n'abolissait l'hasard du
|
||
jadis qu'au prix d'un futur apparaissant sans
|
||
solution, à l'instar d'un fanal n'illuminant qu'un
|
||
trop court instant la portion d'un parcours, lors
|
||
n'offrant au fuyard qu'un jalon minimal, fil d'Aria
|
||
|
||
na toujours rompu, n'autorisant qu'un pas à la
|
||
fois. Franz Kafka l'a dit avant nous: il y a un
|
||
but, mais il n'y a aucun parcours; nous nommons
|
||
parcours nos dubitations.
|
||
|
||
Nous avancions pourtant, nous nous rappro-
|
||
chions à tout instant du point final, car il fallait
|
||
qu'il y ait un point final. Parfois, nous avons cru
|
||
|
||
|
||
|
||
savoir: il y avait toujours un « ca » pour garantir
|
||
un « Quoi ? », un a jadis *, un « aujourd'hui *,
|
||
un « toujours », justifiant un « Quand ? », un
|
||
« car » donnant la raison d'un « Pourquoi ? ».
|
||
|
||
Mais sous nos solutions transparaissait tou-
|
||
jours l'illusion d'un savoir total qui n'appartint
|
||
jamais à aucun parmi nous, ni aux protagons, ni
|
||
au scrivain, ni à moi qui fus son loyal proconsul,
|
||
nous condamnant ainsi à discourir sans fin, nour-
|
||
rissant la narration, ourdissant son fil idiot, gros-
|
||
sissant son vain charabia, sans jamais aboutir à
|
||
l'insultant point cardinal, l'horizon, l'infini o*
|
||
tout paraissait s'unir, où paraissait s'offrir la solu-
|
||
mais nous approchant, d'un pas, d'un micron,
|
||
d'un angstrom, du fatal instant, où,
|
||
n'ayant plus pour nous l'ambigu concours d'un
|
||
discours qui, tout à la fois, nous unissait, nous
|
||
constituait, nous trahissait,
|
||
la mort,
|
||
|
||
la mort aux doigts d'airain,
|
||
la mort aux doigts gourds,
|
||
la mort où va s'abîmant l'inscription
|
||
la mort qui, à jamais, garantit l'immaculation d'un
|
||
Album qu'un histrion un jour a cru pouvoir noir-
|
||
cir,
|
||
|
||
la mort nous a dit la fin du roman.
|
||
|
||
Post-Scriptum
|
||
|
||
Sur l'ambt*on *i, to*t at* long d* fati-
|
||
gant roman qu'on a, souhaitons-nous"*
|
||
sans trop d'omissions, sons, I'ambit*on, lonc,
|
||
qui g*ila la main dj* scriv*in
|
||
|
||
|
||
L'ambition du «Scriptor», son pro
|
||
|
||
pos, disons son souci, son souci cons
|
||
tant, fut d'abord d'aboutir à un pro
|
||
duit aussi origir.al qu'instructif, à un
|
||
produit qui aurait, qui pourrait avoir
|
||
un pouvoir stimulant sur la construc-
|
||
tion, la narration, l'affabulation, l'ac-
|
||
tion, disons, d'un mot, sur la façon du
|
||
roman d'aujourd'hui.
|
||
|
||
Alors qu'il avait surtout, jusqu'alors,
|
||
discouru sur sa situation, son moi, son
|
||
autour social, son adaptation ou son
|
||
inadaptation, son goût pour la consom-
|
||
mation allant, avait-on dit, jusqu'à la
|
||
chosification, il voulut, s'inspirant d'un
|
||
support doctrinal au goût du jour qui
|
||
affirmait l'absolu primat du signifiant,
|
||
approfondir l'outil qu'il avait à sa dis-
|
||
position, outil qu'il utilisait jusqu'alors
|
||
sans trop souffrir, non pas tant qu'il
|
||
voulût amoindrir la contradiction frap-
|
||
pant la scription, ni qu'il l'ignorât tout
|
||
|
||
à fait, mais plutôt qu'il croyait pouvoir
|
||
s'accomplir au mitan d'un acquis nor-
|
||
matif admis par la plupart, acquis qui,
|
||
pour lui, constituait alors, non un poids
|
||
mort, non un carcan inhibant, mais,
|
||
grosso modo, un support stimulant.
|
||
|
||
|
||
|
||
pour l'automatisation.
|
||
|
||
|
||
D'où vint l'obligation d'approfon-
|
||
dir ? Plus d'un fait, à coup sûr, la mo-
|
||
tiva, mais signalons surtout qu'il s'agit
|
||
d'un hasard, car, au fait, tout partit,
|
||
tout sortit d'un pari, d'un a priori dont
|
||
on doutait fort qu'il pût un jour s'ou-
|
||
vrir sur un travail positif.
|
||
|
||
Puis son propos lui parut amusant,
|
||
sans plus; il continua. Il y trouva alors
|
||
tant d'abords fascinants qu'il s'y absor-
|
||
ba jusqu'au fond, abandonnant tout à
|
||
fait moult travaux parfois pas loin d'a-
|
||
boutir.
|
||
|
||
Ainsi naquit, mot à mot, noir sur
|
||
blanc, surgissant d'un canon d'autant
|
||
plus ardu qu'il apparaît d'abord insi-
|
||
gnifiant pour qui lit sans savoir la so-
|
||
lution, un roman qui, pour biscornu
|
||
qu'il fût, illico lui parut plutôt satisfai-
|
||
sant: D'abord, lui qui n'avait pas pour
|
||
un carat d'inspiration (il n'y croyait
|
||
pas, par surcroît, à l'inspiration !) il
|
||
s'y montrait au moins aussi imaginatif
|
||
qu'un Ponson ou qu'un Paulhan; puis,
|
||
surtout, il y assouvissait, jusqu'à plus
|
||
soif, un instinct aussi constant qu'in-
|
||
fantin (ou qu'infantil): son goût, son
|
||
amour, sa passion pour l'accumulation,
|
||
pour la saturation, pour l'imitation,
|
||
pour la citation, pour la traduction.
|
||
|
||
|
||
Puis, plus tard, s'assurant dans son
|
||
propos, il donna à sa narration un tour
|
||
symbolisant qui, suivant d'abord pas
|
||
à pas la filiation du roman puis pour
|
||
finir la constituant, divulguait, sans
|
||
jamais la trahir tout à fait, la Loi qui
|
||
|
||
l'inspirait. Loi dont il tirait, parfois non
|
||
sans friction, parfois non sans mauvais
|
||
goût, mais parfois aussi non sans hu-
|
||
mour, non sans brio, un filon fort pro-
|
||
ductif, stimulant au plus haut point
|
||
l'innovation.
|
||
|
||
Il comprit alors qu'à l'instar d'un
|
||
Frank Lloyd Wright construisant sa
|
||
maison, il façonnait, mutatis mutandis,
|
||
un produit prototypal qui, s'affranchis-
|
||
sant du parangon trop admis qui com-
|
||
mandait l'articulation, l'organisation,
|
||
l'imagination du roman français d'au-
|
||
jourd'hui, abandonnant à tout jamais
|
||
la psychologisation qui s'alliant à la
|
||
moralisation constituait pour la plu-
|
||
part l'arc-boutant du bon goût natio-
|
||
nal, ouvrait sur un pouvoir mal connu,
|
||
un pouvoir dont on avait fait fi, mais
|
||
qui, pour lui, mimait, simulait, hono-
|
||
rait la traditioh qui avait fait un Gar-
|
||
gantua, un Tristram Shandy, un Ma-
|
||
|
||
|
||
|
||
thias Sandorf, un Locus Solus, ou —
|
||
pourquoi pas ? — un Bifur ou un
|
||
Fourbis, bouquins pour qui il avait
|
||
toujours rugi son admiration, sans pou-
|
||
voir nourrir l'illusion d'aboutir un jour
|
||
à un produit s'y approchant par la jubi-
|
||
lation, par l'humour biscornu, par l'in-
|
||
cisif plaisir du bon mot, par l'attrait
|
||
du narquois, du paradoxal, du strava-
|
||
gant, par l'affabulation allant toujours
|
||
trop loin.
|
||
|
||
Ainsi, son travail, pour confus qu'il
|
||
soit dans son abord initial, lui parut-il
|
||
pourvoir à moult obligations: d'abord,
|
||
il produisait un « vrai » roman, mais
|
||
aussi il s'amusait (Ramun Quayno, dont
|
||
il s'affirmait l'obscur famulus, n'avait-il
|
||
pas dit jadis: a L’on n’inscrit pas pour
|
||
assombrir la population » ? ), mais, sur-
|
||
tout, ravivant l’insinuant rapport fon-
|
||
dant la signification, il participait, il
|
||
|
||
collaborait, à la formation d'un puis-
|
||
sant courant abrasif qui, critiquant ab
|
||
ovo l'improductif substratum bon pour
|
||
un Troyat, un Mauriac, un Blondin ou
|
||
un Cau, disons pour un godillot du
|
||
Ouai Conti, du Figaro ou du Pavillon
|
||
Massa, pourrait, dans un prochain fu-
|
||
tur, rouvrir au roman l'inspirant savoir,
|
||
l'innovant pouvoir d'un attirail nar-
|
||
ratif qu'on croyait aboli !
|
||
|
||
|
||
fin du roman sans aucune lettre E.
|
||
|
||
|
||
Métagraphes
|
||
|
||
(citations)
|
||
|
||
« La voyelle inconnue ». J'ai étudié
|
||
les phonèmes de toutes langues du
|
||
monde, passées et présentes. Principa-
|
||
lement intéressé par les voyelles qui
|
||
sont comme les éléments purs, les cel
|
||
Iules primitives du langage, j'ai suivi
|
||
les sons vocaliques dans leurs voyages
|
||
séculaires, j'ai écouté à travers les âges
|
||
le rugissement de F A, le sifflement de
|
||
l'I, le bêlement de l'E, le hululement de
|
||
l'U, les ronflements de l'O. Les innom-
|
||
brables mariages que les voyelles ont
|
||
contractés avec d'autres sons n'ont pour
|
||
moi plus de secrets. Et cependant, pres-
|
||
que au terme de ma tarrière, je m'aper-
|
||
çois que j'attends toujours, que je pres-
|
||
sens toujours la Voyelle inconnue, la
|
||
Voyelle des Voyelles qui les contiendra
|
||
toutes, qui dénouera tous les proglè-
|
||
mes, la Voyelle qui est à la fois le com-
|
||
mencement et la fin, et se prononcera
|
||
avec tout le souffle de l'homme, par
|
||
|
||
|
||
|
||
une distension géante des mâchoires,
|
||
comme si elle coulait réunir en un seul
|
||
cri le bâillement de l'ennui, le hurle-
|
||
ment de la faim, le gémissement de
|
||
l'amour, le râle de la mort. Ouand je
|
||
l'aurai trouvée, la création s'enblou-
|
||
tira elle-même et il ne restera plus rien,
|
||
|
||
—rien que la NOYELLE INCONNUE !
|
||
|
||
Jean Tardieu
|
||
Un mot pour un autre
|
||
|
||
L'alphabet magique, l'hiéroglyphe mystérieux,
|
||
ne nous arrivent qu'incomplets et faussés, soit
|
||
par le temps, soit par ceux-là memes qui ont inté-
|
||
rêt 2 notre ignorance; retrouvons la lettre perdue
|
||
ou le signe effacé, recomposons la gamme disso-
|
||
nante et nous prendrons force dans le monde des
|
||
esprits.
|
||
|
||
Gérard de Nerval
|
||
(cité par Paul Eluard, Poésie invo-
|
||
lontaire et *o*sie intentionnelle)
|
||
|
||
E SERVeN LEX EST, LEGEMQVe TENERE NP-
|
||
CESSE EST ?
|
||
|
||
SPESCERTENEC MENS,MEREPERENTE,DEEST;
|
||
SED LEGE, ET ECCE EVEN NENTEMVE GRE-
|
||
GENVE T1NFI-1UL
|
||
|
||
PERLEG*, NEC ME RES EDERE RERE LEVES
|
||
|
||
Lord Holand
|
||
Eve's Legend
|
||
|
||
|
||
parlée par un peuple éclairé, et quand
|
||
même nous ne les trouverions pas, il
|
||
Si l'on avait un dictionnaire des lan-
|
||
gues sauvages, on y trouverait des res-
|
||
tes évidents d'une langue antérieure
|
||
en résulterait seulement que la dégrada-
|
||
tion est arrivée au point d'effacer ces
|
||
derniers restes.
|
||
|
||
De Maistre
|
||
|
||
Les soirées de Saint-Pétersbourg
|
||
(cité par Flaubert: Brouillons de Bou-
|
||
vard; cité par Geneviève Bollème)
|
||
|
||
Chez les Papous, le langage est très
|
||
pauvre; chaque tribu a sa langue, et
|
||
son vocabulaire s'appauvrit sans cesse
|
||
parce qu'après chaque décès on suppri-
|
||
me quelques mots en signe de deuil.
|
||
|
||
E. Baron
|
||
Géographie
|
||
|
||
(cité par Roland Barthes: Critique et
|
||
Vérité)
|
||
|
||
Ce n'est que dans l'instant du silence
|
||
des lois qu'éclatent les grandes actions.
|
||
|
||
Sade
|
||
|
||
Even for a word, we will not waste
|
||
a vowel.
|
||
|
||
|
||
|
||
Proverbe anglo-indien
|